Thomas PET and FRIENDS T1 AQUAFILTER [29/80] Besoins supplémentaires accessoires spéciaux
![Thomas PET and FRIENDS T1 AQUAFILTER [29/80] Besoins supplémentaires accessoires spéciaux](/views2/1053268/page29/bg1d.png)
27
Si après nettoyage du filtre HEPA, vous ne constatez aucune amélio-
ration de la puissance d’aspiration de l’appareil, il vous faut changer
le filtre.
4. Microfiltre MKA
Le microfiltre MKA (18) doit autant que possible être changé tous les
six mois.
Pour ce faire, pousser vers le bas les deux languettes en plastique sur
le capot d’éjection d’air et faire basculer le capot.
Changer le microfiltre MKA et refermer le capot.
Besoins supplémentaires/
Accessoires spéciaux
Un vaste choix de dispositifs supplémentaires et accessoires spéciaux
sont à votre disposition pour votre THOMAS PET + FRIENDS T1.
Demandez des informations à ce sujet en nous envoyant la carte
réponse ci-jointe ou bien adressez-vous à votre commerçant spéciali-
sé ou encore directement au service après vente THOMAS.
Remarque!
Un fonctionnement et une aspiration corrects ne peuvent être garantis
que si vous utilisez des accessoires de la marque THOMAS.
Pour l’amour de l’environnement
Ne vous débarrassez pas des emballages et appareils usagés en les
jetant tout simplement!
Emballage de l’appareil:
c Le carton d’emballage peut être recyclé avec les vieux papiers.
c Le sac en plastique polyéthylène (PE) peut être porté sur une
déchetterie pour recyclage.
Recyclage de l’appareil à la fin de sa durée de vie:
c Eliminez l’appareil usagé conformément aux prescriptions locales
sans oublier de couper auparavant le connecteur du câble de
raccordement au secteur.
Si ce symbole est apposé sur le produit ou son emballage,
ceci souligne que ce produit ne peut pas être traité comme
un déchet ménager ordinaire, mais qu’il doit être porté dans
un centre de collecte pour recyclage des appareils électriques et élec-
troniques.
En contribuant à une élimination correcte de ce produit, vous contri-
buez à protéger l’environnement et la santé humaine. Environnement
et santé sont menacés par toute procédure d’élimination incorrecte.
Pour plus d’information sur le recyclage de ce produit, veuillez vous
adresser à la mairie de votre commune, aux services de ramassage
des déchets ou au commerçant qui vous a vendu ce produit.
Service après vente
Veuillez vous adresser à votre commerçant spécialisé
pour savoir quel est le service après vente THOMAS
compétent dans votre cas.
Ce faisant, veuillez toujours lui indiquer les renseigne-
ments qui se trouvent sur la plaque signalétique de
votre THOMAS PET + FRIENDS T1.
Afin de garantir le maintien de la sécurité de votre
appareil, nous vous recommandons expressément
de confier toutes les réparations et, en particulier, les
réparations sur les pièces conductrices d’électricité à
des ouvriers électriciens spécialisés.
En cas de dysfonctionnement, adressez-vous par con-
séquent à votre commerçant spécialisé ou directement
à l'atelier de r´paration concessionaire.
GARANTIE
Indépendamment des conditions de garantie du commerçant, telles
que fixées dans le contrat de vente conclu avec l’acheteur, nous accor-
dons pour cet appareil une garantie dans les conditions suivantes:
1. La période de garantie est de 24 mois à compter de la date de la
livraison de l’appareil au premier consommateur final. Si l’appareil
est utilisé à des fins commerciales/industrielles ou soumis à une
sollicitation similaire, cette garantie est réduite à 12 mois. La pré-
sentation de la facture d’achat est indispensable pour faire valoir
un droit à garantie.
2. Au cours de la période couverte par la garantie, nous procédons
à l’élimination de tous vices fonctionnels importants de l’appareil
dès lors qu’il est prouvé qu’ils sont dus à une fabrication incorrecte
ou un vice de matériel. Ce faisant, nous pouvons à notre discrétion
soit procéder à la réparation des pièces entachées de vices soit à
un échange de ces pièces. La propriété des pièces défectueuses
échangées nous est alors transférée. La garantie ne s’étend pas
aux pièces très fragiles, telles que pièces en verre, plastiques, lam-
pes etc. Tout vice constaté au cours de la période de garantie doit
nous être déclaré immédiatement après sa constatation. Au cours
de la période de garantie, les pièces de rechange nécessaires pour
l’élimination des dysfonctionnements apparus ainsi que les frais de
main-d’œuvre/réparation proprement dite ne sont pas facturés
au client. En cas de recours injustifié à notre service après vente, les
frais encourus sont toutefois à la charge du client. Des travaux de
réparation chez le client ou sur les lieux d’installation de l’appareil
ne peuvent être exigés que pour les gros appareils
Tous les autres appareils doivent être envoyés au point de service
après vente ou atelier de réparation concessionnaire le plus pro-
che ou bien directement à notre usine.
3. Il n’existe aucune obligation de garantie en cas de légères diver-
gences sans importance pour la valeur et le fonctionnement de
l’appareil. De même que toute garantie est exclue en cas de dom-
mages dus à des effets chimiques ou électrochimiques entraînés
par l’eau utilisée, et d’une façon générale par des conditions de
service ambiantes anormales. Tout droit à garantie est exclu en
cas de dommages résultant d’une usure normale et par ailleurs en
cas de non respect du mode d’emploi ou d’utilisation incorrecte de
l’appareil.
4. Le droit à garantie devient caduc en cas d’intervention ou de répa-
rations de l’appareil par des personnes non autorisées.
5. Les prestations effectuées dans le cadre de la garantie n’entraînent
aucune prolongation ou renouvellement de la garantie accordée
au départ, et ce qu’il s’agisse de l’appareil en entier ou des pièces
de rechange qui y ont été intégrées. Le délai de garantie pour les
pièces remplacées prend donc fin avec l’expiration du délai de
garantie de tout l’appareil.
6. Tout autre droit ou droit élargi, et notamment tout droit à dom-
mage-intérêt pour des dommages encourus à côté de ceux se rap-
portant à l’appareil lui-même sont exclus, à moins de dispositions
impératives légales relatives à une telle responsabilité.
Nos services après vente sont également à votre disposition après
expiration du délai de garantie. Veuillez vous adresser à votre
commerçant spécialisé ou directement à l’un de nos points de ser-
vice après vente.
Содержание
- Di e sau b e r e lös u ng 1
- Ga 04 09 1
- Ga 08 10 1
- Robert thomas metall und elektrowerke gmbh co kg postfach 1820 57279 neunkirchen hellerstraße 6 57290 neunkirchen telefon 49 2735 788 0 telefax 49 2735 788 519 e mail service robert thomas de www robert thomas de germany 1
- Teile nr 188 031 1
- G e b r a u c h s a n w e i s u n g 2
- Instructions for use mode d emploi gebruiksaanwijzing 2
- Contents 3
- Cuprins 3
- I çindekiler 3
- Inhaltsverzeichnis 3
- Inhoudsopgave 3
- Spis treści 3
- Table des matières 3
- Tartalomjegyzék 3
- Содержание 3
- Sicherheitshinweise 4
- Vor der ersten inbetriebnahme 4
- Wir gratulieren ihnen 4
- Trockensaugen 5
- Waschsaugen 6
- Влажная уборка 6
- Erstes kennenlernen 7
- Anti schwappeinsatz 2 teilig 9
- Aqua filter kpl 11 mit schaumstofffilter 11a und ansaugfilter 11b 9
- Hartboden adapter 9
- Hepa filter 9
- Höhenverstellbares teleskopsaugrohr mit parkhalterung 9
- Im gerät verbaut 9
- Long hair filter 11c 9
- Parkett tierhaardüse für hartböden aller art 9
- Polster sprühdüse inkl kurzer sprühleitung 9
- Polstertierhaardüse stühle sofa auto fugendüse fugen rillen ritze 9
- Rohrclipse für sprühschlauchbefestigung am saugrohr 9
- Saugschlauch 23 und rohrbogen mit integrierter absperrventilaufnahme 24a und mech saugkraftregulierung 25 9
- Schmutzwasserbehälter 12 inkl nassfilter 12a und schwimmer 12b 9
- Sprühleitung mit absperrventil 24 und montierten schlauchclipsen für sprüh schlauchbefestigung am saugschlauch 9
- Tabelle anwendungs einsatzmöglichkeiten 9
- Teppich sprühdüse inkl sprühleitung 9
- Teppich tierhaardüse 9
- Teppichdüse umschaltbar für böden aller art 9
- Thomas protex teppich reinigungskonzentrat 9
- Zubehör 9
- Allgemeine hinweise 10
- Staubsaugen 10
- Waschsaugen flüssigkeiten saugen 10
- Sprühleitung 11
- Das symbol auf dem produkt oder seiner verpackung weist darauf hin dass dieses produkt nicht als normaler haushaltsabfall zu behandeln ist son dern an einem sammelpunkt für das recycling von elektrischen und elektronischen geräten abgegeben werden muss 13
- Der umwelt zuliebe 13
- Durch ihren beitrag zum korrekten entsorgen dieses produkts schützen sie die umwelt und die gesundheit ihrer mit menschen umwelt und gesundheit werden durch falsches entsorgen gefährdet 13
- Garantie 13
- Kundendienst 13
- Nachfolgebedarf sonderzubehör 13
- Weitere informationen über das recycling dieses produkts erhalten sie von ihrem rathaus ihrer müllabfuhr oder dem geschäft in dem sie das produkt gekauft haben 13
- Was tun wenn 14
- Erstes kennenlernen 15
- Product familiarisation 15
- Accessories 16
- Adjustable carpet nozzle for all kinds of floors 16
- Anti splash grid 2 section 16
- Aquafilter water filter complete 11 with foam filter 11a and suction filter 11b 16
- Carpet pet hairs nozzle 16
- Carpet spraying nozzle including spray hose 16
- Hard floor adapter 16
- Height adjustable telescopic suction tube with parking holder 16
- Hepa filter 16
- Long hair filter 11c 16
- Parquet pet hairs nozzle for all kinds of hard floors 16
- Spraying line with shut off valve 24 and fitted hose clips for fastening spray hose at the suction hose 16
- Suction hose 23 and pipe bend with integrated shut off valve 24a and mechanical suction power controller 25 16
- Table examples of use and application 16
- Thomas protex carpet cleaning detergent 16
- Two tube clips for fastening spray hose to suction tube 16
- Upholstery nozzle including short spray hose 16
- Upholstery pet hairs nozzle chairs sofa car crevice nozzle joints grooves cracks 16
- Waste water tank 12 including wet filter 12a and float 12b 16
- Before putting into operation for the first time 17
- Safety instructions 17
- We congratulate you 17
- Dust vacuuming 18
- General instructions 18
- Sucking up liquids 18
- Wash cleaning 18
- You should not walk over your cleaned carpet as long as it is wet 19
- The filter can be also removed for easier cleaning if dirt and fluff have blocked the suction filter 11b refit the suction filter after cleaning 20
- Customer service 21
- For the sake of the environment 21
- Further supplies special accessories 21
- Guarantee 21
- Troubleshooting 22
- Erstes kennenlernen 23
- Première approche 23
- Accessoires 24
- Aquafilter filtre à eau complet 11 avec filtre mousse 11a et filtre d aspiration 11b 24
- Clips de tube pour fixation du flexible injecteur sur le tube d aspiration 24
- Cuve pour eau usée 12 avec filtre humide 12a et flotteur 12b 24
- Filtre hepa pour particules ultrafines 24
- Filtre long hair 11c 24
- Flexible d aspiration 23 et coude avec logement pour la soupape de fermeture et dispositif de régulation méc de la puissance d aspiration 26 intégrés 24
- Flexible injecteur avec soupape de fermeture 24 et clips pour flexible montés permettant de fixer le flexible injecteur sur le flexible d aspiration 24
- Grille anti éclaboussure 2 pièces 24
- Solution de nettoyage tapis et moquettes thomas protex 24
- Suceur injecteur pour meubles rem bourrés avec flexible injecteur court 24
- Suceur injecteur pour tapis et moquettes avec flexible injecteur 24
- Suceur poils d animaux pour meubles rem bourrés chaises fauteuils sièges auto 24
- Suceur poils d animaux pour tapis et moquettes 24
- Suceur poils d animaux spécial parquet et sols durs de toute nature 24
- Suceur pour joints joints rainures fissures 24
- Suceur pour moquettes commutable pour sols de toute nature 24
- Tableau possibilités d application et de mise en œuvre 24
- Tube d aspiration télescopique avec support de fixation pour rangement 24
- Avant la première mise en service 25
- Consignes de sécurité 25
- Félicitations 25
- Aspiration de matières sèches ms 26
- Aspiration lavage aspiration de 26
- Consignes générales 26
- Liquides 26
- Besoins supplémentaires accessoires spéciaux 29
- Garantie 29
- Pour l amour de l environnement 29
- Service après vente 29
- Dépannage 30
- Een eerste kennismaking 31
- Erstes kennenlernen 31
- Accessoires 32
- Adapter voor harde vloeren adapter voor harde vloeren 32
- Anti overloopinzetstuk 2 delig 32
- Aqua filter compl 11 met schuimstoffilter 11a en aanzuigfilter 11b 32
- Buisklemmen voor sproeislang bevestiging aan de zuigbuis 32
- Dierenhaarzuiger voor het tapijt 32
- Dierenhaarzuiger voor kussens stoelen sofa auto kierenzuiger kieren spleten naden 32
- Dierenhaarzuiger voor parket en alle soorten harde vloeren 32
- Hepa filter 32
- In de hoogte verstelbare telescoopzuig buis met rustpositiehouder 32
- Long hair filter 11c 32
- Sproeileiding met afsluitklep 24 en gemonteerde slangklemmen voor sproeislangbevesting aan de zuigslang 32
- Tabel toepassings gebruiksmogelijkheden 32
- Tapijtsproeier incl sproeileiding 32
- Tapijtzuiger omstelbaar voor alle vloeren 32
- Textielsproeier incl korte sproeileiding 32
- Thomas protex tapijtreinigingsconcentraat 32
- Vuilwatertank 12 incl natfilter 12a en vlotter 12b 32
- Zuigslang 23 en pijpbochtstuk met geïntegreerde afsluitklep 24a en mech zuigkrachtregeling 25 32
- Hartelijk gefeliciteerd 33
- Veiligheidsinstructies 33
- Vóór de eerste inbedrijfstelling 33
- Algemene aanwijzingen 34
- Stofzuigen 34
- Waszuigen vloeistoffen opzuigen 34
- Sproeileiding 35
- Zuigbuis 35
- Garantie 37
- Klantenservice 37
- Ter wille van het milieu 37
- Verdere benodigdheden speciale accessoires 37
- Wat moet u doen wanneer 38
- Első ismerkedés a géppel 39
- Erstes kennenlernen 39
- Tartozékok 40
- Táblázat felhasználási és alkalmazási lehetőségek 40
- Biztonsági útmutatások 41
- Első üzembe helyezés előtt 41
- Mosószívás gratulálunk 41
- Mosószívás folyadékok felszívása 42
- Porszívózás 42
- Általános tudnivalók 42
- Permetező tömlő 43
- Szívócső 43
- Garancia 45
- Mindent a környezetért 45
- Pótlólagos igények külön tartozékok 45
- Vevőszolgálat 45
- Mi a teendő ha 46
- Elektrikli süpürgenin parçaları 47
- Erstes kennenlernen 47
- Aksesuarlar 48
- Askı düzenekli yüksekliği ayarlanabilir teleskopik emme borusu yaş filtreli 12a ve şamandıralı 12b kirli su haznesi 12 48
- Döşeme hayvan kılı başlığı sandalye koltuk otomobil dar aralık başlığı aralıklar oluklar kanallar 48
- Halı yıkama aparatı ve temiz su hortumu 48
- Hepa filtresi püskürtme hortumunu emme borusuna bağlayan 2 boru klipsi 48
- Hertürlü zemine ayarlanabilir süpürme aparatı dışarı sıçramayı önleyici 2 parça 48
- Kapatma valfi 24 ve püskürtme hortumunu emme borusuna bağlayan hortum klipsleri takılı olan püskürtme hortumu 48
- Kısa püskürtme hortumlu döşeme püskürtme başlığı 48
- Sert zemin aparatı 48
- Spiral hortum 23 kulbundan emiş gücünü ayarlama butonu 26 köpüklü plastik filtreli 11a ve emme filtreli 11b komple aqua filtre 11 48
- Tablo uygulama ve kullanım olanakları 48
- Thomas protex konsantre halı temizleme deterjanı 48
- Uzun saç filtresi 11c 48
- Güvenlik uyarıları 49
- I lk kullanım öncesi 49
- Sizi tebrik ederiz 49
- Genel bilgiler 50
- Kuru süpürme 50
- Yıkama sıvıların emilmesi 50
- Ardıl i htiyaçlar özel aksesuarlar 53
- Garanti 53
- Müşteri hizmetleri 53
- Çevrenin korunması 53
- Sorunların giderilmesi 54
- Erstes kennenlernen 55
- Rysunki pl 55
- Akcesoria 56
- Filtr długich włosów 11c 56
- Filtr hepa 2 klipsy do szybkiego łączenia wężyka do rury ssącej 56
- Przystawka do mycia twardych podłóg 56
- Rura ssąca 23 z zaworem spryskiwacza 24 i mechaniczną regulacją siły ssania filtr wodny 11 z filtrem piankowym 11a i filtrem siatkowym 11b 56
- Rura teleskopowa o regulowanej długości z uchwytem do parkowania zbiornik na brudną wodę 12 z filtrem mokrym 12a i pływakiem 12b 56
- Ssawka do dywanów z przełącznikiem trybu pracy do podłóg każdego typu 2 sekcje filtra anty rozbryzgowego 56
- Ssawka do odkurzania sierści z tapicerek krzesła kanapa samochód ssawka szczelinowa wąskie szczeliny połączenia rogi 56
- Ssawka do prania dywanów z dyszą spryskującą 56
- Ssawka natryskowa 56
- Tabela przykład użycia odkurzacza 56
- Thomas protex skoncentrowany płyn do czyszczenia dywanów 56
- Wężyk spryskiwacza z zaworem odcinającym 24 i zamontowanymi klipsami mocującymi wężyk do rury ssącej 56
- Gratulujemy 57
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 57
- Zanim po raz pierwszy skorzystasz z urządzenia 57
- Odkurzanie 58
- Pranie zbieranie płynów 58
- Wskazówki ogólne 58
- Akcesoria specjalne 61
- Serwis i gwarancja 61
- W trosce o ochronę środowiska naturalnego 61
- Erstes kennenlernen 63
- Faceţi cunoștinţă 63
- Accesorii 64
- Adaptor pentru podea dură 64
- Aquafiltru compl 11 cu filtru din material spongios 11a și filtru de aspirare 11b 64
- Conductă de pulverizare cu ventil de blocare 24 și clipsuri de furtun montate pentru fixarea furtunului de pulverizare la furtunul de aspirare 64
- Detergent concentrat pentru covor thomas protex 64
- Duză de pulverizare pentru covor inclusiv conductă de pulverizare 64
- Duză de pulverizare pentru pernă inclusiv scurtă conductă de pulverizare 64
- Duză pentru covoare comutabilă pentru podele de orice fel dispozitiv antivărsare din 2 părţi 64
- Duză perne de tapiserie pentru păr de animale scaune canapea mașină duză pentru rosturi fante șanţuri crestături 64
- Filtru hepa 2 clipsuri de tub pentru fixarea furtunului de pulverizare la tubul de aspirare 64
- Filtru long hair 11c 64
- Furtun de aspirare 23 și arc de ţeavă cu locaș integrat pentru ventilul de blocare 24a și sistem mecanic de reglare a forţei de aspirare 25 64
- Tabelul posibilităţilor de utilizare 64
- Tub telescopic de aspirare reglabil în înălţime cu suport de repaus rezervor de apă murdară 12 incl filtru ud 12a și plutitor 12b 64
- Indicaţii de siguranţă 65
- Vă felicităm 65
- Înaintea primei luări în folosinţă 65
- Aspirarea cu spălare aspirarea lichidelo 66
- Aspirarea de praf 66
- Indicaţii generale 66
- Informaţii referitoare la utilizare 66
- Aspirarea cu spălare 67
- De dragul mediului 69
- Garanţie 69
- Necesar ulterior accesorii speciale 69
- Service 69
- Cauză remediu 70
- Ce este de făcut dacă 70
- Первое знакомство 71
- Принадлежности 72
- Таблица возможностей использования 72
- Мы поздравляем вас 73
- Перед первым включением 73
- Указания по мерам безопасности 73
- Информация для использования 74
- Общие указания 74
- Режим мойки всасывание жидкостей 74
- Уборка пыли 74
- Absaugen und aufrichten 75
- Arbeitsrichtung 75
- Druckleitung 75
- Einsprühen 75
- Lösen und auswaschen 75
- Saugrohr 75
- Очистка полов с твердым покрытием 75
- Перед чисткой ковров 75
- Чистка ковров 75
- Мойка окон 76
- Очистка и уход 76
- Очистка фильтра для длинных волос 76
- После влажной уборки сбора жидкостей 76
- После уборки пыли 76
- Система аква фильтра 76
- Сопутствующие товары специальные принадлежности 76
- Гарантия 77
- Ради окружающей среды 77
- Служба сервиса 77
- Что делать если 78
Похожие устройства
- Toshiba 14N1XRY Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TG8611RUM Инструкция по эксплуатации
- Carrier 42ADF025 Инструкция по эксплуатации
- Thomas SUPER 30S AQUAFILTER Инструкция по эксплуатации
- Zanussi TL 974 C Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TG8621RUM Инструкция по эксплуатации
- Carrier 38UYV060M Инструкция по эксплуатации
- Thomas TWIN AQUATHERM AQUAFILTER Инструкция по эксплуатации
- JVC RX-7032 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TG8612RUM Инструкция по эксплуатации
- Carrier 38UYV050M Инструкция по эксплуатации
- Explay C360 Инструкция по эксплуатации
- Carrier 38UYV035M Инструкция по эксплуатации
- BBK DV324SI Инструкция по эксплуатации
- Carrier 38UYV025M Инструкция по эксплуатации
- Thomas TWIN T2 PARQUET AQUAFILTER Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ER 9007 B Инструкция по эксплуатации
- Philips 32 PFL 5606H/60 Инструкция по эксплуатации
- Carrier 42UQV060M Инструкция по эксплуатации
- Toshiba 14VL43P Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения