Tefal Silence Force TW7783EA Руководство по эксплуатации онлайн

Silence Force™
2220002435/02
EN User’s guide
FR Guide de l’utilisateur
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
IT Manuale d’uso
ES Guía del usuario
PT Guia de utilização
EL Οδηγός χρήσης
TR Kullanım kılavuzu
AR
FA
RU Руководство пользователя
UK Посібник користувача
HK 使用指南
TH คู่มือสำ�หรับผู้ใช้ง�น้
ID Panduan pengguna
MS Panduan pengguna
VI Hướng dẫn dà nh cho người sử dụng
KO 사용자 가이드
PL Instrukcja obsługi
CS Návod k použití
HU Használati útmutató
SK Používateľská príručka
RO Ghidul utilizatorului
BG Ръководство на потребителя
SR Korisničko uputstvo
HR Upute za uporabu
BS Korisnički priručnik
SL Navodila za uporabnika
ET Kasutusjuhend
LV Lietošanas pamācība
LT Naudotojo vadovas
www.rowenta.com | www.tefal.com | www.moulinex.com
PERMANENT
FILTER
6.
*
PERMANENT
FILTER
NEW
CLICK
NEW
3.
ENUse Hygiene+ bags only / FRN’utilisez que des sacs Hygiene+ / DE Verwenden Sie ausschließlich Hygiene+-Beutel / NLGelieve
enkel Hygiene+ zakken te gebruiken / ITUtilizzare soltanto sacchetti Hygiene+ / ESUtilice únicamente las bolsas Hygiene + /
PTUtilizar apenas sacos Hygiene+ / ELΧρησιμοποιείτε αποκλειστικά σακούλες Hygiene+ / TRSadece Hygiene+ torbalarını kullanın /
Hygiene
AR /
Hygiene
FA / RU Используйте только мешки Hygiene+ /
UKВикористовуйте лише мішки Hygiene+ / HK請只使用Hygiene+袋 / THใช้ถุง Hygiene+ เท่�นั้น / IDGunakan hanya kantung
Hygiene+ / MSGunakan hanya beg Hygiene+ / VIChỉ sử dụng Hygiene + túi / KOHygiene+ 먼지봉투만 사용 / PLStosować wyłącznie
worki Hygiene+ / CSPoužívejte pouze sáčky Hygiene+ / HUKizárólag Hygiene+ zsákokat használjon / SKPoužívajte iba vrecká do
vysávačov Hygiene+ / ROUtilizați numai saci Hygiene+ / BGИзползвайте само торби Hygiene+ / SRKoristite samo kese Hygiene+
/ HRRabite samo vrećice za usisivač Hygiene+ / BSKoristite samo vrećice Hygiene+ / SLUporabljajte samo vrečke Hygiene+ /
ETKasutage vaid Hygiene+ kotte / LVIzmantojiet tikai Hygiene+ maisiņus / LT Naudokite tik „Hygiene+“ maišelius
NEW
NEW
4.
ROWENTA / TEFAL
MOULINEX
BAG
ZR2005 XX / ZR2007 XX / ZR2009 XX
EN ONLY in case of improper use of
the appliance (burst bag, vacuuming
of liquids, etc.):
- Replace the permanent EPA lter
- Wash the permanent motor lter
FR UNIQUEMENT en cas
d’utilisation inadéquate de
l’appareil (sac percé, aspiration de
liquides, etc.):
- Remplacer le ltre EPA permanent
- Laver le filtre du moteur
permanent
DE NUR bei unsachgemäßer
Verwendung des Geräts (Platzen
des Beutels, Ansaugen von
Flüssigkeiten, usw.):
- EPA Dauerlter austauschen
- Dauermotorlter reinigen
NL ENKEL bij onjuist gebruik van
de stofzuiger (gescheurde zak,
opzuigen van vloeistof, enz.):
- Vervang de vaste EPA-lter
- Reinig de vaste motorlter
IT SOLO in caso di uso improprio
dell’apparecchio (sacchetto con
chiusura a pressione, aspirazione
di liquidi, ecc.):
- Sostituire il ltro EPA permanente
- Lavare il ltro motore permanente
ES SOLO en caso de uso
inadecuado del aparato (bolsa rota,
aspiración de líquidos, etc.):
- Reemplazar el ltro EPA permanente
- Lavar el ltro de motor permanente
PT APENAS no caso de utilização
inadequada do aparelho (saco roto,
aspiração de líquidos, etc.):
- Substitua o ltro EPA permanente
- Lave o ltro permanente do motor
EL ΜΟΝΟ σε περίπτωση
ακατάλληλης χρήσης της συσκευής
(σκισμένη σακούλα, αναρρόφηση
υγρών κ.λπ.):
- Αντικαταστήστε το σταθερό
φίλτρο EPA
- Πλύντε το σταθερό φίλτρο της
κεντρικής μονάδας
TR YALNIZCA cihazın amacına
uygun şekilde kullanılmaması
durumunda (yırtık torba, sıvıların
süpürülmesi vs.):
- EPA sabit ltreyi değiştirme
- Sabit motor ltresinin yıkanması
RU
ТОЛЬКО в случае
неправильного использования
прибора (разрыв мешка,
всасывание жидкостей и пр.):
- Замените постоянный фильтр EPA
- Промойте постоянный фильтр
двигателя
UK
ЛИШЕ в разі неправильного
використання приладу (розрив
мішка, всмоктування рідини, тощо):
- Замініть постійний фільтр EPA
- Промийте постійний фільтр
двигуна
HK 僅在設備操作不當(過濾袋破
裂,液體抽真空等)的情況下:
- 更換永久性EPA過濾網
- 清洗永久性摩打過濾網。
TH
เฉพ�ะในกรณีทีใช้อุปกรณ์ไม่เหม�
ะสม (ถุงดูดฝุ่นแตก ดูดของเหลว ฯลฯ):
- เปลี่ยนกรอง EPA
- ล้�งกรองมอเตอร์
ID HANYA dalam kasus
penggunaan alat yang tidak sesuai
(burst bag, menyedot cairan, dll.):
- Ganti lter EPA permanen
- Cuci lter mesin permanen
MS HANYA dalam kes penggunaan
perkakas yang tidak betul (burst bag,
memvakum cecair, dan lain-lain):
- Ganti penapis EPA kekal
- Basuh penapis mesin kekal
VI CHỈ trong trường hợp sử dụng
thiết bị không đúng cách (túi vỡ, hút
chất lỏng,..):
- Thay bộ lọc EPA cố định
- Rửa bộ lọc động cơ cố định
KO 제품의 부적절한 사용의
경우에 한함(터진 먼지봉투, 액체
청소 등)
- 영구 EPA 필터 교체
- 영구 모터 필터 세척.
PL TYLKO w przypadku
niewłaściwego użycia urządzenia
(rozerwany worek, zasysanie cieczy
itp.):
- Wymienić stały ltr EPA
- Wymyć stały ltr silnika
CS POUZE v případě nesprávného
zacházení se spotřebičem
(protržený vak, nasání kapalin atd.):
- Vyměňte trvalý ltr EPA
- Umyjte trvalý ltr motoru
HU KIZÁRÓLAG a készülék nem
megfelelő használata esetén
(zsákszakadás, folyadékok
felszívása stb.):
- Cserélje ki a beépített EPA szűrőt
- Mossa le a beépített motorszűrőt
SK IBA v prípade nesprávneho
použitia prístroja (roztrhnuté
vrecko, vysatie tekutín atď.):
- Vymeniť permanentný HEPA lter
- Umyť permanentný motorový
lter
RO NUMAI în cazul utilizării
necorespunzătoare a aparatului
(spargerea sacului, aspirarea
lichidelor, etc):
- Înlocuiți ltrul permanent EPA
- Spălați filtrul permanent al
motorului
BG
ЕДИНСТВЕНО в случай на
неправилна употреба на уреда
(спукана торбичка, засмукване на
течности и т.н.):
- Подменете постоянния EPA
филтър
- Измийте постоянния филтър на
мотора
SR SAMO u slučaju nepravilne
upotrebe aparata (pocepana kesa,
usisavanje tečnosti itd):
- Zamenite trajni EPA lter
- Operite trajni lter motora
HR SAMO u slučaju nepravilne
uporabe uređaja (puknuta vrećica,
usisavanje tekućine itd.):
- Zamijenite trajni EPA lter
- Operite trajni lter motora
BS SAMO u slučaju nepravilne
upotrebe uređaja (puknuta kesa,
usisavanje tečnosti itd.):
- Zamijenite trajni EPA lter
- Operite trajni lter motora
SL SAMO v primeru nepravilne
uporabe aparata (počena vrečka,
sesanje tekočin itd.):
- zamenjajte trajni lter EPA
- operite trajni motorni lter
ET VAID seadme ebakorrektse
kasutamise korral (rebenenud kott,
vedelike imemine, jne):
- Asendage EPA püsilter
- Peske mootori püsilter
LV TIKAI tad, ja ierīce tikusi lietota
nepareizi (saplīsis maisiņš, iesūkts
šķidrums utt.):
- Nomainiet ilglietojamo EPA ltru
- Izmazgājiet ilglietojamo motora
ltru
LT TIK jei prietaisas naudojamas
(praplyšęs maišelis, siurbiami
skysčiai ir kt.) netinkamai:
- Pakeiskite nuolatinį EPA ltrą
- Išplaukite nuolatinį varikliuko ltrą
AR
FA
NONO
NONO
NONO
NONO
NO
OK
NONO
NONO
NONO
5.
NONO
NONO
NONO
NONO
6.
NONO
NOYES
2.
EN Depending on model / FR Selon modèle / DE Je nach Modell / NL Afhankelijk van het model / IT Secondo i modelli / ESSegún
modelo / PT Consoante o modelo / EL ανάλογα με το μοντέλο / TR Modele göre /
AR /
FA/
RUВзависимости от модели / UK Залежно від моделі / HK 視型號而定/ TH ต�มรุ่น / ID Tergantung pada model / MSBergantung
kepada model / VI Theo mẫu / KO 모델에 따라 다름 / PL W zależności od modelu / CS Podle modelu / HU Modelltől függően /
SKVzávislosti od modelu / RO Ovisno o modelu / BG в зависимост от модела / SR U zavisnosti od modela / HR Ovisno o modelu/
BS Ovisno o modelu / SL Odvisno od modela / ET Sõltuvalt mudelist / LV Atbilstoši modelim / LT Pagal modelį.
*
NONO
NONO
*
* *
Содержание
- En depending on model fr selon modèle de je nach modell nl afhankelijk van het model it secondo i modelli es según modelo pt consoante o modelo el ανάλογα με το μοντέλο tr modele göre 1
- En use hygiene bags only fr n utilisez que des sacs hygiene de verwenden sie ausschließlich hygiene beutel nl gelieve enkel hygiene zakken te gebruiken it utilizzare soltanto sacchetti hygiene es utilice únicamente las bolsas hygiene pt utilizar apenas sacos hygiene el χρησιμοποιείτε αποκλειστικά σακούλες hygiene tr sadece hygiene torbalarını kullanın 1
- En user s guide fr guide de l utilisateur de bedienungsanleitung nl gebruiksaanwijzing it manuale d uso 1
- Es guía del usuario pt guia de utilização el οδηγός χρήσης tr kullanım kılavuzu a 1
- Fa ru в зависимости от модели uk залежно від моделі hk 視型號而定 th ต มร น id tergantung pada model ms bergantung kepada model v 1
- Fa ru используйте только мешки hygiene uk використовуйте лише мішки hygiene hk 請只使用 hygiene 袋 th ใช ถ ง hygiene เท น น id gunakan hanya kantung hygiene ms gunakan hanya beg hygiene vi chỉ sử dụng hygiene túi ko hygiene 먼지봉투만 사용 pl stosować wyłącznie worki hygiene cs používejte pouze sáčky hygiene hu kizárólag hygiene zsákokat használjon sk používajte iba vrecká do vysávačov hygiene ro utilizați numai saci hygiene bg използвайте само торби hygiene sr koristite samo kese hygiene hr rabite samo vrećice za usisivač hygiene bs koristite samo vrećice hygiene sl uporabljajte samo vrečke hygiene et kasutage vaid hygiene kotte lv izmantojiet tikai hygiene maisiņus lt naudokite tik hygiene maišelius 1
- Hướng dẫn dà nh cho người sử dụng 1
- Ifu_2220002435 02_no brand_silence force_rd7377_32l_lr 1
- Ko 모델에 따라 다름 pl w zależności od modelu cs podle modelu hu modelltől függően sk v závislosti od modelu ro ovisno o modelu bg в зависимост от модела sr u zavisnosti od modela hr ovisno o modelu bs ovisno o modelu sl odvisno od modela et sõltuvalt mudelist lv atbilstoši modelim lt pagal modelį 1
- Ko 사용자 가이드 pl instrukcja obsługi cs návod k použití hu használati útmutató sk používateľská príručka ro ghidul utilizatorului bg ръководство на потребителя sr korisničko uputstvo hr upute za uporabu bs korisnički priručnik sl navodila za uporabnika et kasutusjuhend lv lietošanas pamācība lt naudotojo vadovas 1
- Ms panduan pengguna vi 1
- No no no no no no 1
- No no no no no no no no 1
- No no no yes 1
- Ru руководство пользователя uk посібник користувача hk 使用指南 th ค ม อสำ หร บผ ใช ง น id panduan pengguna 1
- Silence force 1
- Www rowenta com www tefal com www moulinex com 1
- Zr2005 xx zr2007 xx zr2009 xx 1
- ئطاخلا مادختسلاا ةلاح يف طق 1
- دينک هدافتسا hygiene یاه هسيک زا اهن 1
- طقف hygiene سايكأ مادختس 1
- كلذ ىلإ امو ةسنكملاب 1
- لئاوسلا سنكو سيكلا قزمت زاهجلل 1
- لدم هب هتس 1
- ليدوملا بس 1
- مئاد روتوم رتليف یوشتسش 1
- مئادلا epa رتلف لدبتسا مئادلا كرحملا رتلف لسغا 1
- هدافتسا تروصرد طقف 1
- هريغ و تاعيام تفاظن epa یمئاد ضيوعت 1
- هسيک نديکرت هاگتسد زا بسانمان 1
- En for further usage information fr pour plus d informations sur l utilisation de weitere informationen zur bedienung nl voor meer informatie over het gebruik it per maggiori informazioni sull utilizzo es para obtener más información sobre su uso pt para obter mais informações sobre a utilização el για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση tr kullanım hakkında daha fazla bilgi için 2
- En please read carefully the safety and use instructions booklet before first use fr veuillez lire attentivement le livret consignes de sécurité et d utilisation avant la première utilisation de lesen sie vor dem erstmaligen gebrauch aufmerksam die broschüre sicherheits und bedienungshinweise durch nl gelieve vóór het eerste gebruik aandachtig het boekje met de veiligheids en gebruiksvoorschriften door te nemen it leggere con attenzione il libretto norme di sicurezza e d uso al primo utilizzo es lea detenidamente el libro instrucciones de seguridad y de uso antes de utilizar el aparato por primera vez pt leia atentamente o manual instruções de segurança e utilização antes da primeira utilização el διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγίες ασφαλείας και χρήσης πριν από την πρώτη χρήση tr i lk kullanımdan önce güvenlik ve kullanım talimatları kitapçığını dikkatlice okuyun 2
- Fa ru для получения более подробной информации об эксплуатации uk для отримання детальнішої інформації щодо експлуатації hk 更多關於使用的資 訊 th สำ หร บข อม ลเพ มเต มเก ยวก บก รใช ง น id untuk informasi penggunaan lebih lanjut ms maklumat untuk kegunaan lanjut vi để biết thêm thông tin về cách sử dụng ko 더 자세한 사용 정보 pl więcej informacji na temat korzystania z urządzenia cs pro více informací o použití hu a használatra vonatkozó további információk sk pre ďalšie informácie o používaní ro pentru mai multe informaţii privind utilizarea bg за още информация относно употребата sr za više informacija o upotrebi hr za više informacija o uporabi bs za više informacija o upotrebi sl več informacij o uporabi et täiendava teabe saamiseks kasutamise kohta lv ai iegūtu vairāk informācijas par lietošanu lt daugiau informacijos apie naudojimą 2
- Fa ru перед первым использованием внимательно прочитайте инструкцию меры безопасности и правила использования uk перед першим використанням уважно прочитайте посібник правила техніки безпеки та рекомендації щодо використання hk 在第一次使用前請認真閱讀此 安全操作規程 手冊 th กร ณ อ นหน งส อ ค ม อคว มปลอดภ ยและก ร ใช ง น ก อนก รใช ง นคร งแรก ms sila baca dengan teliti lampiran panduan keselamatan dan penggunaan sebelum menggunakan pada kali pertama id baca buklet petunjuk keselamatan dan penggunaan secara cermat sebelum penggunaan pertama vi vui lòng đọc kỹ cuốn hướng dẫn sử dụng và biện pháp an toàn trước khi sử dụng lần đầu ko 처음 사용하기 전 제품 사용과 관련된 안전 수칙 책자를 주의 깊게 읽어 주시기 바랍니다 pl przed pierwszym użyciem proszę uważnie przeczytać broszurę zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania cs před prvním použitím si prosím pečlivě prostudujte bezpečnostní pokyny pro použití hu az első használat előtt figyelmesen olvassa el a biztonsági előírások és használati útmutató című fejezetet sk pred prvým použitím si po 2
- Www rowenta com www tefal com www moulinex com 2
- ديناوخب تقد اب ار 2
- لامعتسلإا لوح تامولعملا نم ديزملل 2
- لدم هب هتس 2
- ليدوملا بس 2
- هدافتسا لمعلاوتسدو ىنميا هوزج افطل هدافتسا ننيلوا زا لب 2
- هدافتسا ىارب رتشيب تاع لالطا بسك ىار 2
- ىلولأا ةرملل لامعتسلإا لبق ةيانعب لامعتسلإا تاداشرإو ةملاسلا ب يت ك ةءارق ىجر 2
- Bezbednosne preporuke 3
- Bezpečnostné odporúčania 3
- Bezpečnostní pokyny 3
- Biztonsági előírások 3
- Conseils de sécurité 3
- Conselhos de segurança 3
- Drošības noteikumi 3
- Güvenli k tali matlari 3
- Instrucciones de seguridad 3
- Instrucţiuni de siguranţă 3
- Istruzioni di sicurezza 3
- Ohutusjuhised 3
- Preporuke u pogledu sigurnosti 3
- Safety instructions 3
- Saugumo instrukcijos 3
- Sicherheitshinweise 3
- Sigurnosni savjeti 3
- Varnostni nasveti 3
- Veiligheidsvoorschriften 3
- Zasady bezpieczeństwa 3
- _vacuum_safety_hr 3
- Поради з техніки безпеки 3
- Правила техники безопасности 3
- Съвети за безопасност 3
- Conseils de sécurité 4
- Garantie 4
- Avant la première utilisation 5
- Conseils d utilisation 5
- Pour les opérations de nettoyage et de maintenance se reporter au livret complémentaire 5
- Aspirateurs avec sac 6
- Aspirateurs sans sac 6
- Dépannage 6
- Merci de conserver ce mode d emploi et votre bon de garantie 6
- Environnement 7
- Safety instructions 7
- Warranty 7
- Before first use 8
- For cleaning and maintenance please refer to the supplementary booklet 8
- Recommendations for use 8
- Unless they are supervised by a responsible adult keep the appliance and its cord out of the reach of children for other countries not subject to eu regulations this appliance is not intended to be used by persons including chil dren with reduced physical sensory or mental capabilities or by per sons with no prior knowledge or experience unless they have had supervision or previous instructions relating to the use of the ap pliance from a person responsible for their safety children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance 8
- Repair service 9
- Vacuum cleaners with bag 9
- Bagless vacuum cleaner 10
- Benutzen sie das gerät nicht wenn das kabel beschädigt ist kabelaufwick lung und kabel des staubsaugers müssen unbedingt von einem zugelas senen servicezentrum ausgetauscht werden da aus sicherheitsgründen für alle reparaturen spezialwerkzeug verwendet werden muss 10
- Environment 10
- Garantie 10
- Keep this user manual and your warranty in a safe place 10
- Lassen sie das in betrieb befindliche gerät niemals unbeaufsichtigt die saugdüse und das rohrende dürfen niemals in kopfnähe gebracht werden 10
- Sicherheitshinweise 10
- Think of the environment 10
- Um ihre sicherheit zu gewährleisten entspricht dieses gerät den gül tigen normen und richtlinien 10
- Vor dem ersten gebrauch 11
- Fehlerbehebung 12
- Wichtig schalten sie den staubsauger bei funktionsstörungen und vor jeder überprüfung aus indem sie auf den an aus schalter drücken 12
- Beutellose staubsauger 13
- Beutelstaubsauger 13
- Bewahren sie diese gebrauchsanleitung und den garantie schein gut auf 13
- Helfen sie unsere umwelt zu schützen 13
- Umwelt 13
- Garantía 14
- Instrucciones de seguridad 14
- Antes de usar el aparato por primera vez 15
- Consejos de uso 15
- Para las operaciones de limpieza y mantenimiento consulte el folleto adicional 15
- Aspiradoras con bolsa 16
- Aspiradoras sin bolsa 16
- Conserve estas instrucciones de uso y su certificado de garantía 16
- Resolución de problemas 16
- Garanzia 17
- Istruzioni di sicurezza 17
- Medio ambiente 17
- Al primo utilizzo 18
- Consigli d utilizzo 18
- Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere effettuate da bambini senza sorveglianza tenere l apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini per gli altri paesi non soggetti alle norme europee questo apparecchio non è destinato all uso da parte di persone bam bini inclusi le cui abilità fisiche sensoriali o mentali risultino ridotte o che siano prive dell esperienza e delle conoscenze necessarie fatto salvo il caso in cui una persona responsabile della loro sicurezza prov veda alla sorveglianza o le abbia precedentemente istruite sulle mo dalità d uso dell apparecchio sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l apparecchio per le operazioni di pulizia e di manutenzione consultare il libretto complementare 18
- Aspirapolvere con sacchetto 19
- Risoluzione dei problemi 19
- Ambiente 20
- Aspirapolvere senza sacchetto 20
- Conselhos de segurança 20
- Contribuiamo alla tutela dell ambiente 20
- Garantia 20
- Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação estiver danificado para evitar qualquer situação de perigo o dispositivo para enrolar e o cabo de alimentação do seu aspirador devem ser substituídos obrigatoriamente junto de um serviço de assistência técnica autorizado 20
- Para sua segurança este aparelho está em conformidade com as normas e re gulamentos aplicáveis 20
- Si raccomanda di conservare le presenti istruzioni per l uso e il certificato di garanzia 20
- Antes da primeira utilização 21
- Importante se o aspirador não estiver a funcionar corretamente antes de proceder a qual quer verificação desligue o pressionando o pedal de ligar desligar 22
- Resolução de problemas 22
- Ambiente 23
- Aspiradores com saco 23
- Aspiradores sem saco 23
- Guarde as instruções de utilização e a garantia 23
- Proteção do ambiente em primeiro lugar 23
- Гаранция 24
- Съвети за безопасност 24
- Децата трябва да се наблюдават за да се да гарантира че не си играят с уреда 25
- За операции по почистване и поддръжка вижте предоставената книжка с инструкции 25
- Преди първата употреба 25
- Съвети за употреба 25
- Важно ако работата на прахосмукачката се влоши и преди да я проверявате я спрете като натиснете педала вкл изкл 26
- Отстраняване на повреди 26
- Прахосмукачки без торбичка 26
- Прахосмукачки с торбичка 26
- Garancija 27
- Preporuke u pogledu sigurnosti 27
- Околна среда 27
- Preporuke za upotrebu 28
- Prije prve upotrebe 28
- Sposobnosti smanjene ako su obučeni i nadzirani za sigurnu upotrebu i upoznati sa rizicima djeca se ne smiju igrati sa aparatom djeca ne smiju čistiti niti održavati aparat bez nadzora čuvajte aparat i kabal dalje od dohvata djece za zemlje koje ne podliježu europskim propisima nije predviđeno da ovaj aparat koriste osobe uključujući i djecu sa smanjenim fizičkim mentalnim ili čulnim sposobnostima ili osobe koja nemaju iskustva ili znanja osim ako ih ne nadgleda ili im ne daje uput stva za korištenje aparata osoba odgovorna za njihovu sigurnost potrebno je nadgledati djecu i spriječiti ih da se igraju aparatom 28
- Za čišćenje i održavanje pogledajte priloženo uputstvo 28
- Rješavanje problema 29
- Usisivač bez vrećice 29
- Usisivač s vrećicom 29
- Bezpečnostní pokyny 30
- Záruka 30
- Životna sredina 30
- Pro země které podléhají předpisům evropské unie označení 31
- Před prvním použitím 31
- Tento přístroj smí používat děti od 8 let a osoby bez dostatečných zkušeností nebo znalostí nebo osoby se sníženými fyzickými smyslovými či duševními schopnostmi pokud byly proškoleny a up ozorněny ohledně bezpečného používání přístroje a jsou si vědomy možných rizik děti si s přístrojem nesmějí hrát uživatelské čištění a údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru uk ládejte spotřebič a jeho napájecí šňůru mimo dosah dětí pro ostatní země které nepodléhají předpisům evropské unie toto zařízení není určeno k použití osobami včetně dětí jejichž tělesné smyslové či duševní schopnosti jsou sníženy ani osobami které nemají dostatečné zkušenosti nebo znalosti pokud však nelze zajistit dohled nebo pokyny týkající se pokynů k používání přístroje ze strany osoby odpovědné za jejich bezpečnost dohlédněte na děti abyste se ujistili že si s přístrojem nehrají 31
- Úkony spojené s čištěním a údržbou provádějte podle pokynů v do plňujícím návodu 31
- Důležité zjistíte li zhoršení fungování vysavače vždy ho před kontrolou vypněte stisknutím pedálu zapnout vypnout 32
- Odstranění poruchy 32
- Vysavače se sáčkem 32
- Garantii 33
- Ohutusjuhised 33
- Podílejme se na ochraně životního prostředí 33
- Teie turvalisuse tagamiseks vastab see seade asjakohaste standardite ja määrustega kehtestatud nõuetele 33
- Tento návod k použití společně se záručním listem prosím uschovejte 33
- Vysavače bez sáčku 33
- Ärge kasutage seadet kui selle juhe on kahjustunud ohu vältimiseks tohib seadme juhet ja selle tagasikerijat välja vahetada ainult volita tud teenindusfirma ärge laske seadmel kunagi ilma järelevalveta töötada ärge suunake kunagi imuriotsikut või imuritoru otsa silmade või kõr vade lähedusse ärge kasutage seadet märgade pindade puhastamiseks vee või mis 33
- Životní prostředí 33
- Enne esimest kasutamist 34
- Seadme rikkimineku korral 35
- Tolmukotiga tolmuimeja 35
- Garantija 36
- Jūsų saugumui užtikrinti šis prietaisas atitinka taikomus standartus ir 36
- Keskkond 36
- Palun hoidke kasutusjuhend ja garantiikaart alles 36
- Saugumo instrukcijos 36
- Teeme oma panuse keskkonna kaitsmiseks 36
- Tolmukotita tolmuimeja 36
- Prieš naudojant pirmą kartą 37
- Gedimų šalinimas 38
- Svarbu kai jūsų siurblys netinkamai veikia ir prieš atlikdami patikrą išjunkite jį paspausdami įjungimo ir išjungimo pedalą 38
- Aplinkosauga 39
- Mąstykime apie aplinką 39
- Saugokite šią naudojimo instrukciją ir garantinį lapelį 39
- Siurbliai be maišo 39
- Siurbliai su maišu 39
- Drošības noteikumi 40
- Garantija 40
- Lietošanas instrukcijas 41
- Pirms pirmās lietošanas reizes 41
- Bojājumu novēršana 42
- Lūdzu saglabājiet šo lietošanas pamācību un jūsu garantijas talonu 42
- Putekļsūcējs ar maisiņu 42
- Putekļsūcējs bez maisiņa 42
- Apkārtējā vide 43
- Jamstvo 43
- Sigurnosni savjeti 43
- Prije prve upotrebe 44
- Savjeti za korištenje 44
- Za druge države koje ne podliježu europskim propisima ovaj uređaj nije namijenjen za upotrebu od strane osoba uključujući djecu sa smanjenim tjelesnim osjetilnim ili psihičkim sposobnostima ili osoba s nedovoljnim iskustvom ili znanjem osim ako su pod nadzo rom ili dobivaju upute za korištenje uređaja od osobe odgovorne za njihovu sigurnost potrebno je nadzirati djecu kako se ne bi igrala s uređajem 44
- Za postupke čišćenja i održavanja pogledajte dodatni priručnik 44
- Otklanjanje smetnji 45
- Usisivači bez vrećice 45
- Usisivači s vrećicom 45
- Biztonsági előírások 46
- Garancia 46
- Okoliš 46
- A használó általi tisztítást és karbantartást gyermekek felnőtt felü gyelete nélkül nem végezhetik a készüléket és annak tápvezetékét úgy tárolja hogy gyermekek ne férhessenek hozzá az európai szabályzások hatálya alá nem tartozó egyéb orszá gok számára a készüléket csökkent fizikai érzékszervi vagy mentális képességgel rendelkező személyek gyermekeket is beleértve illetve a kellő ta pasztalatokkal vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett illetve abban az esetben használhatják ha a biz tonságukért felelős személy megfelelő előzetes tájékoztatást adott nekik a készülék használatára vonatkozóan gondoskodjon a gyermekek felügyeletéről és ne engedje játszani őket a készülékkel k vannak rajta vagy a működésében rendellenes séget tapasztal 47
- A tisztítási és karbantartási műveleteket a kiegészítő útmutató ismerteti 47
- Az első használat előtt 47
- Fontos amint a porszívó működése romlik minden ellenőrzést megelőzően állítsa le a be kikapcsoló pedál megnyomásával 48
- Hibaelhárítás 48
- Porzsákos porszívók 48
- Garantie 49
- Gebruik het apparaat niet als het netsnoer beschadigd is om gevaar te vermijden moeten het oprolmechanisme en het netsnoer van uw stofzuiger worden vervangen door een erkend servicecentrum laat het apparaat nooit werken zonder toezicht houd de zuigmond of het uiteinde van de stang nooit in de buurt 49
- Környezetvédelem 49
- Veiligheidsvoorschriften 49
- Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen 49
- Őrizze meg ezt a használati útmutatót és a garanciajegyet 49
- Voor het eerste gebruik 50
- Belangrijk zet uw stofzuiger uit via de pedaal aan uit zodra deze minder goed werkt en alvorens een controle uit te voeren 51
- Probleemverhelping 51
- Bewaar deze gebruiksaanwijzing en uw garantiebon zorgvuldig 52
- Milieu 52
- Stofzuigers met zak 52
- Stofzuigers zonder zak 52
- Wees vriendelijk voor het milieu 52
- Gwarancja 53
- Zasady bezpieczeństwa 53
- Przed pierwszym użyciem 54
- W celu czyszczenia lub konserwacji urządzenia należy skorzystać z do datkowej książki obsługi 54
- Zalecenia dotyczące użytkowania 54
- Odkurzacze bez worka 55
- Odkurzacze z workiem 55
- Proszę zachować niniejszą instrukcję obsługi i gwarancję 55
- Usuwanie usterek 55
- Garanţie 56
- Instrucţiuni de siguranţă 56
- Środowisko 56
- Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi utilizat de persoane inclusiv copii care au capacităţi fizice senzoriale sau mentale reduse sau de persoane care sunt lipsite de experienţă sau nu posedă cunoştinţele necesare cu excepţia cazului în care acestea au putut beneficia de su praveghere sau de instrucţiuni prealabile referitoare la utilizarea apa ratului din partea unei persoane care răspunde de siguranţa lor 57
- Pentru celelalte ţări care nu fac obiectul reglementărilor europene 57
- Se recomandă supravegherea copiilor pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul pentru operaţiunile de curăţare şi de întreţinere a se consulta ma nualul complementar 57
- Tuate de copii nesupravegheaţi nu lăsaţi aparatul şi cablul său de alimentare la îndemâna copiilor 57
- Înainte de prima utilizare 57
- Aspiratoare cu sac 58
- Aspiratoare fără sac 58
- Depanare 58
- Important imediat ce aspiratorul dumneavoastră începe să funcţioneze mai puţin bine şi înaintea oricărei verificări opriţi l apăsând pe butonul de pornire oprire 58
- Bezpečnostné odporúčania 59
- Mediul înconjurător 59
- Nepoužívajte prístroj keď je kábel poškodený aby ste predišli aké mukoľvek riziku systém navíjania a kábel vášho vysávača sa môžu vymieňať jedine v autorizovanom servisnom stredisku prístroj nikdy nenechávajte v chode bez dozoru nemanipulujte násadcom alebo koncom hadice v blízkosti očí a uší nevysávajte mokré plochy vodu ani žiadne iné kvapaliny horúce látky príliš jemné látky sadra cement popol veľké ostré úlomky sklo škodlivé látky rozpúšťadlá odstraňovače starých náterov agresívne látky kyseliny čistiace látky horľavé látky a výbušniny na báze benzínu alebo alkoholu 59
- Pre vašu bezpečnosť je tento prístroj v súlade s platnými normami a nariadeniami 59
- Păstraţi aceste instrucţiuni de utilizare şi bonul de garanţie 59
- Záruka 59
- Dohliadnite na to aby sa deti nehrali s prístrojom pri čistení a údržbe si prečítajte knižku s doplňujúcimi informáciami 60
- Pre ostatné krajiny na ktoré sa nevzťahujú nariadenia európskej únie 60
- Pred prvým použitím 60
- Prístroj nikdy neponárajte do vody nestriekajte na neho vodu a za bráňte jej prístupu dovnútra prístroj nepoužívajte ak spadol a vykazuje viditeľné poškodenie alebo anomálie týkajúce sa fungovania pre krajiny na ktoré sa vzťahujú nariadenia európskej únie označenie tento prístroj môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby ktoré o prístroji nemajú potrebné vedomosti či skúsenosti alebo osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami ak boli zaškolené a informované o bezpečnom používaní prístroja a sú si ve domé súvisiacich rizík deti sa s prístrojom nesmú hrať čistenie a údržbu určené pre používateľa nesmú vykonávať deti bez dozoru prístroj a jeho kábel odkladajte mimo dosahu detí 60
- Tento prístroj nie je určený na používanie osobami vrátane detí so zníženými fyzickými zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osobami ktoré o prístroji nemajú potrebné vedomosti či skúsenosti s ním pokiaľ nie sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo im taká osoba predtým neposkytla pokyny týkajúce sa používania prístroja 60
- Odstraňovanie porúch 61
- Vysávač s vrecúškom 61
- Chráňme životné prostredie 62
- Garancija 62
- Naprava je skladna z veljavnimi standardi in pravilniki 62
- Naprave ne pustite delovati brez nadzora 62
- Naprave ne uporabljajte če je poškodovan napajalni kabel v izogib poškodbam naj navijalnik in napajalni kabel sesalnika zamenjajo izključno v pooblaščenem poprodajnem centru rowenta tefal moulinex 62
- Uschovajte si návod na používanie a záručný kupón 62
- Varnostni nasveti 62
- Vysávač bez vrecúška 62
- Životné prostredie 62
- Pred prvo uporabo 63
- Odpravljanje težav 64
- Pomembno ob neustreznem delovanju sesalnika in pred vsakim pregledovanjem ga najprej izklopite s stikalom za vklop izklop 64
- Sesalniki z vrečko 64
- Bezbednosne preporuke 65
- Garancija 65
- Ne koristite aparat ako je naponski kabl oštećen da izbegnete opas nost kabl usisivača treba obavezno da zameni ovlašćeni servisni centar 65
- Okolje 65
- Radi vaše bezbednosti ovaj aparat odgovara primenjivim standar dima i propisima 65
- Shranite to navodilo in garancijski list 65
- Pre prve upotrebe 66
- Rešavanje problema 67
- Usisivač sa kesom 67
- Bu cihaz sizin güvenliğiniz için ilgili düzenlemeler ve standartlara uygun olarak üretilmiştir düşük gerilime ilişkin direktifler elektromanyetik uyumluluk çevre 68
- Elektrik kablosu hasar görmüşse ürünü kullanmayın hasar durumunda oluşabilecek tehlikeleri önlemek için elektrikli süpürgenizin sarma dü zeneğinin ve elektrik kablosunun yetkili bir servis tarafından değiştiril mesi gerekir 68
- Garanti 68
- Güvenli k tali matlari 68
- Hvala vam što čuvate ovo uputstvo i garanciju 68
- Mislite o životnoj sredini 68
- Usisivač bez kese 68
- Çalışan cihazın başından ayrılmayın 68
- Životna sredina 68
- Bu cihaz bedensel duyusal veya zihinsel engeli olan kişiler ve çocu klar tarafından ya da daha önce cihazı kullanmamış kişiler tarafından kullanılmak üzere tasarlanmamıştır kişinin güvenliğinden sorumlu birinin gözetimi altında veya cihazın kullanımına ilişkin talimatlar sağlandıktan sonra kullanılabilir 69
- I lk kullanimdan önce 69
- Işareti 69
- Tami r i şlemleri 70
- Torbalı elektrikli süpürgeler 70
- Önemli elektrik süpürgenizin performansı düştüğü an incelemeye başlamadan öce açma kapama pedalına basarak cihazı durdurun 70
- Bu kullanim kilavuzunu ve garanti belgesi ni saklayiniz 71
- Torbasız elektrikli süpürgeler 71
- Çevre 71
- Çevreyi koruyun 71
- Условия гарантийного обслуживания 71
- Правила техники безопасности 72
- Рекомендации перед первым использованием 73
- Рекомендации по использованию 73
- Следите за тем чтобы дети не играли с электроприбором инструкции по чистке и обслуживанию прибора даны в дополнительном руководстве 73
- Важно в случае каких либо нарушений в работе пылесоса прежде чем осмотреть при бор выключите его нажав на педаль вкл выкл 74
- Пылесос без мешка 74
- Пылесос с мешком 74
- Устранение неисправностей 74
- Гарантія 75
- Задля вашої безпеки цей пристрій відповідає чинним стандартам та нормативним актам не користуйтесь приладом у разі пошкодження шнура задля вашої безпеки заміна змотувального пристрою та шнура пилососа повинна здійснюватись тільки в авторизованому сервісному центрі забороняється залишати увімкнений пристрій без нагляду забороняється підносити кінець трубки та всмоктувальні частини пилососа до очей та вух не використовуйте пилосос для поверхонь змочених водою чи будь якою іншою рідиною гарячих речовин надтонко подрібнених матеріалів гіпс цемент попіл тощо великих гострих уламків скло шкідливих розчинників декапуючих засобів агресивних кислоти очищувальні засоби горючих 75
- Защитим окружающую среду 75
- Охрана окружающей среды 75
- Поради з техніки безпеки 75
- Сохраните данную инструкцию по эксплуатации и гаран тийный талон 75
- Перед першим використанням 76
- Важливо якщо ви помітили що пилосос почав гірше працювати вимкніть його на тиснувши на кнопку увімкнення вимкнення перш ніж проводити будь який огляд 77
- Ремонт 77
- Захист довкілля 78
- Захищаймо навколишнє середовище разом 78
- Пилосос без мішка 78
- Пилосос із мішком 78
- Просимо зберігати цю інструкцію та гарантійний талон 78
Похожие устройства
- Braun SES 5-895 BS Legs, body&face Руководство по эксплуатации
- Braun SES 9-995 BS Legs,body&face Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-1850 Руководство по эксплуатации
- Tefal X-TREM Power Cyclonic TW7232EA Руководство по эксплуатации
- De luxe 506004.13эс Руководство по эксплуатации
- WMF KITCHENminis Vario 0413180712 Руководство по эксплуатации
- GFgril GFF-012 EASY COOK Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-1114 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-1358 Руководство по эксплуатации
- Sharp PJH16DRW Руководство по эксплуатации
- Liebherr SBS 70I4-23 003 Руководство по эксплуатации
- Аксион РС22 Руководство по эксплуатации
- Nespresso Vertuo Plus Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-543-1 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-543-2 Руководство по эксплуатации
- BBK BWR-080 Руководство по эксплуатации
- BBK BWR-081 Руководство по эксплуатации
- Thomas Twin Aquawash Pet 788524 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-SI30K51 Руководство по эксплуатации
- Minerva La Vento 710LV Руководство по эксплуатации