Daikin FTXC50A/RXC50A [5/26] Руководство по установке
![Daikin FTXC50A/RXC50A [5/26] Руководство по установке](/views2/1528731/page5/bg5.png)
7-4
! ВHИMAHИE ! ОCTOPOЖHO
Установка и техническое обслуживание должны проводиться
квалифицированным персоналом, знающим местный код и положения
и имеющим опыт работы с данным видом устройств.
Весь монтаж проводов должен проводиться в соответствии с
национальными правилами электромонтажа.
Перед началом электромонтажа удостоверьтесь, что напряжение
блока соответствует указанному на табличке, согласно электрической
схеме.
Блок должен быть ЗАЗЕМЛЕН для предотвращения возможной
опасности в результате неправильной установки.
Вся электропроводка не должна соприкасаться с водопроводными
трубами или другими движущимися частями вентиляторных
электродвигателей.
Удостоверьтесь, что блок ВЫКЛЮЧЕН перед установкой или
обслуживанием.
Прежде чем производить сервисные работы, кондиционер следует
отключить от электросети.
НЕ выдергивайте шнур при включенном питании. При этом можно
получить серьезные удары током и вызвать угрозу пожара.
Держите комнатный и наружный блоки, силовой кабель и
проводку передачи как минимум за 1м от телевизоров и радио для
предотвращения искаженного изображения и помех. {В зависимости
от типа и источника электрических волн, помехи могут быть услышаны
даже при установке более чем на 1м}.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Пожалуйста, обратите внимание на нижеследующие важные моменты
при установке.
Не устанавливайте блок в месте, где может произойти утечка
взрывоопасного газа.
Если имеется утечка газа и его сбор рядом с блоком, то он может
стать причиной возгорания.
Удостоверьтесь, что сливные трубы соединены надлежащим образом.
Если сливные трубы не соединены надлежащим образом, это может
стать причиной течи, которая намочит мебель.
Не подвергайте перегрузке блок.
Данный блок установлен на определенную нагрузку на заводе-
изготовителе.
Перегрузка вызовет перегрузку тока или повредит компрессор.
Удостоверьтесь, что панель блока закрыта после технического
обслуживания или установки.
Неплотно закрепленные панели вызовут шум при работе блока.
Острые края и поверхности змеевиков являются потенциальными
местами нанесения травм. Остерегайтесь контакта с этими местами.
Перед тем, как включать питание, переведите
выключатель
удаленного контроллера в положение “OFF” во избежание случайного
срабатывания устройства. Если этого не сделать, при включении питания
вентиляторы автоматически начнут вращаться и обслуживающий персонал
или пользователь подвергнется опасности.
Не устанавливайте блоки в дверном проеме или в непосредственной
близости с ним.
Не допускайте работы каких-либо обогревательных приборов в
непосредственной близости с блоком кондиционера воздуха и не
используйте в помещении, в котором имеется минеральное масло,
пары нефти или масла, так как это может привести к расплавлению
или деформации пластиковых деталей в результате чрезмерного тепла
или химической реакции.
При использовании блока на кухне не допускайте попадания муки во
всасывающее устройство блока.
Данный блок не подходит для промышленного использования,
характеризующегося наличием тумана смазочно-охлаждающей жидкости,
железного порошка или больших колебаний электрического напряжения.
Не устанавливайте блоки в таких местах, как горячий источник или
нефтеперегонный завод, характеризующиеся наличием газа сульфида.
Убедитесь, что цвет проводов наружного блока и маркировка терминалов
совпадает с соответствующими элементами комнатного блока.
ВАЖНО : НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ ИЛИ НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ КОНДИЦИОНЕР
В МОЕЧНОЙ.
Для входящего электропитания не следует использовать соединенные
и скрученные многожильные провода.
Оборудование не предназначено для использования в потенциально
взрывоопасной среде.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ВHИMAHИE
Для ускорения процесса оттаивания (если применяется) не используйте
средства и методы, которые не рекомендованы производителем.
Кондиционер должен храниться в помещении, где отсутствуют устройства,
представляющие для него риск возгорания (например, открытое пламя,
работающие газовые приборы или электронагреватели). Не протыкайте
и не сжигайте устройство. Обратите внимание, что при утечке хладагента
его запах можно не почувствовать. Кондиционер должен храниться,
устанавливаться и эксплуатироваться в помещении, площадь которого
больше значения Xm
2
(см. стр. 13).
ПРИМЕЧАНИЕ: Производитель может предоставить другие подходящие
примеры или дополнительные сведения о запахе
хладагента.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Требования по утилизации
Ваше изделие для кондиционирования воздуха отмечено этим символом. Это означает, что электрические и электронные изделия не должны быть смешаны с несортированными
бытовым отходами.
Не пытайтесь самостоятельно демонтировать систему: демонтаж системы кондиционирования воздуха, обработка хладагента, масла и других деталей должна быть произведена
квалифицированным специалистом по установке согласно соответствующему местному и национальному законодательству.
Кондиционеры воздуха должны быть обработаны на специализированном перерабатывающем оборудовании для повторной утилизации, повторного использования отходов
и восстановления. Убедившись в том, что данное изделие правильно утилизировано, вы поможете предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей
среды и здоровья людей. Для получения подробной информации обратитесь, пожалуйста, к вашему специалисту по установке или местным властям.
Батареи должны быть удалены из пульта дистанционного управления и утилизированы отдельно согласно соответствующему местному и национальному
законодательству.
Это руководство рассматривает процедуру установки с целью обеспечения безопасности и соответствующих стандартов для функционирования блока
кондиционера.
Специальная регулировка по месту установки может быть необходима.
Перед использованием Вашего кондиционера, прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство по эксплуатации и сохраните его для обращения за
справками в будущем.
Этот аппарат предусмотрен для использования опытным и обученным персоналом в магазинах, в легкой промышленности и сельском хозяйстве, или для
коммерческого применения непрофессионалами.
Данное устройство не предназначено к эксплуатации лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями,
а равно и теми, у кого нет соответствующего опыта и знаний.
Такие лица допускаются к эксплуатации устройства только под наблюдением или руководством лица, несущего ответственность за их безопасность.
За детьми необходим присмотр во избежание игр с устройством.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
7 IM-3WMYJ(R)-0816(0)-DAIKIN-RU-4 47 IM-3WMYJ(R)-0816(0)-DAIKIN-RU-4 4 12/22/16 10:58:35 AM12/22/16 10:58:35 AM
Содержание
- Ftxc25av1b rxc25av1b ftxc35av1b rxc35av1b ftxc50av1b rxc50av1b ftxc60av1b rxc60av1b 1
- Installation and maintenance manual 1
- Models 1
- R32 split series 1
- Kомнатного блок ftxc 2
- Русский 2
- Сxema и рaзmepы 2
- Kомнатного блок ftxc 3
- Наружный блок rxc 4
- Русский 4
- Вhиmahиe 5
- Вhиmahиe оctopoжho 5
- Меры предосторожности 5
- Предупреждение 5
- Руководство по установке 5
- Важная информация об используемом хладагенте 6
- Важно 6
- Русский 6
- Kомнатного блок 7
- В месте где стена или другое препятствие блокируют входящий или выходящий поток воздуха необходимо соблюдать инструкции по установке представленные ниже для любого примера установки представленного ниже высота стены на стороне нагнетания должна быть не более 1200мм 7
- Две стороны обращены к стене 7
- Наружный блок 7
- Одна сторона обращена к стене 7
- Рисунок установки 7
- Три стороны обращены к стене 7
- Установка наружного блока 25 35 7
- Используйте для дренажа дренажную пробку 2 если дренажное отверстие закрыто монтажным основанием или поверхностью пола разместите под опорами наружного блока дополнительные подставки для основания на высоте не менее 30мм 3 в холодной местности не используйте с наружным блоком дренажный шланг дренажная вода может замерзнуть что снизит теплопроизводительность 8
- Мин расстояние мм 300 1000 300 500 8
- Прокладка дренажной системы только блоки с тепловым насосом 8
- Размер a b c d 8
- Русский 8
- Удаление конденсированной воды из наружного блока только блоки с тепловым насосом 8
- Установка наружного блока 50 60 8
- Установочные габариты 8
- Установка комнатного блока 9
- Оctopoжho 10
- Отвод воды 10
- Пpocвepлитe коничecким свepлoм 10
- Правила снятия комнатного блока 10
- Правила установки комнатного блока 10
- Рекомендуемая разметка крепления установочной пластины и размеры 10
- Русский 10
- Трубопровод отвода воды 10
- Установка блока на монтажной пластине 10
- Допустимая длина трубопровода 11
- Проведение трубопроводов хладагента 11
- Проведение трубопроводов и соединение муфтой 12
- Проведение трубопроводов хладагента 12
- Русский 12
- Соединение трубопроводов к блокам 12
- Инвертор power outdoor 13
- Электрическая схема соединений 13
- Вhиmahиe 14
- Наличие огнетушителя 14
- Отсутствие источников возгорания 14
- Перед установкой необходимо выполнить следующие проверки 14
- Перед установкой убедитесь что риск возгорания сведен к минимуму проводить работы с оборудованием в закрытом пространстве категорически не рекомендуется обеспечьте надлежащую вентиляцию помещения открыв окна или двери 14
- Проверка наличия хладагента 14
- Русский 14
- Во время первоначальной проверки безопасности необходимо убедиться что 15
- Маркировка 15
- Ремонт искробезопасных компонентов 15
- Способы обнаружения утечки 15
- Удаление и откачка 15
- Удалить хладагент продуть контур инертным газом выполнить откачку еще раз выполнить продувку инертным газом открыть контур выполнив надрез или пайку 15
- Вакуумирование трубопровода и внутреннего блока 16
- Операция заправки 16
- Откачка воздуха и заправка 16
- Откачка воздуха необходима для ликвидации влаги и воздуха из системы 16
- Русский 16
- Вкл мигание 17
- Дозаправка хладагента гр на дополнительный 1м длины в соответствии с данными таблицы 17
- Дополнительная заправка 17
- Операция 17
- Показания индикаторов 17
- Сид индикаторы нормальные условия функционирования и сбой модуля охлаждения обогревательный насос 17
- Db по сухому термометру wb по влажному термометру 18
- Im 3wmyj r 0816 0 daikin ru 17 17 7 im 3wmyj r 0816 0 daikin ru 17 17 12 22 16 10 58 39 am 12 22 16 10 58 39 am 18
- Внутренняя температура cdb 18
- Внутренняя температура cwb 18
- Модель ftxc 25 35 rxc 25 35 18
- Модель ftxc 50 60 rxc 50 60 18
- Наружная температура cdb 18
- Наружная температура cwb 18
- Оxпаждение обогрев 18
- Рабочий диапазон 18
- Русский 18
- Тепловой насос модель 18
- Воздушный фильтр 19
- Вытяните наружу воздушные фильтры 19
- Оctopoжho 19
- Откройте лицевую панель 19
- Очистите или замените каждый из фильтров 19
- Снимите биологический фильтр с бактериостатической и вирустатической функциями 19
- Установите воздушный фильтр и биологический фильтр с бактериостатической и вирустатической функцией и закройте переднюю панель 19
- Возьмитесь за панель в местах углублений на основном блоке 2 углубления с правой и левой стороны и поднимите ее до упора 20
- Выровняйте правую и левую оси вращения лицевой панели с пазами и протолкните их осторожно закройте лицевую панель нажмите на лицевую панель c обоих концов и по центру 20
- Оctopoжho 20
- Откройте лицевую панель 20
- Поднимая лицевую панель сдвиньте ее вправо и потяните к передней стороне левая ось вращения отсоединится сдвиньте правую ось вращения влево и потяните ее к передней стороне для снятия 20
- Прикрепите лицевую панель 20
- Русский 20
- Сервис и техническое обслуживание 20
- Снимите лицевую панель 20
- Длительный перерыв в использовании кондиционера 21
- Если неисправность неустранима пожалуйста обращайтесь к вашему местному дилеру специалисту 21
- Меры по устранению 21
- Оctopoжho 21
- С любыми вопросами по поводу запасных частей обращайтесь пожалуйста к уполномоченному дилеру при обнаружении сбоев в работе модуля кондиционера немедленно выключите питание сети модуля проверьте нижеследующие признаки неисправностей причины и советы простейших мер по устранению 21
- En60335 2 4 22
- Lot 60334 persiaran bukit rahman putra taman perindustrian bukit rahman putra 47000 sungai buloh selangor darul ehsan malaysia 22
- Machinery 2006 42 ec low voltage 2014 35 eu electromagnetic compatibility 2014 30 eu 22
- Tan yong cheem 22
- En60335 2 4 23
- Lot 60334 persiaran bukit rahman putra taman perindustrian bukit rahman putra 47000 sungai buloh selangor darul ehsan malaysia 23
- Machinery 2006 42 ec low voltage 2014 35 eu electromagnetic compatibility 2014 30 eu 23
- Tan yong cheem 23
- Ar pilnu atbild bu apliecina ka t l k uzskait to mode u gaisa kondicion t ji uz kuriem attiecas š deklar cija 24
- Are in conformity with the following standard s or other normative document s provided that these are used in accordance with our 24
- Atitinka žemiau nurodytus standartus ir arba kitus norminius dokumentus su s lyga kad yra naudojami pagal m s nurodymus 24
- Bunun ko ullarına uygun olarak 24
- Conform de volgende norm en of één of meer andere bindende documenten zijn op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig 24
- Conformément aux stipulations des 24
- Daß sie gemäß unseren anweisungen eingesetzt werden 24
- De acordo com o previsto em 24
- De i tirilmi halleriyle yönetmelikler 24
- Declar pe proprie r spundere c aparatele de aer condi ionat la care se refer aceast declara ie 24
- Declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración 24
- Declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere 24
- Declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates 24
- Deklarerar i egenskap av huvudansvarig att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att 24
- Deklaruje na w asn i wy czn odpowiedzialno e modele klimatyzatorów których dotyczy niniejsza deklaracja 24
- Der den folgenden norm en oder einem anderen normdokument oder dokumenten entspricht entsprechen unter der voraussetzung 24
- Dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione 24
- Directivas conforme alteração em 24
- Directivas según lo enmendado 24
- Directivelor cu amendamentele respective 24
- Directives as amended 24
- Directives telles que modifiées 24
- Direkt v s un to papildin jumos 24
- Direktiivid koos muudatustega 24
- Direktiv med företagna ändringar 24
- Direktive z vsemi spremembami 24
- Direktiven gemäß änderung 24
- Direktiver med foretatte endringer 24
- Direktiver med senere ændringer 24
- Direktyvose su papildymais 24
- Direttive come da modifica 24
- Déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d air conditionné visés par la présente déclaration 24
- En60335 2 4 24
- Enligt villkoren i 24
- Erklärt auf seine alleinige verantwortung daß die modelle der klimageräte für die diese erklärung bestimmt ist 24
- Erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at 24
- Erklærer under eneansvar at klimaanlægmodellerne som denne deklaration vedrører 24
- Están en conformidad con la s siguiente s norma s u otro s documento s normativo s siempre que sean utilizados de acuerdo con 24
- Estão em conformidade com a s seguinte s norma s ou outro s documento s normativo s desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções 24
- Following the provisions of 24
- Gemäß den vorschriften der 24
- Gitt i henhold til bestemmelsene i 24
- Iev rojot pras bas kas noteiktas 24
- Ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit 24
- Instructions 24
- Irányelv ek és módosításaik rendelkezései 24
- Izjavljuje pod isklju ivo vlastitom odgovornoš u da su modeli klima ure aja na koje se ova izjava odnosi 24
- Kinnitab oma täielikul vastutusel et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid 24
- Követi a z 24
- Laikantis nuostat pateikiam 24
- Lot 60334 persiaran bukit rahman putra 3 taman perindustrian bukit rahman putra 47000 sungai buloh selangor darul ehsan malaysia 24
- Low voltage 2014 35 eu electromagnetic compatibility 2014 30 e 24
- Megfelelnek az alábbi szabvány ok nak vagy egyéb irányadó dokumentum ok nak ha azokat el írás szerint használják 24
- Nostre istruzioni 24
- Noudattaen määräyksiä 24
- Nuestras instrucciones 24
- Ob upoštevanju dolo b 24
- Održiavajúc ustanovenia 24
- On vastavuses järgmis t e standardi te ga või teiste normatiivsete dokumentidega kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele 24
- Onze instructies 24
- Overeenkomstig de bepalingen van 24
- Overholder følgende standard er eller andet andre retningsgivende dokument er forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser 24
- Prema odredbama 24
- Prohlašuje ve své plné odpov dnosti že modely klimatizace k nimž se toto prohlášení vztahuje 24
- Respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard er eller andra normgivande dokument under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner 24
- Respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard er eller andre normgivende dokument er under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser 24
- Richtlijnen zoals geamendeerd 24
- Secondo le prescrizioni per 24
- Siguiendo las disposiciones de 24
- Skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi pod pogojem da se uporabljajo v skladu z našimi navodili 24
- Smernice v platnom znení 24
- Smjernice kako je izmijenjeno 24
- Sono conformi al i seguente i standard s o altro i documento i a carattere normativo a patto che vengano usati in conformità alle 24
- Sont conformes à la aux norme s ou autre s document s normatif s pour autant qu ils soient utilisés conformément à nos instructions 24
- Spe niaj wymogi nast puj cych norm i innych dokumentów normalizacyjnych pod warunkiem e u ywane s zgodnie z naszymi instrukcjami 24
- Sunt în conformitate cu urm torul urm toarele standard e sau alt e document e normativ e cu condi ia ca acestea s fie utilizate în conformitate cu instruc iunile noastre 24
- Sú v zhode s nasledovnou ými normou ami alebo iným i normatívnym i dokumentom ami za predpokladu že sa používajú v súlade s našim návodom 24
- Tad ja lietoti atbilstoši ražot ja nor d jumiem atbilst sekojošiem standartiem un citiem normat viem dokumentiem 24
- Tamamen kendi sorumlulu unda olmak üzere bu bildirinin ilgili oldu u klima modellerinin a a ıdaki gibi oldu unu beyan eder 24
- Tan yong cheem 24
- Teljes felel ssége tudatában kijelenti hogy a klímaberendezés modellek melyekre e nyilatkozat vonatkozik 24
- U skladu sa slijede im standardom ima ili drugim normativnim dokumentom ima uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama 24
- Under iagttagelse af bestemmelserne i 24
- V platném zn ní 24
- Vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti 24
- Vastavalt nõuetele 24
- Verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft 24
- Visiška savo atsakomybe skelbia kad oro kondicionavimo prietais modeliai kuriems yra taikoma ši deklaracija 24
- Vyhlasuje na vlastnú zodpovednos že tieto klimatiza né modely na ktoré sa vz ahuje toto vyhlásenie 24
- Z pó niejszymi poprawkami 24
- Z vso odgovornostjo izjavlja da so modeli klimatskih naprav na katere se izjava nanaša 24
- Za dodržení ustanovení p edpisu 24
- Za p edpokladu že jsou využívány v souladu s našimi pokyny odpovídají následujícím normám nebo normativním dokument m 24
- Zgodnie z postanowieniami dyrektyw 24
- În urma prevederilor 24
- Ürünün talimatlarımıza göre kullanılması ko uluyla a a ıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur 24
Похожие устройства
- Daikin FTXC60A/RXC60A Руководство по эксплуатации
- Zumman 3424 Руководство по эксплуатации
- Zumman 3108 Yellow Руководство по эксплуатации
- Monsher TEXNO 60 W Руководство по эксплуатации
- Monsher TEXNO 60 C Руководство по эксплуатации
- Monsher TEXNO 60 B Руководство по эксплуатации
- Monsher INNA 55 X Руководство по эксплуатации
- Monsher INNA 55 W Руководство по эксплуатации
- Monsher INNA 55 B Руководство по эксплуатации
- Monsher FLY 60 X Руководство по эксплуатации
- Delonghi ENV 155. S Руководство по эксплуатации
- Tefal TurboPro FV5603E0 Руководство по эксплуатации
- Ezetil ESC 21 Black Руководство по эксплуатации
- NDTech BT644 Руководство по эксплуатации
- Moulinex HV8 ME683832 Руководство по эксплуатации
- Moulinex Wizzo QA310110 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-1359-1 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-1359-2 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-1359-3 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-1359-4 Руководство по эксплуатации