Siemens EQ.9 s300 (TI923309RW) [175/188] Очистка заварочного блока
![Siemens EQ.9 s300 (TI923309RW) [175/188] Очистка заварочного блока](/views2/1529426/page175/bgaf.png)
Ежедневный уход и очистка ru
175
Очистка системы подачи
молока
Система подачи молока
непосредственно после приготовления
молочного напитка очищается
кратковременной подачей струи пара.
:Предупреждение
Опасность ожога!!
Диспенсер становится очень горячим.
После использования сначала
дождитесь охлаждения диспенсера,
прежде чем браться за него.
Систему подачи молока нужно очищать
вручную еженедельно, при
необходимости даже чаще.Для особо
тщательной очистки можно промыть
систему подачи молока водой.
~ "Промывка системы подачи молока"
на страница 177
Разборка системы подачи молока ~
рис. #.
1. Отсоедините от прибора емкость
для молока.
2. Переместите диспенсер в самое
нижнее положение.
3. Нажмите разблокирующую кнопку
справа вверху.
4. Опустите вперед и снимите кожух.
5. Выньте систему подачи молока и
разберите ее на отдельные части.
6. Очистите детали мыльным
раствором и мягкой тканью ~
рис. &.
7. Промойте все детали чистой
водой и
дайте им высохнуть.
Указания
■ Все части системы подачи молока
можно мыть в посудомоечной
машине. После промывки тщательно
удалите остатки мыльного раствора
из системы подачи молока.
■ Важно. Кожух диспенсера не
пригоден для мытья в
посудомоечной машине.
Установите систему подачи молока ~
рис. #.
1. Выполните сборку отдельных частей
системы подачи молока.
2. Установите систему подачи молока в
кожух.
3. Переместите диспенсер в самое
нижнее положение.
4. Вставьте кожух снизу и, подняв
вверх, зафиксируйте.
Очистка заварочного блока
~ Рис. $, ~ рис. (
Дополнительно к автоматической
программе очистки необходимо
регулярно снимать для очистки
заварочный блок.
Внимание!
Для очистки заварочного блока
запрещается использовать моющие
средства и мыть его в посудомоечной
машине.
Извлечение заварочного блока
1. Выключите прибор.
2. Выньте резервуар для воды.
3. Передвиньте друг к другу оба
красных фиксатора и
снимите кожух.
4. Выньте, вымойте и высушите
скребок для кофейной гущи
(красный) и кожух заварочного
блока (красный).
5. Передвиньте вправо красный
фиксатор над заварочным блоком.
6. Осторожно выньте заварочный блок
заваривания и тщательно промойте
его под проточной водой.
[
Содержание
- Ekspres do kawy 1
- En instruction manual 6 1
- Fully automatic espresso machine 1
- Machine à expresso automatique 1
- Plně automatický kávovar 1
- Ti923 ti924 1
- Volautomatische espressomachine 1
- Автоматическая кофемашина 1
- A childproof lock 21 6
- Customer service 34 6
- D daily care and cleaning 24 6
- En instruction manual 6
- Environmental protection 9 6
- Getting to know your appliance 9 6
- Important safety information 7 6
- Intended use 7 6
- K before using for the first time 12 6
- Operating the appliance 14 6
- P customising 19 6
- Q settings 21 6
- Service programmes 27 6
- Table of contents 6
- Trouble shooting 31 6
- _ accessories 11 6
- Important safety information 7
- Intended use 7
- Danger of electric shock 8
- Warning 8
- Environmental protection 9
- Environmentally friendly disposal 9
- Getting to know your appliance 9
- Included in delivery 9
- Saving energy 9
- Assembly and components 10
- Controls 10
- Accessories 11
- Before using for the first time 12
- Commissioning the appliance 12
- Installing and connecting the appliance 12
- Operating the appliance 14
- Selecting a drink 14
- Preparing coffee using freshly ground beans 15
- Preparing coffee using ground coffee 15
- Preparing drinks with milk 16
- Adjusting beverage settings 17
- Dispensing hot water 17
- Creating a user profile 19
- Customising 19
- Setting the grinding level 19
- Editing or deleting user profile 20
- Saving individual drinks 20
- Activating the child proof lock 21
- Changing settings 21
- Childproof lock 21
- Deactivating the child proof lock 21
- Settings 21
- Starting the water filter or frost protection programme 23
- Cleaning agent 24
- Daily care and cleaning 24
- Cleaning the appliance 25
- Cleaning the brewing unit 26
- Cleaning the milk system 26
- Service programmes 27
- Rinse milk system 28
- Cleaning 29
- Descaling 29
- Calc nclean 30
- Trouble shooting 31
- Customer service 34
- E number and fd number 34
- Guarantee 34
- Technical data 34
- Table des matières 35
- Précautions de sécurité importantes 36
- Utilisation conforme 36
- Elimination écologique 38
- L utilisation inappropriée de l appareil peut entraîner des blessures 38
- Mise en garde risque de blessure 38
- Ne pas glisser les doigts à l intérieur du broyeur 38
- Protection de l environnement 38
- Économie d énergie 38
- Configuration et éléments 39
- Contenu de l emballage 39
- Présentation de l appareil 39
- Eléments de commande 40
- Accessoires 41
- Avant la première utilisation 42
- Installation et raccordement de l appareil 42
- Mise en service de l appareil 42
- Sélection de la boisson 44
- Utilisation de l appareil 44
- Préparation d une boisson à base de café moulu 45
- Préparer une boisson à base de café en grains fraîchement moulus 45
- Préparation de boissons lactées 46
- Ajustage des réglages des boissons 47
- Distribution d eau chaude 47
- Création d un profil d utilisateur 49
- Personnalisation 49
- Régler le degré de mouture 49
- Enregistrement des boissons individuelles 50
- Édition ou suppression d un profil d utilisateur 50
- Activation de la sécurité enfants 51
- Désactivation de la sécurité enfants 51
- Modifier les réglages 51
- Réglages 51
- Sécurité enfants 51
- Démarrage du programme filtre à eau ou protection contre le gel 53
- Entretien et nettoyage quotidiens 54
- Nettoyants 54
- Nettoyage de l appareil 55
- Nettoyage du système à lait 56
- Nettoyer l unité de percolation 56
- Programme de service 57
- Rincer le système de lait 58
- Détartrage 59
- Nettoyage 59
- Calc nclean 60
- Anomalies que faire 61
- Données techniques 64
- Garantie 64
- Numéro e et numéro fd 64
- Service après vente 64
- Inhoudsopgave 65
- Belangrijke veiligheidsvoorschriften 66
- Gebruik volgens de voorschriften 66
- Energiebesparing 68
- Grijp niet in de maler 68
- Het melksysteem wordt zeer heet de melkschuimer mag na gebruik pas worden aangeraakt wanneer hij is afgekoeld 68
- Milieubescherming 68
- Milieuvriendelijk afvoeren 68
- Na het gebruik kunnen de oppervlakken nog enige tijd heet zijn 68
- Onjuist gebruik van het apparaat kan letsel tot gevolg hebben 68
- Vers bereide dranken zijn zeer heet indien nodig een beetje laten afkoelen 68
- Waarschuwing risico van letsel 68
- Waarschuwing risico van verbranding 68
- Het apparaat leren kennen 69
- Montage en onderdelen 69
- Standaarduitvoering 69
- Bedieningselementen 70
- Toebehoren 71
- Apparaat in gebruik nemen 72
- Apparaat installeren en aansluiten 72
- Voor het eerste gebruik 72
- Apparaat bedienen 74
- Drank selecteren 74
- Koffiedrank klaarmaken met behulp van de koffiepoeder 75
- Koffiedrank van versgemalen bonen zetten 75
- Dranken met melk bereiden 76
- Drankinstellingen aanpassen 77
- Warm water afnemen 77
- Gebruikersprofiel aanmaken 79
- Instellen van de maalfijnheid 79
- Personalisering 79
- Gebruikersprofiel bewerken of wissen 80
- Individuele dranken opslaan 80
- Instellingen 81
- Instellingen veranderen 81
- Kinderslot 81
- Kinderslot activeren 81
- Kinderslot deactiveren 81
- Programma waterfilter of vorstbeveiliging starten 83
- Dagelijks onderhoud en reiniging 84
- Schoonmaakmiddelen 84
- Apparaat reinigen 85
- Melksysteem reinigen 86
- Zetgroep reinigen 86
- Serviceprogramma s 87
- Melksysteem spoelen 88
- Ontkalken 89
- Reinigen 89
- Calc nclean 90
- Wat te doen bij storingen 91
- E nummer en fd nummer 94
- Garantievoorwaarden 94
- Servicedienst 94
- Technische gegevens 94
- Spis treści 95
- Używanie zgodne z przeznaczeniem 96
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 96
- Co do sposobu utylizacji należy kontaktować się ze sprzedawcą 98
- Jeśli urządzenie nie jest używane należy je wyłączyć 98
- Nie wkładać palców do młynka 98
- Nieodpowiednie używanie urządzenia może prowadzić do powstania obrażeń 98
- Ochrona środowiska 98
- Opakowanie należy usunąć zgodnie z przepisami o ochronie środowiska 98
- Ostrzeżenie niebezpieczeństwo zranienia 98
- Oszczędność energii 98
- Pl ochrona środowiska 98
- Regularnie odkamieniać urządzenie aby uniknąć powstawania osadów kamienia kamienny osad prowadzi do zwiększonego zużycia energii 98
- Ustawić interwał automatycznego wyłączenia na najmniejszą wartość 98
- Utylizacja zgodna z przepisami o ochronie środowiska naturalnego 98
- W miarę możliwości nie należy przerywać pobierania kawy lub pianki mlecznej przedwczesne jego przerwanie powoduje zwiększenie zużycia energii i szybsze wypełnienie pojemnika na skroplinę 98
- Budowa i części 99
- Informacje na temat urządzenia 99
- Zakres dostawy 99
- Elementy obsługi 100
- Wyposażenie 101
- Przed pierwszym użyciem 102
- Uruchamianie urządzenia 102
- Ustawienie i podłączenie urządzenia 102
- Obsługa urządzenia 104
- Wybór napoju 104
- Przyrządzanie napoju z kawy mielonej 105
- Przyrządzanie napoju ze świeżo zmielonej kawy 105
- Przygotowywanie napoju z mlekiem 106
- Dostosowanie ustawień napojów 107
- Pobieranie gorącej wody 107
- Personalizacja 109
- Tworzenie profilu użytkownika 109
- Ustawianie stopnia zmielenia 109
- Edytowanie lub usuwanie profilu użytkownika 110
- Zapisywanie indywidualnego napoju 110
- Aktywacja zabezpieczenia przed dziećmi 111
- Dezaktywacja zabezpieczenia przed dziećmi 111
- Ustawienia 111
- Zabezpieczenie przed dziećmi 111
- Zmiana ustawień 111
- Uruchamianie programu filtr wody lub ochrona przed zamarzaniem 113
- Codzienna pielęgnacja i czyszczenie 114
- Środki czyszczące 114
- Czyszczenie urządzenia 115
- Czyszczenie systemu spieniania mleka 116
- Czyszczenie zaparzacza 116
- Programy serwisowe 117
- Płukanie systemu spieniania mleka 118
- Czyszczenie 119
- Odkamienianie 119
- Calc nclean 120
- Co robić w razie usterki 121
- Dane techniczne 124
- Gwarancja 124
- Numer produktu e nr i data produkcji fd 124
- Serwis 124
- Důležité bezpečnostní pokyny 126
- Použití dle určení 126
- Ekologická likvidace 128
- Ochrana životního prostředí 128
- Rozsah dodávky 128
- Seznámení se se spotřebičem 128
- Úspora energie 128
- Konstrukce a součásti 129
- Ovládací prvky 129
- Příslušenství 130
- Instalace a připojení spotřebiče 131
- Před prvním použitím 131
- Uvedení spotřebiče do provozu 131
- Obsluha spotřebiče 133
- Volba nápoje 133
- Příprava kávy z mleté kávy 134
- Příprava kávy z čerstvě namletých kávových zrn 134
- Příprava nápojů s mlékem 135
- Odběr horké vody 136
- Přizpůsobení nastavení nápojů 136
- Nastavení stupně mletí 138
- Personalizace 138
- Založení uživatelského profilu 138
- Uložení individuálních nápojů 139
- Zpracování a vymazání uživatelského profilu 139
- Aktivace dětské pojistky 140
- Deaktivace dětské pojistky 140
- Dětská pojistka 140
- Nastavení 140
- Změna nastavení 140
- Spuštění programu vodní filtr nebo ochrana před mrazem 142
- Každodenní údržba a čištění 143
- Čisticí prostředky 143
- Čistění spotřebiče 144
- Čištění mléčného systému 144
- Čištění spařovací jednotky 145
- Servisní programy 146
- Propláchnutí mléčného systému 147
- Odvápnění 148
- Čištění 148
- Calc nclean 149
- Co dělat v případě poruchy 150
- Technické údaje 153
- Zákaznický servis 153
- Záruční podmínky 153
- Číslo výrobku a výrobní číslo 153
- Оглавление 154
- Важные правила техники безопасности 155
- Применение по назначению 155
- Не прикасайтесь к внутренним частям кофемолки 157
- Неправильное применение прибора может привести к травмам 157
- Охрана окружающей среды 157
- После работы прибора его поверхности могут в течение некоторого времени оставаться горячими 157
- Предупреждение опасность ожога 157
- Предупреждение опасность травмирования 157
- Свежеприготовленные напитки очень горячие если потребуется дайте немного остыть 157
- Система подачи молока становится очень горячей после использования сначала дождитесь охлаждения системы прежде чем браться за неё 157
- Ru знакомство с прибором 158
- Знакомство с прибором 158
- Комплектация 158
- Конструкция и компоненты 158
- Знакомство с прибором ru 159
- Элементы управления 159
- Ru принадлежности 160
- Принадлежности 160
- Начало работы с прибором 161
- Перед первым использованием 161
- Перед первым использованием ru 161
- Уcтaнoвкa и пoдключeниe пpибopa 161
- Ru перед первым использованием 162
- Выбор напитка 163
- Управление бытовым прибором 163
- Управление бытовым прибором ru 163
- Ru управление бытовым прибором 164
- Приготовление кофейного напитка из молотого кофе 164
- Приготовление кофейного напитка из свежемолотых кофейных зёрен 164
- Приготовление напитков с молоком 165
- Управление бытовым прибором ru 165
- Ru управление бытовым прибором 166
- Изменение настроек напитков 166
- Приготовление горячей воды 166
- Управление бытовым прибором ru 167
- Настройка степени помола 168
- Персонализация 168
- Создание профиля пользователя 168
- Обработка или удаление профиля пользователя 169
- Персонализация ru 169
- Сохранение в памяти индивидуальных напитков 169
- Ru блокировка для безопасности детей 170
- Блокировка для безопасности детей 170
- Включение блокировки для безопасности детей 170
- Выключение блокировки для безопасности детей 170
- Изменение установок 170
- Настройки 170
- Настройки ru 171
- Ru настройки 172
- Запуск программы фильтр для воды или защита от замерзания 172
- Ежедневный уход и очистка 173
- Ru ежедневный уход и очистка 174
- Очистка прибора 174
- Ежедневный уход и очистка ru 175
- Очистка заварочного блока 175
- Очистка системы подачи молока 175
- Ru сервисные программы 176
- Сервисные программы 176
- Промывка системы подачи молока 177
- Сервисные программы ru 177
- Ru сервисные программы 178
- Очистка 178
- Удаление накипи 178
- Calc nclean 179
- Сервисные программы ru 179
- Ru что делать в случае неисправности 180
- Что делать в случае неисправности 180
- Что делать в случае неисправности ru 181
- Ru что делать в случае неисправности 182
- Cлyжбa cepвиca 183
- Cлyжбa cepвиca ru 183
- Номер e и номер fd 183
- Технические характеристики 183
- Условия гарантийного обслуживания 183
- 8001097808 188
Похожие устройства
- Electrolux Intuit 600 OEF5E50Z Руководство по эксплуатации
- Electrolux Intuit 600 OEF5E50V Руководство по эксплуатации
- Electrolux Intuit 600 OEF5C50X Руководство по эксплуатации
- Electrolux Intuit 600 OED3H50TX Руководство по эксплуатации
- Electrolux Intuit 600 OED5H70X Руководство по эксплуатации
- LG FH0M7WDS1 Руководство по эксплуатации
- Nordfrost CX 343 332 Руководство по эксплуатации
- Nordfrost CX 341 732 Руководство по эксплуатации
- Nordfrost CX 310 032 Руководство по эксплуатации
- Nordfrost CX 358 010 Руководство по эксплуатации
- Miele SBAD3 Classic C1 PowerLine Blue Руководство по эксплуатации
- Philips GC7933/30 Руководство по эксплуатации
- Proffi PH8984 Руководство по эксплуатации
- LG Multi-System Mirror-1 Руководство по эксплуатации
- LG Multi-System Mirror-2 Руководство по эксплуатации
- LG Multi-System Standard Plus-3 Руководство по эксплуатации
- LG F2J7HS2G Руководство по эксплуатации
- Rowenta Advancer TN5240F0 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-1652 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-1356-1 Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения