Tefal Silence Force TW7783EA — siurblių problemos ir sprendimai: kaip užtikrinti efektyvų veikimą [39/82]
Превью страниц
Страница 39 /
82
![Tefal Silence Force TW7783EA [39/82] Siurbliai su maišu](/views2/1528882/page39/bg27.png)
36
Jeigu laidas visiškai nesusivynioja :
• Susivyniodamas laidas vyniojasi lėčiau; išvyniokite laidą ir paspauskite vyniotuvo pedalą.
Siurbiant siurblys išsijungia :
• Suveikė šiluminė apsauga. Patikrinkite, ar neužsikimšo vamzdis ir žarna. Patikrinkite, ar maišas ir filtras nėra pilni.
Palaukite 30 minučių, kol siurblys atvės, tada vėl paleiskite jį.
Siurbliai su maišu
Jeigu jūsų siurblys prastai siurbia, skleidžia triukšmą, ūžia arba nebesiurbia :
• Iš dalies užsikimšo priedas arba žarna; atkimškite priedą arba žarną.
• Maišas yra pilnas arba jame daug smukių dalelių; pakeiskite maišą* arba ištuštinkite medžiaginį maišą*.
• Netinkamai uždarytas dangtis; patikrinkite, ar tinkama įstatytas maišas, maišo laikiklis ir kasetinis filtras EPA*
bei uždarykite dangtį.
• Užsikimšo filtrai; išvalykite arba pakeiskite filtravimo sistemą (EPA* kasetę, valomą kasetinį filtrą EPA*, kasetinį
mikrofiltrą*. Žr. papildomą instrukciją).
Jeigu dega raudonas maišo pilnumo indikatorius :
• Maišas pilnas; pakeiskite maišą arba ištuštinkite medžiaginį maišą*.
• Jeigu pakeitus maišą vis dar dega raudonas indikatorius, tai reiškia, kad filtravimo sistema yra pilna (žr. papildomą
instrukciją).
Jeigu neužsidaro dangtis :
• Patikrinkite, ar įstatyti maišo laikiklis ir maišas bei ar jie įstatyti tinkamai.
• Patikrinkite, ar įstatyti EPA* kasetinis filtras arba kasetinis mikrofiltras* ir (arba) jie įstatyti tinkamai.
Siurbliai be maišo
Jeigu jūsų siurblys prastai siurbia, skleidžia triukšmą, ūžia arba nebesiurbia :
• Iš dalies užsikimšo priedas arba žarna; atkimškite priedą arba žarną.
• Užsikimšo filtravimo sistema; išvalykite arba pakeiskite EPA* kasetinį filtrą, juodą porėtos gumos filtrą* arba ka-
setinį mikrofiltrą*. Žr. papildomą instrukciją.
• Dulkių konteineris yra pilnas, ištuštinkite arba išvalykite jį.
• Netinkamai uždėtas siurblio dangtis; tinkamai jį uždarykite.
• Netinkamai įstatytas dulkių konteineris; tinkamai ją įstatykite.
• Netinkamai įstatytos oro išleidimo grotelės; tinkamai įstatykite oro išleidimo groteles.
• Neįdėtas mikrofiltras* ir porėtos gumos filtras*; įstatykite juos prie oro išleidimo grotelių.
• Neįdėtas EPA* filtras ir valomas filtras*; įstatykite juos į siurblį.
Jeigu neužsidaro dangtis :
• Patikrinkite, ar tinkamai įstatyti EPA kasetinis filtras ir atskyriklis.
• Patikrinkite, ar dulkių dėžutė* yra tinkamai įdėta į dulkių konteinerio skyrių.
SAUGOKITE ŠIĄ NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ IR GARANTINĮ LAPELĮ
APLINKOSAUGA
• Pagal reglamentą, bet kokia naudoti netinkama įranga turi būti padaryta visiškai nenaudotina, todėl prieš išmes-
dami prietaisą atjunkite jį ir nupjaukite laidą.
Mąstykime apie aplinką!
Šiame prietaise yra įvairių vertingų arba tinkamų perdirbti medžiagų.
Pristatykite jas į surinkimo punktą perdirbti.
*Priklausomai nuo modelio, tik tam tikrų modelių prietaisuose įrengti įrengimai arba pasirenkamieji priedai.
LT
101286_VACUUM_SAFETY.qxp_101286 25/01/2016 11:26 Page36
Содержание
329- Silence force
- Es guía del usuario pt guia de utilização el οδηγός χρήσης tr kullanım kılavuzu a
- دينک هدافتسا hygiene یاه هسيک زا اهن
- En user s guide fr guide de l utilisateur de bedienungsanleitung nl gebruiksaanwijzing it manuale d uso
- ئطاخلا مادختسلاا ةلاح يف طق
- Zr2005 xx zr2007 xx zr2009 xx
- En use hygiene bags only fr n utilisez que des sacs hygiene de verwenden sie ausschließlich hygiene beutel nl gelieve enkel hygiene zakken te gebruiken it utilizzare soltanto sacchetti hygiene es utilice únicamente las bolsas hygiene pt utilizar apenas sacos hygiene el χρησιμοποιείτε αποκλειστικά σακούλες hygiene tr sadece hygiene torbalarını kullanın
- Www rowenta com www tefal com www moulinex com
- En depending on model fr selon modèle de je nach modell nl afhankelijk van het model it secondo i modelli es según modelo pt consoante o modelo el ανάλογα με το μοντέλο tr modele göre
- Ru руководство пользователя uk посібник користувача hk 使用指南 th ค ม อสำ หร บผ ใช ง น id panduan pengguna
- هسيک نديکرت هاگتسد زا بسانمان
- No no no yes
- هريغ و تاعيام تفاظن epa یمئاد ضيوعت
- No no no no no no no no
- هدافتسا تروصرد طقف
- No no no no no no
- مئادلا epa رتلف لدبتسا مئادلا كرحملا رتلف لسغا
- Ms panduan pengguna vi
- مئاد روتوم رتليف یوشتسش
- Ko 사용자 가이드 pl instrukcja obsługi cs návod k použití hu használati útmutató sk používateľská príručka ro ghidul utilizatorului bg ръководство на потребителя sr korisničko uputstvo hr upute za uporabu bs korisnički priručnik sl navodila za uporabnika et kasutusjuhend lv lietošanas pamācība lt naudotojo vadovas
- ليدوملا بس
- Ko 모델에 따라 다름 pl w zależności od modelu cs podle modelu hu modelltől függően sk v závislosti od modelu ro ovisno o modelu bg в зависимост от модела sr u zavisnosti od modela hr ovisno o modelu bs ovisno o modelu sl odvisno od modela et sõltuvalt mudelist lv atbilstoši modelim lt pagal modelį
- لدم هب هتس
- Ifu_2220002435 02_no brand_silence force_rd7377_32l_lr
- Hướng dẫn dà nh cho người sử dụng
- لئاوسلا سنكو سيكلا قزمت زاهجلل
- Fa ru используйте только мешки hygiene uk використовуйте лише мішки hygiene hk 請只使用 hygiene 袋 th ใช ถ ง hygiene เท น น id gunakan hanya kantung hygiene ms gunakan hanya beg hygiene vi chỉ sử dụng hygiene túi ko hygiene 먼지봉투만 사용 pl stosować wyłącznie worki hygiene cs používejte pouze sáčky hygiene hu kizárólag hygiene zsákokat használjon sk používajte iba vrecká do vysávačov hygiene ro utilizați numai saci hygiene bg използвайте само торби hygiene sr koristite samo kese hygiene hr rabite samo vrećice za usisivač hygiene bs koristite samo vrećice hygiene sl uporabljajte samo vrečke hygiene et kasutage vaid hygiene kotte lv izmantojiet tikai hygiene maisiņus lt naudokite tik hygiene maišelius
- كلذ ىلإ امو ةسنكملاب
- Fa ru в зависимости от модели uk залежно від моделі hk 視型號而定 th ต มร น id tergantung pada model ms bergantung kepada model v
- طقف hygiene سايكأ مادختس
- ديناوخب تقد اب ار
- Www rowenta com www tefal com www moulinex com
- Fa ru перед первым использованием внимательно прочитайте инструкцию меры безопасности и правила использования uk перед першим використанням уважно прочитайте посібник правила техніки безпеки та рекомендації щодо використання hk 在第一次使用前請認真閱讀此 安全操作規程 手冊 th กร ณ อ นหน งส อ ค ม อคว มปลอดภ ยและก ร ใช ง น ก อนก รใช ง นคร งแรก ms sila baca dengan teliti lampiran panduan keselamatan dan penggunaan sebelum menggunakan pada kali pertama id baca buklet petunjuk keselamatan dan penggunaan secara cermat sebelum penggunaan pertama vi vui lòng đọc kỹ cuốn hướng dẫn sử dụng và biện pháp an toàn trước khi sử dụng lần đầu ko 처음 사용하기 전 제품 사용과 관련된 안전 수칙 책자를 주의 깊게 읽어 주시기 바랍니다 pl przed pierwszym użyciem proszę uważnie przeczytać broszurę zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania cs před prvním použitím si prosím pečlivě prostudujte bezpečnostní pokyny pro použití hu az első használat előtt figyelmesen olvassa el a biztonsági előírások és használati útmutató című fejezetet sk pred prvým použitím si po
- Fa ru для получения более подробной информации об эксплуатации uk для отримання детальнішої інформації щодо експлуатації hk 更多關於使用的資 訊 th สำ หร บข อม ลเพ มเต มเก ยวก บก รใช ง น id untuk informasi penggunaan lebih lanjut ms maklumat untuk kegunaan lanjut vi để biết thêm thông tin về cách sử dụng ko 더 자세한 사용 정보 pl więcej informacji na temat korzystania z urządzenia cs pro více informací o použití hu a használatra vonatkozó további információk sk pre ďalšie informácie o používaní ro pentru mai multe informaţii privind utilizarea bg за още информация относно употребата sr za više informacija o upotrebi hr za više informacija o uporabi bs za više informacija o upotrebi sl več informacij o uporabi et täiendava teabe saamiseks kasutamise kohta lv ai iegūtu vairāk informācijas par lietošanu lt daugiau informacijos apie naudojimą
- En please read carefully the safety and use instructions booklet before first use fr veuillez lire attentivement le livret consignes de sécurité et d utilisation avant la première utilisation de lesen sie vor dem erstmaligen gebrauch aufmerksam die broschüre sicherheits und bedienungshinweise durch nl gelieve vóór het eerste gebruik aandachtig het boekje met de veiligheids en gebruiksvoorschriften door te nemen it leggere con attenzione il libretto norme di sicurezza e d uso al primo utilizzo es lea detenidamente el libro instrucciones de seguridad y de uso antes de utilizar el aparato por primera vez pt leia atentamente o manual instruções de segurança e utilização antes da primeira utilização el διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγίες ασφαλείας και χρήσης πριν από την πρώτη χρήση tr i lk kullanımdan önce güvenlik ve kullanım talimatları kitapçığını dikkatlice okuyun
- En for further usage information fr pour plus d informations sur l utilisation de weitere informationen zur bedienung nl voor meer informatie over het gebruik it per maggiori informazioni sull utilizzo es para obtener más información sobre su uso pt para obter mais informações sobre a utilização el για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση tr kullanım hakkında daha fazla bilgi için
- ىلولأا ةرملل لامعتسلإا لبق ةيانعب لامعتسلإا تاداشرإو ةملاسلا ب يت ك ةءارق ىجر
- هدافتسا ىارب رتشيب تاع لالطا بسك ىار
- هدافتسا لمعلاوتسدو ىنميا هوزج افطل هدافتسا ننيلوا زا لب
- ليدوملا بس
- لدم هب هتس
- لامعتسلإا لوح تامولعملا نم ديزملل
- Zasady bezpieczeństwa
- Instrucţiuni de siguranţă
- Instrucciones de seguridad
- Güvenli k tali matlari
- Съвети за безопасност
- Drošības noteikumi
- Правила техники безопасности
- Conselhos de segurança
- Поради з техніки безпеки
- Conseils de sécurité
- _vacuum_safety_hr
- Biztonsági előírások
- Veiligheidsvoorschriften
- Bezpečnostní pokyny
- Varnostni nasveti
- Bezpečnostné odporúčania
- Sigurnosni savjeti
- Bezbednosne preporuke
- Sicherheitshinweise
- Saugumo instrukcijos
- Safety instructions
- Preporuke u pogledu sigurnosti
- Ohutusjuhised
- Istruzioni di sicurezza
- Garantie
- Conseils de sécurité
- Pour les opérations de nettoyage et de maintenance se reporter au livret complémentaire
- Conseils d utilisation
- Avant la première utilisation
- Merci de conserver ce mode d emploi et votre bon de garantie
- Dépannage
- Aspirateurs sans sac
- Aspirateurs avec sac
- Warranty
- Safety instructions
- Environnement
- Unless they are supervised by a responsible adult keep the appliance and its cord out of the reach of children for other countries not subject to eu regulations this appliance is not intended to be used by persons including chil dren with reduced physical sensory or mental capabilities or by per sons with no prior knowledge or experience unless they have had supervision or previous instructions relating to the use of the ap pliance from a person responsible for their safety children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance
- Recommendations for use
- For cleaning and maintenance please refer to the supplementary booklet
- Before first use
- Vacuum cleaners with bag
- Repair service
- Um ihre sicherheit zu gewährleisten entspricht dieses gerät den gül tigen normen und richtlinien
- Think of the environment
- Sicherheitshinweise
- Lassen sie das in betrieb befindliche gerät niemals unbeaufsichtigt die saugdüse und das rohrende dürfen niemals in kopfnähe gebracht werden
- Keep this user manual and your warranty in a safe place
- Garantie
- Environment
- Benutzen sie das gerät nicht wenn das kabel beschädigt ist kabelaufwick lung und kabel des staubsaugers müssen unbedingt von einem zugelas senen servicezentrum ausgetauscht werden da aus sicherheitsgründen für alle reparaturen spezialwerkzeug verwendet werden muss
- Bagless vacuum cleaner
- Vor dem ersten gebrauch
- Wichtig schalten sie den staubsauger bei funktionsstörungen und vor jeder überprüfung aus indem sie auf den an aus schalter drücken
- Fehlerbehebung
- Helfen sie unsere umwelt zu schützen
- Bewahren sie diese gebrauchsanleitung und den garantie schein gut auf
- Beutelstaubsauger
- Beutellose staubsauger
- Umwelt
- Instrucciones de seguridad
- Garantía
- Para las operaciones de limpieza y mantenimiento consulte el folleto adicional
- Consejos de uso
- Antes de usar el aparato por primera vez
- Resolución de problemas
- Conserve estas instrucciones de uso y su certificado de garantía
- Aspiradoras sin bolsa
- Aspiradoras con bolsa
- Medio ambiente
- Istruzioni di sicurezza
- Garanzia
- Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere effettuate da bambini senza sorveglianza tenere l apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini per gli altri paesi non soggetti alle norme europee questo apparecchio non è destinato all uso da parte di persone bam bini inclusi le cui abilità fisiche sensoriali o mentali risultino ridotte o che siano prive dell esperienza e delle conoscenze necessarie fatto salvo il caso in cui una persona responsabile della loro sicurezza prov veda alla sorveglianza o le abbia precedentemente istruite sulle mo dalità d uso dell apparecchio sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l apparecchio per le operazioni di pulizia e di manutenzione consultare il libretto complementare
- Consigli d utilizzo
- Al primo utilizzo
- Risoluzione dei problemi
- Aspirapolvere con sacchetto
- Si raccomanda di conservare le presenti istruzioni per l uso e il certificato di garanzia
- Para sua segurança este aparelho está em conformidade com as normas e re gulamentos aplicáveis
- Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação estiver danificado para evitar qualquer situação de perigo o dispositivo para enrolar e o cabo de alimentação do seu aspirador devem ser substituídos obrigatoriamente junto de um serviço de assistência técnica autorizado
- Garantia
- Contribuiamo alla tutela dell ambiente
- Conselhos de segurança
- Aspirapolvere senza sacchetto
- Ambiente
- Antes da primeira utilização
- Resolução de problemas
- Importante se o aspirador não estiver a funcionar corretamente antes de proceder a qual quer verificação desligue o pressionando o pedal de ligar desligar
- Aspiradores sem saco
- Aspiradores com saco
- Ambiente
- Proteção do ambiente em primeiro lugar
- Guarde as instruções de utilização e a garantia
- Съвети за безопасност
- Гаранция
- Съвети за употреба
- Преди първата употреба
- За операции по почистване и поддръжка вижте предоставената книжка с инструкции
- Децата трябва да се наблюдават за да се да гарантира че не си играят с уреда
- Прахосмукачки с торбичка
- Прахосмукачки без торбичка
- Отстраняване на повреди
- Важно ако работата на прахосмукачката се влоши и преди да я проверявате я спрете като натиснете педала вкл изкл
- Околна среда
- Preporuke u pogledu sigurnosti
- Garancija
- Preporuke za upotrebu
- Za čišćenje i održavanje pogledajte priloženo uputstvo
- Sposobnosti smanjene ako su obučeni i nadzirani za sigurnu upotrebu i upoznati sa rizicima djeca se ne smiju igrati sa aparatom djeca ne smiju čistiti niti održavati aparat bez nadzora čuvajte aparat i kabal dalje od dohvata djece za zemlje koje ne podliježu europskim propisima nije predviđeno da ovaj aparat koriste osobe uključujući i djecu sa smanjenim fizičkim mentalnim ili čulnim sposobnostima ili osobe koja nemaju iskustva ili znanja osim ako ih ne nadgleda ili im ne daje uput stva za korištenje aparata osoba odgovorna za njihovu sigurnost potrebno je nadgledati djecu i spriječiti ih da se igraju aparatom
- Prije prve upotrebe
- Usisivač s vrećicom
- Usisivač bez vrećice
- Rješavanje problema
- Životna sredina
- Záruka
- Bezpečnostní pokyny
- Úkony spojené s čištěním a údržbou provádějte podle pokynů v do plňujícím návodu
- Tento přístroj smí používat děti od 8 let a osoby bez dostatečných zkušeností nebo znalostí nebo osoby se sníženými fyzickými smyslovými či duševními schopnostmi pokud byly proškoleny a up ozorněny ohledně bezpečného používání přístroje a jsou si vědomy možných rizik děti si s přístrojem nesmějí hrát uživatelské čištění a údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru uk ládejte spotřebič a jeho napájecí šňůru mimo dosah dětí pro ostatní země které nepodléhají předpisům evropské unie toto zařízení není určeno k použití osobami včetně dětí jejichž tělesné smyslové či duševní schopnosti jsou sníženy ani osobami které nemají dostatečné zkušenosti nebo znalosti pokud však nelze zajistit dohled nebo pokyny týkající se pokynů k používání přístroje ze strany osoby odpovědné za jejich bezpečnost dohlédněte na děti abyste se ujistili že si s přístrojem nehrají
- Před prvním použitím
- Pro země které podléhají předpisům evropské unie označení
- Vysavače se sáčkem
- Odstranění poruchy
- Důležité zjistíte li zhoršení fungování vysavače vždy ho před kontrolou vypněte stisknutím pedálu zapnout vypnout
- Životní prostředí
- Ärge kasutage seadet kui selle juhe on kahjustunud ohu vältimiseks tohib seadme juhet ja selle tagasikerijat välja vahetada ainult volita tud teenindusfirma ärge laske seadmel kunagi ilma järelevalveta töötada ärge suunake kunagi imuriotsikut või imuritoru otsa silmade või kõr vade lähedusse ärge kasutage seadet märgade pindade puhastamiseks vee või mis
- Vysavače bez sáčku
- Tento návod k použití společně se záručním listem prosím uschovejte
- Teie turvalisuse tagamiseks vastab see seade asjakohaste standardite ja määrustega kehtestatud nõuetele
- Podílejme se na ochraně životního prostředí
- Ohutusjuhised
- Garantii
- Enne esimest kasutamist
- Tolmukotiga tolmuimeja
- Seadme rikkimineku korral
- Saugumo instrukcijos
- Palun hoidke kasutusjuhend ja garantiikaart alles
- Keskkond
- Jūsų saugumui užtikrinti šis prietaisas atitinka taikomus standartus ir
- Garantija
- Tolmukotita tolmuimeja
- Teeme oma panuse keskkonna kaitsmiseks
- Prieš naudojant pirmą kartą
- Svarbu kai jūsų siurblys netinkamai veikia ir prieš atlikdami patikrą išjunkite jį paspausdami įjungimo ir išjungimo pedalą
- Gedimų šalinimas
- Siurbliai su maišu
- Siurbliai be maišo
- Saugokite šią naudojimo instrukciją ir garantinį lapelį
- Mąstykime apie aplinką
- Aplinkosauga
- Garantija
- Drošības noteikumi
- Pirms pirmās lietošanas reizes
- Lietošanas instrukcijas
- Lūdzu saglabājiet šo lietošanas pamācību un jūsu garantijas talonu
- Bojājumu novēršana
- Putekļsūcējs bez maisiņa
- Putekļsūcējs ar maisiņu
- Sigurnosni savjeti
- Jamstvo
- Apkārtējā vide
- Za postupke čišćenja i održavanja pogledajte dodatni priručnik
- Za druge države koje ne podliježu europskim propisima ovaj uređaj nije namijenjen za upotrebu od strane osoba uključujući djecu sa smanjenim tjelesnim osjetilnim ili psihičkim sposobnostima ili osoba s nedovoljnim iskustvom ili znanjem osim ako su pod nadzo rom ili dobivaju upute za korištenje uređaja od osobe odgovorne za njihovu sigurnost potrebno je nadzirati djecu kako se ne bi igrala s uređajem
- Savjeti za korištenje
- Prije prve upotrebe
- Usisivači s vrećicom
- Usisivači bez vrećice
- Otklanjanje smetnji
- Okoliš
- Garancia
- Biztonsági előírások
- A használó általi tisztítást és karbantartást gyermekek felnőtt felü gyelete nélkül nem végezhetik a készüléket és annak tápvezetékét úgy tárolja hogy gyermekek ne férhessenek hozzá az európai szabályzások hatálya alá nem tartozó egyéb orszá gok számára a készüléket csökkent fizikai érzékszervi vagy mentális képességgel rendelkező személyek gyermekeket is beleértve illetve a kellő ta pasztalatokkal vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett illetve abban az esetben használhatják ha a biz tonságukért felelős személy megfelelő előzetes tájékoztatást adott nekik a készülék használatára vonatkozóan gondoskodjon a gyermekek felügyeletéről és ne engedje játszani őket a készülékkel k vannak rajta vagy a működésében rendellenes séget tapasztal
- Az első használat előtt
- A tisztítási és karbantartási műveleteket a kiegészítő útmutató ismerteti
- Porzsákos porszívók
- Hibaelhárítás
- Fontos amint a porszívó működése romlik minden ellenőrzést megelőzően állítsa le a be kikapcsoló pedál megnyomásával
- Őrizze meg ezt a használati útmutatót és a garanciajegyet
- Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen
- Veiligheidsvoorschriften
- Környezetvédelem
- Gebruik het apparaat niet als het netsnoer beschadigd is om gevaar te vermijden moeten het oprolmechanisme en het netsnoer van uw stofzuiger worden vervangen door een erkend servicecentrum laat het apparaat nooit werken zonder toezicht houd de zuigmond of het uiteinde van de stang nooit in de buurt
- Garantie
- Voor het eerste gebruik
- Probleemverhelping
- Belangrijk zet uw stofzuiger uit via de pedaal aan uit zodra deze minder goed werkt en alvorens een controle uit te voeren
- Milieu
- Bewaar deze gebruiksaanwijzing en uw garantiebon zorgvuldig
- Wees vriendelijk voor het milieu
- Stofzuigers zonder zak
- Stofzuigers met zak
- Zasady bezpieczeństwa
- Gwarancja
- Zalecenia dotyczące użytkowania
- W celu czyszczenia lub konserwacji urządzenia należy skorzystać z do datkowej książki obsługi
- Przed pierwszym użyciem
- Usuwanie usterek
- Proszę zachować niniejszą instrukcję obsługi i gwarancję
- Odkurzacze z workiem
- Odkurzacze bez worka
- Środowisko
- Instrucţiuni de siguranţă
- Garanţie
- Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi utilizat de persoane inclusiv copii care au capacităţi fizice senzoriale sau mentale reduse sau de persoane care sunt lipsite de experienţă sau nu posedă cunoştinţele necesare cu excepţia cazului în care acestea au putut beneficia de su praveghere sau de instrucţiuni prealabile referitoare la utilizarea apa ratului din partea unei persoane care răspunde de siguranţa lor
- Înainte de prima utilizare
- Tuate de copii nesupravegheaţi nu lăsaţi aparatul şi cablul său de alimentare la îndemâna copiilor
- Se recomandă supravegherea copiilor pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul pentru operaţiunile de curăţare şi de întreţinere a se consulta ma nualul complementar
- Pentru celelalte ţări care nu fac obiectul reglementărilor europene
- Important imediat ce aspiratorul dumneavoastră începe să funcţioneze mai puţin bine şi înaintea oricărei verificări opriţi l apăsând pe butonul de pornire oprire
- Depanare
- Aspiratoare fără sac
- Aspiratoare cu sac
- Záruka
- Păstraţi aceste instrucţiuni de utilizare şi bonul de garanţie
- Pre vašu bezpečnosť je tento prístroj v súlade s platnými normami a nariadeniami
- Nepoužívajte prístroj keď je kábel poškodený aby ste predišli aké mukoľvek riziku systém navíjania a kábel vášho vysávača sa môžu vymieňať jedine v autorizovanom servisnom stredisku prístroj nikdy nenechávajte v chode bez dozoru nemanipulujte násadcom alebo koncom hadice v blízkosti očí a uší nevysávajte mokré plochy vodu ani žiadne iné kvapaliny horúce látky príliš jemné látky sadra cement popol veľké ostré úlomky sklo škodlivé látky rozpúšťadlá odstraňovače starých náterov agresívne látky kyseliny čistiace látky horľavé látky a výbušniny na báze benzínu alebo alkoholu
- Mediul înconjurător
- Bezpečnostné odporúčania
- Pre ostatné krajiny na ktoré sa nevzťahujú nariadenia európskej únie
- Dohliadnite na to aby sa deti nehrali s prístrojom pri čistení a údržbe si prečítajte knižku s doplňujúcimi informáciami
- Tento prístroj nie je určený na používanie osobami vrátane detí so zníženými fyzickými zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osobami ktoré o prístroji nemajú potrebné vedomosti či skúsenosti s ním pokiaľ nie sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo im taká osoba predtým neposkytla pokyny týkajúce sa používania prístroja
- Prístroj nikdy neponárajte do vody nestriekajte na neho vodu a za bráňte jej prístupu dovnútra prístroj nepoužívajte ak spadol a vykazuje viditeľné poškodenie alebo anomálie týkajúce sa fungovania pre krajiny na ktoré sa vzťahujú nariadenia európskej únie označenie tento prístroj môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby ktoré o prístroji nemajú potrebné vedomosti či skúsenosti alebo osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami ak boli zaškolené a informované o bezpečnom používaní prístroja a sú si ve domé súvisiacich rizík deti sa s prístrojom nesmú hrať čistenie a údržbu určené pre používateľa nesmú vykonávať deti bez dozoru prístroj a jeho kábel odkladajte mimo dosahu detí
- Pred prvým použitím
- Vysávač s vrecúškom
- Odstraňovanie porúch
- Životné prostredie
- Vysávač bez vrecúška
- Varnostni nasveti
- Uschovajte si návod na používanie a záručný kupón
- Naprave ne uporabljajte če je poškodovan napajalni kabel v izogib poškodbam naj navijalnik in napajalni kabel sesalnika zamenjajo izključno v pooblaščenem poprodajnem centru rowenta tefal moulinex
- Naprave ne pustite delovati brez nadzora
- Naprava je skladna z veljavnimi standardi in pravilniki
- Garancija
- Chráňme životné prostredie
- Pred prvo uporabo
- Odpravljanje težav
- Sesalniki z vrečko
- Pomembno ob neustreznem delovanju sesalnika in pred vsakim pregledovanjem ga najprej izklopite s stikalom za vklop izklop
- Shranite to navodilo in garancijski list
- Radi vaše bezbednosti ovaj aparat odgovara primenjivim standar dima i propisima
- Okolje
- Ne koristite aparat ako je naponski kabl oštećen da izbegnete opas nost kabl usisivača treba obavezno da zameni ovlašćeni servisni centar
- Garancija
- Bezbednosne preporuke
- Pre prve upotrebe
- Usisivač sa kesom
- Rešavanje problema
- Hvala vam što čuvate ovo uputstvo i garanciju
- Güvenli k tali matlari
- Garanti
- Elektrik kablosu hasar görmüşse ürünü kullanmayın hasar durumunda oluşabilecek tehlikeleri önlemek için elektrikli süpürgenizin sarma dü zeneğinin ve elektrik kablosunun yetkili bir servis tarafından değiştiril mesi gerekir
- Bu cihaz sizin güvenliğiniz için ilgili düzenlemeler ve standartlara uygun olarak üretilmiştir düşük gerilime ilişkin direktifler elektromanyetik uyumluluk çevre
- Životna sredina
- Çalışan cihazın başından ayrılmayın
- Usisivač bez kese
- Mislite o životnoj sredini
- Işareti
- I lk kullanimdan önce
- Bu cihaz bedensel duyusal veya zihinsel engeli olan kişiler ve çocu klar tarafından ya da daha önce cihazı kullanmamış kişiler tarafından kullanılmak üzere tasarlanmamıştır kişinin güvenliğinden sorumlu birinin gözetimi altında veya cihazın kullanımına ilişkin talimatlar sağlandıktan sonra kullanılabilir
- Önemli elektrik süpürgenizin performansı düştüğü an incelemeye başlamadan öce açma kapama pedalına basarak cihazı durdurun
- Torbalı elektrikli süpürgeler
- Tami r i şlemleri
- Условия гарантийного обслуживания
- Çevreyi koruyun
- Çevre
- Torbasız elektrikli süpürgeler
- Bu kullanim kilavuzunu ve garanti belgesi ni saklayiniz
- Правила техники безопасности
- Следите за тем чтобы дети не играли с электроприбором инструкции по чистке и обслуживанию прибора даны в дополнительном руководстве
- Рекомендации по использованию
- Рекомендации перед первым использованием
- Устранение неисправностей
- Пылесос с мешком
- Пылесос без мешка
- Важно в случае каких либо нарушений в работе пылесоса прежде чем осмотреть при бор выключите его нажав на педаль вкл выкл
- Сохраните данную инструкцию по эксплуатации и гаран тийный талон
- Поради з техніки безпеки
- Охрана окружающей среды
- Защитим окружающую среду
- Задля вашої безпеки цей пристрій відповідає чинним стандартам та нормативним актам не користуйтесь приладом у разі пошкодження шнура задля вашої безпеки заміна змотувального пристрою та шнура пилососа повинна здійснюватись тільки в авторизованому сервісному центрі забороняється залишати увімкнений пристрій без нагляду забороняється підносити кінець трубки та всмоктувальні частини пилососа до очей та вух не використовуйте пилосос для поверхонь змочених водою чи будь якою іншою рідиною гарячих речовин надтонко подрібнених матеріалів гіпс цемент попіл тощо великих гострих уламків скло шкідливих розчинників декапуючих засобів агресивних кислоти очищувальні засоби горючих
- Гарантія
- Перед першим використанням
- Ремонт
- Важливо якщо ви помітили що пилосос почав гірше працювати вимкніть його на тиснувши на кнопку увімкнення вимкнення перш ніж проводити будь який огляд
- Просимо зберігати цю інструкцію та гарантійний талон
- Пилосос із мішком
- Пилосос без мішка
- Захищаймо навколишнє середовище разом
- Захист довкілля
Похожие устройства
-
Tefal Сompact Power TW3999Инструкция по эксплуатации -
Tefal Сompact Power TW3999Инструкция по эксплуатации -
Tefal Сompact Power TW3999Инструкция по эксплуатации -
Tefal Сompact Power TW3931Инструкция по эксплуатации -
Tefal Сompact Power TW3931Инструкция по эксплуатации -
Tefal Сompact Power TW3931Инструкция по эксплуатации -
Tefal City Space TW2641Инструкция по эксплуатации -
Tefal TW7475EA Silence ForceРуководство по эксплуатации -
Tefal City Space TW2641EAИнструкция по эксплуатации -
Tefal Сompact Power TW3999EAИнструкция по эксплуатации -
Tefal POWER XXL (TW3171EA)Инструкция по эксплуатации -
Tefal POWER XXL (TW3153EA)Инструкция по эксплуатации
Sužinokite, kaip spręsti dažniausiai pasitaikančias siurblių problemas, kad užtikrintumėte jų efektyvų veikimą. Patarimai dėl filtrų, maišų ir kitų komponentų priežiūros.