Bosch MSM 6300 — kundendienst für Haushaltsgeräte in Deutschland und Europa [78/84]
![Bosch MSM 6300 [78/84] Kundendienst customer service](/views2/1052849/page78/bg4e.png)
Содержание
705- Msm62 63 msm64 65 msm66 67
- A bosch
- Mixbecher mit deckel
- Einschalttaste
- Mixfuß getriebe vorsatz
- Mixfuß
- Herzlichen glückwunsch zum kauf ihres neuen gerätes aus dem hause bosch damit haben sie sich für ein modernes hochwertiges haushaltsgerät entschieden weitere informationen zu unseren produkten finden sie auf unserer internetseite
- Entriegelungstasten
- Drehzahlregelung
- Deckel c und ice crush messer d
- Bitte bildseiten ausklappen
- Bei einigen modellen siehe modell übersicht
- Auf einen blick
- Wandhalter
- Universalzerkleinerer a mit aufsatz b
- Stromschlag gefahr
- Sicherheitshinweise
- Schneebesen mit getriebe vorsatz
- Modell übersicht
- Vorsicht
- Schneebesen
- Nie in das messer am mixfuß im universalzerkleinerer greifen mixermesser zerkleinerungsmesser nie mit bloßen händen reinigen bürste benutzen zerkleinerungsmesser nur am kunststoffgriff anfassen
- Mixfuß getriebevorsatz und aufsatz des universalzerkleinerers nur bei stillstand des gerätes aufsetzen und abnehmen
- Mixfuß
- Messer rotierendenantrieb
- Bild 5
- Bedienen
- Achtung den schneebesen niemals ohne den getriebevorsatz in das grundgerät einsetzen bild 6
- A verletzungsgefahr durch scharfes
- Wichtiger hinweis
- Zk vorsicht
- Universalzerkleinerer reinigen
- Universalzerkleinerer
- Schneebesen reinigen
- O den aufsatz des universalzer
- Nach der arbeit reinigen
- Mixfuß reinigen
- Kleinerers nie in wasser tauchen und nicht in der spülmaschine reinigen
- Grundgerät reinigen
- Das gr und gerät und den getriebevorsatz nie in wasser tauchen und nicht in der spülmaschine reinigen keinen dampfreiniger benutzen
- Bild 8
- Achtung
- Nur für modelle mit 750 watt
- Höchstmenge vorbereitung zeit sekunden
- Hinweise zur entsorgung garantiebedingungen
- Tipps zum zerkleinern im universalzerkleinerer
- Universal cutter a with attachment b
- Speed control
- Safety information
- Risk of electric shock
- Release buttons
- Please fold out the illustrated pages
- Overview of models
- Overview
- On button
- Models see overview of models
- Lid c and ice crusher blade d
- Congratulations on the purchase of your new bosch appliance in doing so you have opted for a modern high quality domestic appliance you can find further information about our products on our web page
- Blender jug with lid
- Blender foot gear attachment
- Blender foot
- Whisk with gear attachment
- Wall holder
- Operating the appliance
- Warning
- Universal cutter
- Rotating drive never grip the blade on the blender foot universal cutter never clean the blender blade cutter blade with just your hands use a brush take hold of the cutter blade by the plastic handle only
- Risk of injury from sharp blade
- Important information
- Foot gear attachment or universal cutter attachment until the appliance is at a standstill
- Do not attach or remove the blender
- Caution never insert the whisk into the base unit without the gear attachment fig 6
- Blender foot
- A caution
- Max quantity preparation time seconds
- Caution
- Attachment in water and do not clean in the dishwasher
- After using the appliance cleaning
- Warning
- Tips on using the universal cutter
- Only for 750 watt models
- Never immerse the universal cutter
- Never immerse the base unit or the gear attachment in water and do not clean in the dishwasher do not use a steam cleaner
- Cleaning the whisk
- Cleaning the universal cutter
- Cleaning the blender foot
- Cleaning the base unit
- Veuillez déplier les volets illustrés
- Touche d enclenchement
- Pied mixeur embout démultiplicateur
- Molette de régulation
- Guarantee
- Disposal
- Vue d ensemble
- Vous venez d acheter ce nouvel appareil bosch et nous vous en félicitons cordialement vous venez ainsi d opter pour un appareil électroménager moderne et de haute qualité sur notre site web vous trouverez des informations avancées sur nos produits
- Vue d ensemble des modèles
- Touches de déverrouillage
- Teau très aiguisé l entraînement rotatif n approchez jamais les doigts de la lame équipant le pied mixeur celle du broyeur universel ne nettoyez iamais la lame du mixeur du broyeur avec les mains nues utilisez une brosse ne saisissez la lame du broyeur que par sa poignée en matière plastique
- Sur certains modèles voir leur récapitulatif
- Support mural
- Risque de blessures avec le cou
- Risque d électrocution
- Pied mixeur
- Fouet avec embout démultiplicateur
- Couvercle c et lame d à broyer la glace
- Consignes de sécurité
- Broyeur universel a avec coiffe b
- Bol mixeur avec couvercle
- A prudence
- Utilisation
- Remarque importante
- Pied mixeur
- O ne posez et ne retirez le pied
- Ne plongez jamais l appareil de base et l embout démultiplica teur dans l eau ne les lavez jamais au lave vaisselle n utilisez jamais de nettoyeur à vapeur
- Mixeur l embout démultiplicateur et la coiffe du broyeur universel qu une fois que l appareil s est immobilisé
- Figure 8
- Figure 5
- Broyeur universel
- Attention n introduisez jamais le fouet dans l appareil de base sans vous servir de l embout démultiplicateur figure 6
- Attention
- Après le travail nettoyage
- Ne plongez jamais la coiffe du
- Conseils pour broyer avec le broyeur universel
- Broyeur universel dans l eau ne la lavez jamais au lave vaisselle
- Astuce
- Quantité max préparation durée secondes
- Prudence
- Pour les modèles de 750 watts uniquement
- Nettoyage du pied mixeur
- Nettoyage du fouet
- Nettoyage du broyeur universel
- Nettoyage de l appareil de base
- Pulsante di accensione
- Piede frullatore adattatore
- Piede frullatore
- Mise au rebut
- Guida rapida
- Garantie
- Di rotazione
- Congratulazioni per l acquisto di questo nuovo apparecchio di produzione bosch con esso avete scelto un elettrodomestico moderno e di gran pregio trovate ulteriori in formazioni sui nostri prodotti nel nostro sito internet
- Aprire le pagine con le figure
- Regolazione della velocità
- Pulsanti di sblocco
- Tagliente motore in rotazione non toccare mai la lama del piede frullatore mini tritatutto non pulire mai a mani nude la lama del frulla tore lama sminuzzatrice usare una spazzola afferrare la lama sminuz zatrice solo sulla plastica
- Supporto a muro
- Specchietto dei modelli
- Pericolo di scossa elettrica
- Pericolo di ferite da lama
- Mini tritatutto a con adattatore b
- Istruzioni di sicurezza
- In alcuni modelli vedi specchietto dei modelli
- Frusta per montare con adattatore
- Coperchio c e lama tritaghiaccio d
- Bicchiere frullatore con coperchio
- Avvertenza importante
- Attenzione
- Applicare e togliere il piede frulla tore l adattatore e l adattatore del mini tritatutto solo quando l apparecchio è fermo
- Pulizia del piede frullatore
- Pulire l apparecchio base
- Piede frullatore
- Non immergere mai il blocco motore e l adattatore in acqua e non lavarli in lavastoviglie non pulire con apparecchi a vapore
- Mini tritatutto
- Frusta per montare
- Figura 8
- Figura 5
- Dopo il lavoro pulizia
- Consiglio
- Attenzione non inserire mai nell apparecchio base la frusta per montare priva dell adattatore ingranaggio figura 6
- Attenzione
- L adattatore del mini tritatutto e non lavarlo in lavastoviglie
- Garanzia
- Consigli per sminuzzare nel mini tritatutto
- A attenzione
- Solo per modelli a 750 watt
- Smaltimento
- Quantità massima
- Pulire la frusta per montare
- Pulire il mini tritatutto
- Preparazione tempo secondi
- O non immergere mai in acqua
- Mixervoet
- Inschakeltoets
- In een oogopslag
- Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe bosch apparaat hiermee heeft u gekozen voor een modern hoogwaardig huishoudapparaat meer informatie over onze producten vindt u op onze internetsite
- Gevaar van een elektrische schok
- Eiwitklopper met aandrijfhulpstuk
- De pagina s met afbeeldingen uitklappen a u b
- Bij sommige modellen zie het modeloverzicht
- Veiligheidsvoorschriften
- B deksel c en ijscrushermes d
- Universele fijnsnijder a met opzetstuk
- Toerentalregeling
- Ontgrendeltoetsen
- Muurhouder
- Modeloverzicht
- Mixkom met deksel
- Mixervoet aandrijfhulpstuk
- Verwondingsgevaar door scherp
- Mixervoet aandrijfhulpstuk en op
- Mixervoet
- Mes roterende aandrijving nooit in het mes van de mixervoet in de universele fijnsnijder gri pen mixermes tijnsnijmes niet met blote handen reinigen een borstet gebrui ken fijnsnijmes alleen vastpakken aan de kunststof handgreep
- Eiwitklopper
- Belangrijke aanwijzing
- Bedienen
- Attentie de eiwitklopper nooit zonder aandrijfhulpstuk in het basisapparaat aanbrengen afb 6
- Zk voorzichtig
- Zetstuk van de universele fijnsnijder uitsluitend aanbrengen en verwij deren wanneer het apparaat stilstaat
- Voorzichtig
- Universele fijnsnijder reinigen
- Na het werk reinigen
- Mixervoet reinigen
- I het basisapparaat niet in water
- Het opzetstuk van de universele
- Fijnsnijder niet in water dompelen en niet reinigen in de afwasautomaat
- Eiwitkopper reinigen
- Dompelen en niet reinigen in de atwasautomaat geen stoomreiniger gebruiken
- Basisapparaat reinigen
- Attentie
- Attenti e
- Allessnijder
- Afvoer van het oude apparaat
- Uitsluitend voor modellen van 750 watt
- Tips voor het fijnsnijden in de universele fijnsnijder
- Max hoeveelheid voorbereiding tijd seconden
- Garantie
- Pä nogle modeller se oversigt over de forskellige modeller
- Piskeris med motorenhed
- Overblik
- Modeloversigt
- Minihakker a med päsats b läg c og
- Indstilling af hastighed
- Ice crush kniv d
- Fold billedsiderne ud
- Fare for elektrisk stod
- Blenderfod motorenhed
- Blenderfod
- Vaegholder
- Blenderbaeger med läg
- Tillykke med kobet afdit nye apparat fra firmaet bosch dermed har du valgt et moderne forste klasses husholdningsapparat yderligere informationer om vores produkter finder du pa vores internetside
- Starttaste
- Sikkerhedstaster
- Sikkerhedsforskrifter
- Roterende drev stik aldrig hânden ind i blender foden minihakkeren beror ikke blenderknivene knivene pâ minihakkeren med de bare fingre brug en borste tag altid kun fat i kunststofgrebet pâ kniven til minihakkeren
- Piskeris
- Pas pci
- Pas pa saat aldrig piskeriset i grundmodellen uden motorenheden billede 6
- Minihakker
- Kvæstelsesfare som folge
- Blenderfod
- Billede 8
- Billede 5
- Betjening
- Af skarpe blenderknive
- Vær torsigtig blenderfod motorenhed og pâsats til minihakkeren mâ kun sættes pâ og tages af nâr maskinen er slukket
- Vigtige râd
- Л paspà
- Veer forsigtig
- Tips til hakning med minihakker
- Rengoring af piskeriset
- Rengoring af minihakkeren
- Rengoring af grundmodel
- Rengoring af blenderfod
- Maks mængde forberedelse tid sekunder
- Kun til modeller med 750 watt
- Enhed i vand og sæt dem aldrig i opvaskemaskinen amend ikke nogen damprenser
- Efter arbejdet rengoring
- Dyp aldrigdrev pâsats og motor
- Dyp aldrig päsatsen pä minihak keren i vand og säst den aldrig i opvaskemaskinen
- Bortskaffeise
- Visp med drivforsats
- Turtallsregulering
- Miksefoten
- Miksefot drivforsats
- Klaff ut siden med billedtekster
- Innkoplingstast
- Hjertelig tillykke med kjopet av det nye apparatet fra bosch dermed har du besternt deg for et moderne husholdningsapparat av hoy kvalitet videre informasjoner om vare produkter finner du pä vär nettside
- Garanti
- Frigjoringstaster
- Et overblikk
- Kniv roterende drev grip aldri inn i kniven pä miksefoten universalkutteren miksekniven mä aldri rengjores med bare hender bruk börste kuttekniven mä kun holdes i kunststoffhändtaket
- J viktig henvisning
- Fare for skade pa grunn av skarp
- Fare for elektrisk stot
- Bilde 5
- Betjening
- Veggholder
- Veer forsiktig
- Ved noen modeller se modelloversikten
- Universalkutter a med pssats b
- Tips om aktuelle mäter ä skrote apparatet pä fäes ved henvendelse til faghandelen eller hos kommunen
- Sikkerhetshenvisninger
- Modelloversikt
- Miksefoten
- Miksebeger med lokk
- Lokk c og ice crush kniv d
- Päsatsen til universalkutteren mä aldri dyppes ned i vann og mä aldri vaskes i oppvaskmaskinen
- Obs vispen mä aldri settes inn i basismaskinen uten drevforsatsen bilde 6
- Etter arbeidet rengjoring
- Bilde 8
- Basismaskinen og drivforsatsen mä
- Aldri dyppes ned i vann og mä ikke rengjores i oppvaskmaskin ikke bruk damprenser
- Veer forsiktig
- Universalkutter
- Rengjoring av vispen
- Rengjoring av universalkutteren
- Rengjoring av miksefoten
- Rengjoring av basismaskinen
- Tips for kutting i universalkutter
- Kun for modeller med 750 watt
- Hoyeste mengde forberedelse tid sekunder
- Henvisning om avskaffing
- Garanti
- Mixerfot drivaxel
- Mixerfot
- Mixerbägare med lock
- Minihackare a med överdel b lock c
- Översiktsbilderna
- Knappar med vilka tillbehöret lossas
- Vägghällare
- Visp med drivaxel
- Vik först ut uppslaget med bilder
- Vi gratulerar dig till ditt nya inköp av en produkt frän bosch du har därmed bestämt dig for en modern hushällsapparat av hög kvalitet mer information om vara produkter hittar du pä vär hemsida pa internet
- Varvtalsreglage
- Säkerhetsanvisningar
- Ström brytare
- Risk för elektriska stötar
- Pà vissa varianter se modellöversikten
- Och ice crush kniv d
- Modellöversikt
- Minihackare
- Dig pä den vassa kniven eiier den
- Bild 8
- Bild 5
- Vispen
- Viktigt drivaxel maste alltid fbrst sattas pa motordelen nar vispen ska anvandas bild 6
- Viktigt
- Var försiktig sä att du inte skadar
- Taget förrän mixerfoten drivaxeln resp minihackarens överdel satts fast resp bssats
- Sätt inte stickkontakten i väggut
- Roterande drivaxeln stoppa aldrig ned handen i kniven pä mixerfoten minihackaren använd aldrig bara händema när mixerkniven minihackarens kniv ska rengöras använd en börste ta alltid minihackarens kniv endast i plasthandtaget
- Montering och start
- Mixerfoten
- Max mängd förberedelser tid i sekunder
- J doppa aldrig motordelen till stav
- I vatten rengör den aldrig i disk maskin
- Galler endast varianter med 750 w
- Efter arbetet rengöring
- Doppa aldrig minihackarens överdel
- A viktigt
- Tips om vad som kan finfördelas med minihackaren
- Rengöra vispen
- Rengöra mixerfoten
- Rengöra minihackaren
- Motordel
- Mixern eller drivaxeln i vatten rengör dem aldrig i diskmaskin använd aldrig ängren görare som rengör med ängtryck
- Sekoitusvarsi
- Pallovispilä ja adapteri
- Onneksi olkoon valintasi on bosch uusi hankintasi on nykyaikainen ja laadukas kodinkone lisätietoja tuotteistamme löydät internet sivuiltamme
- Laitteen osat
- Käännä esiin kuvasivut
- Käynnistyskytkin
- Konsumentbestämmelser
- Kierrosnopeuden valitsin
- Den gamla maskinen
- Avaamispainikkeet
- Sekoitusvarsi adapteri
- Vain joissain malleissa katso taulukko
- Tárkeá ohje
- Turvallisuusohjeita
- Ten ja minileikkurin yláosa vain laitteen ollessa pysáhdyksissá
- Taulukko eri malleista
- Sekoitusvarsi
- Seinãteline
- Sahkõiskun vaara
- Minileikkuri a jossa yláosa b ja kansi
- Káyttó
- Kàyttõakselia loukkaantumisvaara álà tartu sekoitusvarteen minileik kuriin kiinnitettyyn terààn álà puh dista sekoitusteràà hienonnusteràà paljain kàsin kàytà pesemiseen harjaa tartu hienonnusterààn vain muovikahvasta
- Kuva 5
- Kannellinen kulho
- Irrota ja kiinnitá sekoitusvarsi adap
- C ja jããnmurskainterã d
- Varoitus
- Varo terãvãà terãà pyõrívãà
- Zk varoitus
- Vinkki
- Veteen tai pese sitá astianpesukon eessa
- Sekoitusvarren puhdistus
- Peruskoneen puhdistus
- Pallovispilán puhdistus
- Pallovispilá
- Minileikkurin puhdistus
- Minileikkuri
- Káytón jálkeen puhdistus
- Kuva 8
- Huom alá aseta koskaan pallovispiláá ilman adapteria peruslaitteeseen kuva 6
- Alá upota peruslaitetta tai adaptería veteen tai pese niitá astianpesu koneessa alá káytá hóyrypuhdistinta
- Alá upota minileikkurin yláosaa
- Vain mall it 750 w
- Ohjeita hienontamiseen minileikkurilla
- Maksimimããrã valmistelut käyttöaika sekunneissa
- Kierrätysohjeita
- Soporte de pared
- Revoluciones
- Pie de la batidora mecanismo
- Pie de la batidora
- Mecanismo de accionamiento
- Mando selector del número de
- Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa bosch con él vd se ha decidido por un electro doméstico moderno y de gran calidad más informaciones sobre nuestros productos las podrá hallar en nuestra página web
- Disponible sólo en algunos modelos véase la vista general de modelos
- Despliegue por favor las páginas con las ilustraciones
- De accionamiento de los accesorios
- Vista general del aparato
- Adaptador b tapa c y cuchilla para picar hielo d
- Vista general de modelos
- Accesorio picador universal a con
- Vaso con tapa
- Varilla batidora para montar claras con
- Teclas de desbloqueo
- Tecla de conexión
- Pie de la batidora
- Peligro de lesiones a causa de las
- Peligro de descarga eléctrica
- Manejo del aparato
- Figura 5
- Cuchillas cortantes del acciona miento giratorio no introducir nunca las manos en el pie de la batidora o el accesorio picador ni limpiar nunca la cuchilla de la batidora o de la picadora con las manos utilizar siempre un cepillo sujetar la cuchilla pica dora sólo por el asa de plástico que incorpora
- Atención
- Antes de montar o desmontar el pie de la batidora el mecanismo de accionamiento y el adaptador del accesorio picador compruebe siempre que el aparato esta parado
- Advertencias generales de seguridad
- Advertencia importante
- Varilla batidora para montar claras
- Tras concluir el trabajo limpieza del aparato
- No sumergir la unidad básica ni
- Limpiar la unidad básica
- Figura 8
- El mecanismo de accionamiento de los accesorios en el agua no lavar nunca la unidad básica ni el mecanismo de accionamiento de los accesorios en el lavavajillas no utilizar nunca una limpiadora de vapor
- Consejo práctico
- Atención no montar nunca la varilla batidora en la base motriz sin el mecanismo de accionamiento figura 6
- Atención
- Accesorio picador universal
- Limpiar la varilla batidora para montar claras
- Limpiar el pie de la batidora
- Limpiar el accesorio picador universal
- En el agua no lavar nunca el adaptador en el lavavajillas
- Consejos prácticos para el trabajo con el accesorio picador universal
- A atención
- Sólo para los modelos de 750 w
- Preparación duración en segundos
- O no sumergir nunca el adaptador
- Máxima cantidad admisible
- Garantía
- Consejos para la eliminación de embalajes y el desguace de aparatos usados
- Por favor desdobre as páginas com as ilustrações
- Picador universal a com parte superior
- Panorâmica dos modelos
- Panorâmica do aparelho
- Muitos parabéns por ter comprado um novo aparelho da marca bosch optou assim por um electrodoméstico moderno e de elevada qualidade na nossa página da internet poderá encontrar mais informações sobre os nossos produtos
- Interruptor ligar desligar
- Em alguns modelos ver a panorâmica dos modelos
- De encaixe b tampa c e lâmina icecrush d picador de gelo
- Copo misturador com tampa
- Batedor com engrenagem adaptável
- Teclas de d estravam e n to
- Suporte de parede
- Regulação das rotações
- Pé triturador engrenagem adaptável
- Pé triturador
- Utilização
- Pé triturador
- Perigo de ferimentos devido à lâmina afiada ao accionamento em rotação nunca tocar na lâmina do pé da varinha do picador universal nunca limpar a lâmina do mistura dor a lâmina do picador com as mãos nuas utilizar uma escova pegar sempre a lâmina do picador pela parte de plástico
- Perigo de choque eléctrico
- Montar e desmontar o pé triturador a engrenagem adaptável e a parte superior de encaixe do picador universal somente quando o aparelho estiver completamente parado
- Indicações de segurança
- Indicação importante
- Cuidado
- Batedor
- Atenção nunca aplicar o batedor de claras no módulo base sem que esteja colocada a engrenagem adaptável
- Atenção
- Sugestão
- Picador universal
- Nunca mergulhar na água o módulo base da varinha trituradora e a engrenagem adaptável nem lavá los na máquina de lavar loiça não utilizar aparelhos de limpeza a vapor
- Nunca mergulhar a parte superior
- Limpeza do pé triturador
- Limpeza do picador universal
- Limpeza do batedor
- Limpar o aparelho base
- Depois da utilização limpeza
- De encaixe do picador universal em água nem o lavar na máquina de lavar loiça
- Cuidado
- Preparação tempo segundos
- Indicações sobre reciclagem
- Garantia
- Conselhos para picar alimentos no picador universal
- Apenas para modelos de 750 watt
- Quantidade máxima
- Me pia paná
- Ynoösi eiq aacpaàeíaç
- Xsipiapóç
- Tqv epyaaía kaôapiapóç
- Кофтп yeviknç хрпопч
- Luppouàéç ую то коффо pe
- Opoierryhzhz
- Anoaupaq
- Genel bakis
- Kullanilmasi
- Karistirma ayagi
- Güvenlik bilgileri
- Kariçtirma ayaginin temizlenmesi
- Genel dograyici
- Ana cihazin temizlenmesi
- Çirpma telinin temizlenmesi
- Çirpma teli
- Kullanma sona erdikten sonra temizlenmesi
- Üniversal dograyicinin temizlenmesi
- Üniversal dograyicida besin dogranmasi icin yararli bilgiler
- Giderilmesi
- Garanti
- В e l g e s i
- Yönetim merkezi
- Yazili baçvurular için adresimiz
- Bosch çagn
- Bosch u tercih ettiginiz için teçekkür eder ürününüzü iyi günlerde kullanmanizi dileriz
- Yetkìlì satici
- Bsh ev aletlerì san ve tìc a
- Teslim tarihi ve yeri
- Bandrol ve seri no
- Telefonu
- Azami tamir süresi
- Telefaksi
- Ad resi
- Tarih imza ka e
- Satici fìrmanin
- Modeli
- Markasi
- Küç ük evaleil ri bqsgh
- Kulianim süresi 7 yil ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için
- Imza ve ka esi
- Ile birlikte faturanm veya okunakli fotokopisinin saklanmasi gereklidir
- Gerekli yedek parça bulundurma süresi
- Garanti süresinin anlaçmazhk durumunda fatura tarihi esas almacagindan bu beige
- Dìkkat
- Ünvam
- Cihaz ömrü
- Rozdrabniacz uniwersalny a z nasadk
- Regulacja liczby obrotow
- Przyciski zwalniania blokady
- Przycisk wyl cznika
- Przektadni
- Przeglad modeli
- Prosz otworzyc skladane kartki z rysunkami
- Pojemnik z pokrywk
- Opis urzqdzenia
- Na scianie
- Koncowka miksujqca przystawka
- Koncowka miksuj ca
- Koncowka do ubijania z przystawkp
- Dla niektorych modeli patrz przeglad modeli
- Uchwyt do zawieszania urzadzenia
- B pokrywkq c i nozem do kruszenia lodu ice crush d
- Serdecznie gratulujemy panstwu zakupu nowego urzadzenia finny bosch tym samym wybdr panstwa padt na nowo czesne wysokowartosciowe urzgdzenie gospodarstwa domowego dalsze informacje o naszych produktach mozna znalezc na stronie intern etowej naszej firmy
- Wskazöwki bezpieczenstwa
- Wazna wskazówka
- Rysunek 5
- Prüdem elektrycznym
- Poblizu nozy koh cówki miksujacej rozdrabniacza uniwersalnego nozy miksujacych nozy rozdrabniacza nie czyscic nigdy golymi rpkoma
- Ostrym nozem obracajgcym sip nappdem nie klasc ra
- Ostrym nozem obracajgcym sip nappdem do czyszczenia uzyc szczotki noze rozdrabniacza chwytac tylko za uchwyt z tworzywa sztucznego
- Ostroznie
- Obstuga
- Niebezpieczenstwo zranienia
- Niebezpieczenstwo porazenia
- Koncówkç miksujaca przystawkp przektadni i nasadkp rozdrabniacza uniwersalnego nakladac izdejmo wac tylko wtedy jezeli urzadzenie jest wylaczone a nappd nieruchomy
- Koncowka miksujqca
- A ostroznie
- Wskazówka
- Uwaga nigdy nie wkladac do urzadzenia koncöwki do ubijania bez przystawki przekladni rysunek 6
- Rysunek 8
- Rozdrabniacz uniwersalny
- Po pracy czyszczenie
- Nego nie wolno nigdy zanurzac w wodzie ani myc w zmywarce do naczyn
- Nasadki rozdrabniacza uniwersal
- Korpusu urzpdzenia i przystawki przekladni nie wolno nigdy zanurzac w wodzie ani myc w zmywarce do naczyn nie wolno stosowac urzpdzenia czyszczpcego strumieniem pary
- Koncöwka do ubijania
- Czyszczenie rozdrabniacza uniwersalnego
- Czyszczenie korpusu urzqdzenia
- Czyszczenie koncówki miksujqcej
- Czyszczenie koncówki do ubijania
- Przygotowanie czas w sekundach
- Maksymalna uose
- Gwarancja
- Wskazôwki dotyczqce usuwania zuzytego urzqdzenia
- Wskazôwki dotyczqce rozdrabniania w rozdrabniaczu uniwersalnym
- Tylko día modeli o mocy 750 wat
- Nyitó nyomógombok
- Modellekàttekintése
- Kérjük hogy hajtsa ki a képes oldalt
- Keveró hajtómüegység
- Keveró
- Habveró hajtómuegységgel
- Fordulatszám szabályozás
- Fedeles turmixpohàr
- Fali tartó
- Egyes modelleknél làsd a modellek àttekintését
- Biztonsàgi ùtmutató
- Bekapcsoló gomb
- És jégapritó kés d
- A készülék részei
- Àramiités veszélye
- Univerzàlis apritó a ràtéttel b fedél c
- Szivból gratulálunk új bosch készüléke megvásárlásához on egykiváló minóségü modem háztartási készülék mellett dontótt a termékeinkkel kapcsolatos további információkat az intemetes oldalunkon talál
- Vigyàzat
- Univerzális apritó
- Sérülésveszély all fenn az éles
- Kés forgó motor miatt soha ne fogja meg a kést a keverón az univerzàlis apritón a keverókést apritókést soha ne tisztftsa puszta kézzel hasznàljon kefét az aprítókést csak a müanyag fogantyúnál fogja meg
- Keveró
- Hajtómüegységét és ràtétjét csakis akkor tegye fòt illetve vegye le ha készülék ki van kapcsolva
- Habveró
- Fontos tudnivaló
- Figyelem soha ne helyezze a habverót hajtómüegység nélkül az alapkészülékbe 6 ábra
- Figyelem
- Az univerzàlis aprftó keverójét
- A készülék kezelése
- Vigyázat
- Tippek az univerzális aprítóval vaiò aprításhoz
- Munka után tisztítás
- Maximális mennyiség
- Hasznos tanácsok
- Figyelem
- Elokészités ido másodperc
- Csak 750 wattos modellek esetén
- Az univerzális aprító tisztítása
- Az univerzális aprító rátétjét so ha ne merítse vízbe és ne tisztítsa mosogatógépben
- Az alapgépet és a hajtómüegységet soha ne merítse vízbe és ne tisztítsa mosogatógépben ne használjon gözüzemü tisztítót
- Alapgép tisztítása
- A keverö tisztítása
- A habveró tisztítása
- Короткий огляд
- Зауваження з техники безпеки
- Використання
- Чистка ужверсального подр бнювача
- Чистка н жки блендера
- Чистка головного блоку приладу
- Чистка вшичка для збивання
- Гксля роботи чистка
- Рекомендацн з утил зацп
- Поради для подр бнення продукпв в универсальному подр бнювач
- Гарантия
- Общий вид
- Эксплуатация
- Ножка блендера
- Указания по безопасности
- Универсальный измельчитель
- После работы чистка
- Венчик для взбивания
- Чистка основного блока
- Чистка универсального измельчителя
- Рекомендации по измельчению продуктов в универсальном измельчителе
- Чистка насадки для смешивания
- Чистка венчика для взбивания
- Утилизация
- Условия гарантийного обслуживания
- Информация изготовителя
- О гарантийном и сервисном обслуживании
- Адреса сервисных центров на территории россии по обслуживанию бытовой техники http www bsh service ru
- Robert bosch hausgeräte gmbh
- Robert bosch hausgeräte gmbh 75
- Robert bosch hausgeräte gmbh
- Lmil lu
- Gì il j il 3 5 j
- 0397 b ji upi où4xìi
- Jji olii il ôjbl
- Ii ûlj i x 4
- Чрь j
- F b ul шц fl
- Рэ 9 9 j 9 la b bll ibi
- Cùbiti
- Л j пл л
- Cilàui jo с
- Ад i ifldf qàÿ niii oblù f b
- Bosch âtju xj цл
- Ôÿ jjjb jlîj a jôggms
- Bm_j l j _w
- _ 9 jls ii b
- B j l 1 4 9i о 1
- Robert bosch hausgeräte gmbh
- B gl hi ii j ь
- Rl i îi wjjlõ c оъэ
- B b 4 i i i îi
- Oljl hji
- A ku ji ôj bmil jl uj
- O gl ij l 4 ij b o j s à
- 9 c hi ii gl_b 9 b j
- Jo mi i gbl j i
- 4ùl îl pl d 4 г j 4 jì ь ч ия jl il
- Jlá iji
- 4 jnlk di l л г1 ui f
- Jllbvls júli utâl ji 4
- 3 ошл
- 1 olîi b àll ôjbl
- Jl il b j
- Kundendienst customer service
- Tel 01805 267242
- Bosch infoteam
- Garantiebedingungen
- Deutschland de
- Bosch infoteam bshg com
Похожие устройства
-
Bosch MSM8… MaxoMixxРуководство по настройке -
Bosch MSM6M...Руководство по настройке -
Bosch MSM4B...Руководство по настройке -
Bosch MSM4W...Инструкция к устройству -
Bosch MSM6B...Руководство по работе с устройством -
Bosch MFQ364Инструкция к устройству -
Bosch VitaPower Serie | 4 MMB617..Руководство по настройке -
Bosch MSM6...Эксплуатационная инструкция -
Bosch MSM6A..Инструкция по применению -
Bosch MSM 6610Руководство пользователя -
Bosch MSM 6500Руководство пользователя -
Bosch MSM 6400Руководство по эксплуатации
Kundendienst Customer Service DE Deutschland Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6 8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus FilterbeutelKonfigurator und viele weitere Infos unter www bosch home de Reparaturservice Mo Fr 8 00 18 00 erreichbar Tel 01801 33 53 03 mailto cp servicecenter bshg com Ersatzteilbestellung 365 Tage rund um die Uhr erreichbar Tel 01801 33 53 04 Fax 01801 33 53 08 mailto spareparts bshg com 3 9 Ct Min aus dem Festnetz Mobilfunk max 0 42 Min AE United Arab Emirates BSH Home Appliances FZE Round About 13 Plot Nr MO 0532A 17312 Jebel Ali Free Zone Dubai Tel 04 881 4401 Fax 04 881 4805 www bosch home com AT Österreich Austria BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH Werkskundendienst für Hausgeräte Quellenstrasse 2 1100 Wien Tel 0810 240 260 Fax 01 605 75 51 212 mailto vie stoerungsannahme bshg com Hotline für Espresso Geräte Tel 0810 700 400 www bosch home at innerhalb Österreichs zum Regionaltarif AU Australia BSH Home Appliances Pty Ltd 7 9 Arco Lane HEATHERTON Victoria 3202 Tel 1300 368 339 Fax 1300 306 818 valid only in AUS mailto bshau as bshg com www bosch home com au BA Bosna i Hercegovina Bosnia Herzegovina HIGH d o o Odobasina 57 71000 Sarajewo Info Line 061 100 905 Fax 033 213 513 mailto delicnanda hotmail com CY Cyprus Kúnpog BSH Ikiakes Syskeves Service 39 Arh Makaariou III Str 2407 Egomi Nikosia Lefkosia Tel 77 77 807 Fax 022 658 128 mailto bsh service cyprus cytanet com cy BE Belgique Belgie Belgium BSH Home Appliances S A Avenue du Laerbeek 74 Laarbeeklaan 74 1090 Bruxelles Brussel Tel 070 222 1 41 Fax 024 757 291 mailto bru repairs bshg com www bosch home be CZ Ceskä Republika Czech Republic BSH domäci spotfebice s r o Firemni servis domäcich spotfebicü Pekar skä 10b 155 00 Praha 5 Tel 0251 095 546 Fax 0251 095 549 www bosch home com BG Bulgaria EXP02000 service Ks Ljulin bl 549 B patrer 1359 Sofia Tel 02 826 0148 Fax 02 925 0991 mailto service expo2000 bg BH Bahrain HJ Khalaifat Est P O BOX 5111 Manama Tel 1759 2233 Fax 1759 3340 mailto info khalaifat com BR Brasil Brazil Mabe Hortolândia Eletrodomésticos Ltda Rua Barão Geraldo Rezende 250 13020 440 Campinas SP Tel 0800 704 5446 Fax 0193 737 7769 mailto bshconsumidor ATENTO com br www boscheletrodomesticos com br CH Schweiz Suisse Svizzera Switzerland BSH Hausgeräte AG Werkskundendienst für Hausgeräte Fahrweidstrasse 80 8954 Geroldswil mailto ch info hausgeraete bshg com Service Tel 0848 840 040 Service Fax 0848 840 041 mailto ch reparatur bshg com Ersatzteile Tel 0848 880 080 Ersatzteile Fax 0848 880 081 mailto ch ersatzteil bshg com www bosch home com 02 11 DK Danmark Denmark BSH Hvidevarer A S Bosch Hvidevareservice Telegrafvej 4 2750 Ballerup Tel 44 89 89 85 Fax 44 89 89 86 mailto BSH Service dk BSHG com www bosch home dk EE Eesti Estonia SIMSON OÜ Raua 55 10152 Tallinn Tel 0627 8730 Fax 0627 8733 mailto teenindus simson ee ES España Spain BSH Electrodomésticos España S A Servicio BSH al Cliente Polígono Malpica Calle D Parcela 96 A 50016 Zaragoza Tel 902 351 352 Fax 976 578 425 mailto CAU Bosch bshg com www bosch home es Fl Suomi Finland BSH Kodinkoneet Oy Itälahdenkatu 18 A PL 123 00201 Helsinki Tel 0207 510 700 Fax 0207 510 780 mailto Bosch Service FI bshg com www bosch home fi Lankapuhelimesta 8 28 snt puhelu 7 snt min alv23 Matkapuhelimesta 8 28 snt puhelu 17 snt min atv 23
Erfahren Sie mehr über unseren Kundendienst für Haushaltsgeräte in Deutschland und anderen europäischen Ländern. Kontaktieren Sie uns für Reparaturen und Ersatzteile.