Adler AD 4212 [31/56] Brug ikke apparatet i nærheden af brændbare materialer 12 strømledningen kan ikke hænge over kanten af bordet eller røre ved varme overflader 13 forlad ikke enheden eller den adapter der er tilsluttet til stikkontakten uden opsyn 14 for at sikre yderligere beskyttelse er det tilrådeligt at installere en reststrømsanordning rcd med en nominel reststrøm i det elektriske kredsløb 15 dyp ikke enheden i vand eller anden væske vask ikke i opvaskemaskine 16 inden rengøring og udskiftning af tilbehør skal du indstille hastighedsregulatoren til off og frakoble strømledningen elnettet 17 før du starter enheden skal du kontrollere at alle dele og tilbehør er korrekt installeret 18 ved blanding af varme produkter skal du være særlig forsigtig for ikke at blive brændt 19 enheden er designet til at forberede små portioner af fødevareprodukter enheden er ikke brugt til industriel forarbejdning af fødevarer 20 brug ikke forskellige typer tilbehør til blanding og piskning på samme tid
11. Brug ikke apparatet i nærheden af brændbare materialer.
12. Strømledningen kan ikke hænge over kanten af bordet eller røre ved varme overflader.
13. Forlad ikke enheden eller den adapter, der er tilsluttet til stikkontakten, uden opsyn.
14. For at sikre yderligere beskyttelse er det tilrådeligt at installere en reststrømsanordning
(RCD) med en nominel reststrøm i det elektriske kredsløb.
15. Dyp ikke enheden i vand eller anden væske. Vask ikke i opvaskemaskine.
16. Inden rengøring og udskiftning af tilbehør skal du indstille hastighedsregulatoren til OFF
og frakoble strømledningen elnettet.
17. Før du starter enheden, skal du kontrollere, at alle dele og tilbehør er korrekt installeret.
18. Ved blanding af varme produkter skal du være særlig forsigtig for ikke at blive brændt.
19. Enheden er designet til at forberede små portioner af fødevareprodukter. Enheden er
ikke brugt til industriel forarbejdning af fødevarer.
20. Brug ikke forskellige typer tilbehør (til blanding og piskning) på samme tid.
BESKRIVELSE AF ENHEDEN (figur 1 og 2)
1. ”Eject”-udløserknap til tilbehør 2. Hastighedsregulator
3. "Turbo"-knap 4. Piskeris
5. Rørekroge 6.
ANVENDELSE AF ENHEDEN
1. Sørg for, at enheden er frakoblet nettet.
2. Indsæt piskeris/rørekroge i hullerne på bunden af enheden. Piskeris kan indsættes parallelt, mens
rørekroge skal indsættes, således at krogen med pladen er placeret i den største af de to huller i enheden (figur 3 og 4).
3. Sørg for, at piskeris/rørekroge er godt indsat.
4. Tilslut mixeren strømforsyningen, indsæt piskeris eller rørekroge i ingredienserne. Start mixeren ved at
skifte hastighedsregulatoren (2) til den passende blandingshastighed.
5. Efter afslutning af arbejdet skal hastighedsregulatoren (2) indstilles til "0"-positionen og mixeren skal
frakobles elnettet.
6. Tag piskeris/rørekroge af ved at trykke på "Eject"-knappen (1).
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
1. Inden rengøring skal enheden frakobles elnettet.
2. Fjern tilbehør, før du vasker dem i vand med opvaskemiddel. Vask ikke i opvaskemaskine.
3. Tør de ydre dele af med et køkkenhåndklæde eller en blød klud.
4. Brug ikke slibemidler til rengøring.
5. Dyp ikke i vand eller anden væske.
Hakker
Hakkeren (6) indsættes ved at trykke på motordelen af mixeren og dreje det med uret til den låses på plads (fig. 5).
OBS: Montér og brug ikke forskellige typer tilbehør på samme tid!
For at bruge hakkeren indstil hastigheden på
regulatoren (2), og tryk derefter på turbo-knappen (3).
For at fjerne hakkeren (6) skal du dreje den til
venstre.
31
Содержание
- Ad 4212 1
- Strona 1 1
- Strona 2 2
- Strona 3 3
- Allgemeine sicherheitsvorschriften lesen sie aufmerksam wichtige anweisungen bezüglich der sicherheit der benutzung bewahren sie diese für die zukunft auf 4
- Bei verwendung des gerätes zu gewerblichen zwecken werden die garantiebedingungen geändert 1 vor dem ersten gebrauch die bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen hinweise beachten der produzent trägt keine verantwortung für schäden die aufgrund von bestimmungswidriger nutzung oder unsachgemäßer bedienung entstanden sind 2 das gerät ausschließlich an die steckdose 220 240 v 50 60 60 hz anschließen es darf nicht zu anderen bestimmungswidrigen zwecken benutzt werden 3 wegen vorsichtsmaßnahmen sollten keine weiteren geräte an den gleichen stromkreis angeschlossen werden 4 falls sich kinder in der nähe befinden sollte bei der nutzung des gerätes spezielle vorsicht bewahrt werden dieses gerät ist nicht zum spielen für kinder sowie für erwachsene die sich mit der bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben geeignet 5 warnhinweis dieses gerät kann von kindern im alter von über 8 jahren sowie von personen von einer beschränkten körperlichen sensorischen psychischen fähigkeit oder 4
- Deutsch 4
- Strona 4 4
- The device has been designed to prepare small amounts of food products the device is not intended for industrial food processing 20 do not use different type of accessories e g for mixing and whipping at the same tim 4
- To protect your environment please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components which may effect the environment do not dispose this appliance in the common waste bin 4
- Für deren sicherheit trägt stattfindet oder diesen personen ratschläge bezüglich der sicheren benutzung des geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner benutzung verbundenen gefahren bewusst sind kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen die reinigung und die unterhaltung des geräts dürfen nicht von kindern durchgeführt werden es sei denn dass diese kinder im alter von über 8 jahren sind und diese tätigkeiten unter aufsicht durchgeführt werden 6 nach der benutzung den stecker aus der steckdose ziehen und dabei die steckdose mit der hand festhalten niemals am kabel ziehen 7 das gerät nicht unbeaufsichtigt an der steckdose angeschlossen lassen 8 das kabel die buchse sowie das ganze gerät nicht in wasser oder andere flüssigkeiten tauchen das gerät vor regen sonne usw und vor feuchtigkeit z b im badezimmer oder campingwagen schützen 9 regelmäßig das kabel prüfen falls das kabel beschädigt ist sollte es in einem spezialisierten service ausgetauscht werden um ev gefährdung zu vermeiden 5
- Strona 5 5
- Consignes de securite instructions importantes concernant la securite d utilisation lisez les attentivement et conservez les pour l avenir en cas d utilisation dans des fins commerciaux les conditions de garantie changent 1 lisez ce mode d emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d utilisation le fabriquant n est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle l appareil n est pas destiné ou en cas d usage non conforme aux règles d utilisation 2 l appareil est destiné à un usage domestique ne pas l utiliser à d autres fins que celles pour lesquelles il a été prévu 3 l appareil se branche uniquement à une prise 220 240 v 50 60 hz afin d augmenter la sécurité de l utilisation il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même circuit électrique 4 lors de l utilisation de l appareil il faut être particulièrement prudent s il y a des enfants à proximité ne pas laisser les enfants jouer avec l appareil n autoriser l utilisation 6
- Deutsch 6
- Français 6
- Strona 6 6
- Strona 7 7
- Caracteristiques techniques alimentation 220 240v 50 60hz puissance 300w puissance maximale 550w 8
- Condiciones generales de seguridad instrucciones importantes de seguridad para el usuario por favor lea atentamente y guárdelas para consultar en el futuro si usa el aparato con fines comerciales las condiciones de la garantía cambiarán 1 antes de usar el equipo lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones que figuran en él el fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido del equipo o su manejo inadecuado 2 el equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico no lo uses para otros fines que los indicados 3 el dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 220 240 v 50 60 hz para aumentar la seguridad del uso no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un mismo circuito 4 hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo si los niños están a su alcance no dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no familiarizadas usen el equipo 5 advertencia este dispositivo puede ser u 8
- Durée autorisée du travail de l appareil en continu fouets et crochets 3 min mixeur 50 s durée de la pause repos avant une réutilisation 4 min 8
- Español 8
- Essuyer les parties extérieures avec un essuie tout ou un tissu doux 4 ne pas utiliser d objets abrasifs pour nettoyer 5 ne pas tremper l appareil dans l eau ou tout autre liquide 8
- Strona 8 8
- Coloca el equipo en una superficie fría estable y plana lejos de los equipos de cocina que se calientan como cocina eléctrica cocina de gas etc 11 no uses el equipo cerca de los materiales inflamables 12 el cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las superficies calientes no dejes el equipo encendido a la toma de corriente sin supervisión 13 no deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de alimentación 14 para asegurar más protección se recomienda instalar en el circuito eléctrico un diferencial rcd con la corriente diferencial no superior a 30 ma en este caso hay que recurrir al especialista eléctrico 1 9
- Descripción del aparato dib 1 y 2 1 botón eject que libera los accesorios 2 interruptor para regular las velocidades 3 botón turbo 4 accesorios para batir 5 accesorios para mezclar 6 cuchilla picadora 9
- Ficha técnica alimentación 220 240v 50 60hz potencia 300w potencia máxima 550w 9
- Limpieza y mantenimiento 1 antes de limpiar el aparato desenchufe el aparato 2 quite los accesorios antes de limpiarlos en el agua con lavaplatos líquido no los limpie en el lavaplatos 3 limpie las partes exteriores con una toalla de cocina de papel o con un paño blando 4 no use para la limpieza materiales abrasivos 5 no sumerja en el agua ni en ningún otro líquido 9
- No sumerja en el agua ni en ningún otro líquido no lave en el lavavajillas 16 antes de limpiarlo y cambiar los accesorios ponga el regulador de velocidades en la posición off y saque el cable del enchufe 17 antes de poner en marcha el aparato compruebe que todas las piezas y los accesorios están montados correctamente 18 durante la mezcla de los productos tenga un especial cuidado para no quemarse 19 el aparato ha sido diseñado para preparar pequeñas raciones de alimentos el aparato no sirve para el uso industrial 20 no use ningún tipo de accesorios para mezclar o batir al mismo tiempo 9
- Strona 9 9
- Tiempo admisible de funcionamiento continuo accesorios para batir et mezclar 3 min cuchilla picadora 50 s tiempo de espera antes de volver a poner el aparato en marcha 4 min 9
- Uso del aparato 1 asegúrese de que el aparato está desconectado de la red 2 coloque los accesorios en los orificios en el inferior del aparato los accesorios para batir pueden colocarse de forma paralela y los de mezclar deben colocarse de modo que el accesorio con placa esté instalado en el orificio más grande dibujos 3 y 4 montar la cuchilla picadora 6 encima del cuerpo de motor de la batidora y girar a la derecha hasta bloquearla dib 5 3 asegúrese de que los accesorios estén bien montados 4 enchufe el aparato instale los accesorios de batir o de mezclar ponga en marcha la mezcladora ajustando la velocidad de mezclado con el interruptor 2 5 cuando termine de usar el aparato ponga el interruptor de ajuste de velocidades 2 en posición 0 y desenchufe la mezcladora 6 saque los accesorios pulsando el botón eject 1 9
- Strona 10 10
- Bendrosios saugos sąlygos svarbias saugaus naudojimo instrukcijas būtina atidžiai perskaityti ir išsaugoti ateičiai 1 prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis joje pateikiamais nurodymais gamintojas neatsako už žalą padarytą naudojant prietaisą ne pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant 2 prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje nenaudoti kitiems tikslams neatitinkantiems jo paskirties 3 prietaisą galima jungti tik į 220 240 v 50 60 hz naudojimo saugai padidinti į vieną srovės grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų 4 būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu kai šalia yra vaikų neleisti 11
- Lietuvių 11
- Strona 11 11
- Âmbito é recomendável perguntar um electricista 15 não submergir o liquidificador na água nem noutros líquidos não lavar nas máquinas de lavar louça 16 antes de limpar e substituir os acessórios colocar o regulador de velocidade na posição off e desconectar o cabo de alimentação da fonte de alimentação 17 antes de pôr o dispositivo em funcionamento verificar que todos os componentes e acessórios montaram se correctamente 18 em caso de bater produtos quentes tomar precauções para não se queimar 19 o dispositivo foi desenhado para preparar pequenas porções de alimentos o dispositivo não serve para preparar quantidades industriais de alimentos 20 não utilizar diferentes acessórios para mexer e bater ao mesmo tempo 11
- Strona 12 12
- Vaikams žaisti su prietaisu neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo naudotis 5 spėjimas šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir ribotų fizinių jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų neturinčių patirties ar nemokančių naudotis jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta kaip saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus neleisti vaikams žaisti su prietaisu neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams nebent jie yra vyresni nei 8 metų amžiaus ir juos prižiūri 6 visada baigus naudotis ištraukti kištuką iš maitinimo lizdo prilaikant lizdą ranka netraukti už maitinimo laido 7 nenardinti laido kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį nepalikti prietaiso kad jį veiktų aplinkos veiksniai lietus saulė ir pan taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės sąlygomis vonios kambariuose drėgnuose kempingo nameliuose 8 periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę pažeistas laidas 12
- Strona 13 13
- Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil muutuvad garantiitingimused 1 enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid juhiseid tootja ei vastuta nende kahjustuste eest mis tekivad seadme mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel 2 seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks ära kasuta seadet mitteotstarbekohastel eesmärkidel 3 seade tuleb lülitada ainult 220 240 v 50 60 hz toitepessa selleks et seadme kasutusohutus oleks suurem ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet 4 seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis kui läheduses viibivad lapsed ära luba lastel mängida seadmega samuti ära luba lastel ega isikutel kes ei tunne seda seadet et nad kasutaksid seda 5 ettevaatust 8 aastased ja vanemad lapsed füüsilise sensoorse või vaimse 14
- Pirms ierīces ieslēgšanas pārbaudiet vai visas detaļas un aksesuāri ir pareizi uzstādīti 14 esiet uzmanīgi miksējot karstus produktus 15 ierīce ir tikusi izstrādāta neliela daudzuma pārtikas produktu sagatavošanai ierīci nav paredzēts izmantot rūpnieciskā pārtikas pārstrādē 16 vienlaicīgi neizmantojiet dažāda veida aksesuārus maisītājs un putotājs 14
- Strona 14 14
- Üldised ohutusjuhised lugege seadme kasutusohutust puudutavad juhised tähelepanelikult läbi ja hoidke alles 14
- Strona 15 15
- Condiţii generale de siguranţă instrucţiuni importante cu privire la siguranţa de utilizare citiţi cu atenţie şi păstraţi le pentru viitor 16
- Lubatud pidev tööaeg vahustamisotsakud ja segamisotsakud 3 min peenestaja 50 s vaheaeg iga töötsükli vahel 4 min 16
- Română 16
- Seade on valmistatud ii ohutusklassis ja ei vaja maandamist seade on vastavuses direktiivide nõudmistega madalpinge elektriseade lvd elektromagneetiline ühilduvus emc toode on märgistatud andmeplaadil ce märgiga 16
- Strona 16 16
- T ehnilised andmed toide 220 240 v 50 60hz võimsus 300 w maksimaalnevõimsus 550w 16
- Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi manualul de instrucţiuni şi urmaţi instrucţiunile conţinute de acesta producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea dispozitivului care nu este în conformitate cu destinaţia sau deservirea incorectă a acestuia 2 dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat 3 trebuie să fiţi foarte precauţi în cazul folosirii dispozitivului în cazul în care în apropierea acestuia se află copii nu lasaţi copii să se joace cu dispozitivul nu permiteţi copiilor şi nici persoanelor care nu cunosc funcţionarea dispozitivului să îl folosească 4 avertizare acest echipament poate fi folosit de către copii care au depăşit vârsta de 8 ani sau de către persoane care nu au experienţă sau nu cunosc echipamentul numai atunci când acesta este folosit sub supravegherea persoanelor care sunt responsabile de siguranţa acestora sau au primit indicaţii cu privir 16
- Dispozitivul trebuie pus pe o suprafaţă rece stabilă egală le distanţă de dispozitivele din bucătărie care se încălzesc aragaz electric aragaz pe gaz etc 11 nu folosiţi dispozitivul în apropierea materialelor uşor inflamabile 12 cablul de alimentare nu poate să atârne în afara muchiei mesei şi nici nu poate atinge suprafeţe fierbinţi 13 nu scufundaţi dispozitivul în apă şi nici în alte lichide nu spălaţi dispozitivul în maşina de spălat vase 14 înainte de curăţarea şi schimbarea accesoriilor setaţi reglarea vitezei în poziţia off şi scoateţi cablul de alimentare din priză 15 înainte de punerea în funcţiune a dispozitivului verificaţi dacă toate piesele şi accesoriile sunt montate corespunzător 16 în cazul în care veţi mixa produse calde trebuie să fiţi foarte atenţi să nu vă ardeţi 17 dispozitivul este proiectat pentru pregătirea unor porţii mici de mâncare dispozitivul nu este prevăzut pentru a fi folosit pentru prelucrarea mâncărurilor pe scală industrială 18 nu folosiţi diferite fel 17
- Strona 17 17
- Opšti uslovi bezbjednosti važne upute koje se tiču bezbjednosti upotrebe pročitajte ih pažljivo i sačutovajte kako biste ih konsultovali u budućnosti 18
- Strona 18 18
- A biztonságra vonatkozó fontos utasítások olvassa el figyelmesen és őrizze meg a későbbiekre 1 a készülék használatbavétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót és járjon el az abban leírtak szerint a gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetéstől eltérő használatból vagy a nem megfelelő kezelésből eredő esetleges károkért 2 a berendezés kizárólag otthoni használatra készült ne használja más a rendeltetésétől eltérő célra 3 a berendezést kizárólag 220 240 v 50 60 hz földelt dugaszolóaljzatra szabad csatlakoztatni a biztonság fokozása érdekében egy áramkörre nem szabad egy időben nagyon sok elektromos készüléket kötni 4 különösen óvatosan kell eljárni a készülék használatakor ha a közelben gyerekek tartózkodnak nem szabad megengedni hogy a gyerekek játszanak a készülékkel sem pedig azt hogy a berendezést nem ismerő személyek használják 5 figyelmeztetés jelen készüléket használhatják 8 évnél idősebb gyermekek valamint fizikai érzékelő vagy pszichikai képességeikben korlátozott személye 19
- Magyar 19
- Nemojte istovremeno koristiti razne akcesorije za mješanje i mućenje 19
- Strona 19 19
- Ne merítse a kábelt a dugaszt vagy az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba ne tegye ki a készüléket az időjárás hatásainak eső napsütés stb és ne használja megnövekedett páratartalmú körülmények között fürdőszoba nedves kempingházak 8 időként ellenőrizze a hálózati kábel állapotát ha a hálózati kábel sérült akkor a veszély megszüntetése érdekében azt erre specializált javítóműhelyben ki kell cseréltetni 9 ne használja a készüléket sérült hálózati kábellel vagy ha azt leejtették vagy bármilyen más módon megsérült illetve rosszul működik ne javítsa önállóan a készüléket mivel ez áramütés veszélyével jár a sérült berendezést adja be megfelelő szervizbe ellenőrzésre vagy javításra bármilyen javítást kizárólag erre jogosult szerviz végezhet a helytelenül végzett javítás komoly veszélyt jelenthet a használó számára 10 a készüléket hideg stabil lapos felületre kell állítani messze olyan konyhai készülékektől amelyek felmelegedhetnek pl mikrosütőtől gáztűzhelytől stb 11 ne használja a ké 20
- Strona 20 20
- Strona 21 21
- Ennen pudistusta ja varusteiden vaihtoa aseta nopeudensäätöpainike off asentoon ja irrota kaapeli pistorasiasta 17 ennen laitteen käynnistystä varmista että kaikki osat ja varusteet on asennettu oikein 18 kuumia aineita sekoitettaessa toimi erittäin varovasti palovamman välttämiseksi 19 laite on tarkoitettu pienten ruoka annosten valmistelua varten laite ei ole tarkoitettu elintarvikkeiden teolliseen jalostukseen 20 älä käytä erilaisia varusteita sekoitusta ja vatkausta varten samaan aikaan 21 suurin jatkuva käyttöaika on 5 minuuttia tämän aikavälin kuluttua odota kunnes laite jäähtyy ennen kuin käynnistät sen uudelleen 22
- Slovenščina 22
- Strona 22 22
- Varnostna opozorila 1 pred pričetkom uporabe naprave pozorno preberite in upoštevajte navodila za uporabo proizvajalec ne odgovarja za poškodbe ki nastanejo zaradi nepravilne uporabe 2 naprava je namenjena uporabi le notranjih prostorih uporabljajte le v skladu z namenom 3 zahtevana napetost je 220 240v 50 60hz z ozemljitvijo zaradi varnostnih zahtev ni 22
- Strona 23 23
- Strona 24 24
- Karta gwarancyjna 25
- Strona 25 25
- Urządzenia nie wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne 25
- Ogólne warunki bezpieczeństwa 26
- Strona 26 26
- Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa użytkowania przeczytaj uważnie i zachowaj na przyszłość 26
- Do zapewnienia dodatkowej ochrony wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym urządzenia różnicowoprądowego rcd o znamionowym prądzie różnicowym 27
- Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie nie myj w zmywarce do naczyń 16 przed czyszczeniem i wymianą akcesoriów ustaw regulację prędkości w pozycji off i wyłącz przewód zasilający z sieci 17 przed uruchomieniem urządzenia sprawdź czy wszelkie części i akcesoria zostały prawidłowo zamontowane 18 przy miksowaniu ciepłych produktów zachowaj szczególną ostrożność aby się nie poparzyć 19 urządzenie zostało zaprojektowane do przygotowywania małych porcji produktów żywnościowych urządzenie nie służy do przemysłowego przerobu żywności 20 nie używaj różnego rodzaju akcesoriów do mieszania i ubijania w tym samym czasie 27
- Strona 27 27
- Strona 28 28
- Neponechávejte zapnuté zařízení ani napájecí zdroj pro zásuvku bez dozoru 14 pro zajištění dodatečné ochrany se doporučuje nainstalovat v elektrickém obvodu rcd zařízení s jmenovitým diferenciálním proudem 15 neponořujte zařízení do vody ani do žádné jiné kapaliny nemyjte je v myčce nádobí 16 před čištěním a výměnou příslušenství nastavte volič rychlosti do polohy off a vypněte napájecí kabel ze zásuvky 17 před zapnutím zařízení zkontrolujte zda byly všechny díly a příslušenství správně namontovány 18 při mixování teplých potravin dbejte na zvýšenou opatrnost aby nedošlo k popálení 19 zařízení bylo vyvinuto pro přípravu malých porcí potravin zařízení neslouží k průmyslovému zpracování potravin 20 nepoužívejte současně příslušenství různého druhu k míchání a šlehání 29
- Strona 29 29
- Strona 30 30
- Brug ikke apparatet i nærheden af brændbare materialer 12 strømledningen kan ikke hænge over kanten af bordet eller røre ved varme overflader 13 forlad ikke enheden eller den adapter der er tilsluttet til stikkontakten uden opsyn 14 for at sikre yderligere beskyttelse er det tilrådeligt at installere en reststrømsanordning rcd med en nominel reststrøm i det elektriske kredsløb 15 dyp ikke enheden i vand eller anden væske vask ikke i opvaskemaskine 16 inden rengøring og udskiftning af tilbehør skal du indstille hastighedsregulatoren til off og frakoble strømledningen elnettet 17 før du starter enheden skal du kontrollere at alle dele og tilbehør er korrekt installeret 18 ved blanding af varme produkter skal du være særlig forsigtig for ikke at blive brændt 19 enheden er designet til at forberede små portioner af fødevareprodukter enheden er ikke brugt til industriel forarbejdning af fødevarer 20 brug ikke forskellige typer tilbehør til blanding og piskning på samme tid 31
- Strona 31 31
- Strona 32 32
- Strona 33 33
- Strona 34 34
- Strona 35 35
- Prije čišćenja i mijenjanja pribor postavite kontrolu brzine u off položaj i iskopčajte napojni kabel iz mreže 17 prije pokretanja uređaja provjerite jesu li svi dijelovi i pribor ispravno instalirani 18 prilikom miješanja vrućih proizvoda pazite da ne dođe do opeklina 19 uređaj je namijenjen za priređivanje malih porcija hrane uređaj se ne koristi za industrijsku preradu hrane 20 nemojte istovremeno koristiti različite vrste pribora za miješanje i pjenjače 36
- Strona 36 36
- Italiano 37
- Strona 37 37
- Strona 38 38
- Strona 39 39
- Македонски 39
- Општи безбедносни услови важни безбедносни инструкции за употреба ве молиме прочитајте го упатството внимателно и зачувајте го за во иднина 1 пред да почнете со користење на уредот прочитајте го упатството за употреба и следете ги инструкциите содржани во него производителот не е одговорен за штетата предизвикана при употреба на уредот спротивно од неговата намена или при несоодветно ракување 39
- Strona 40 40
- Strona 41 41
- Не потопувајте го уредот во вода или во друга течност не мијте го во машина за миење садови 16 пред чистење и менување на дополнителна опрема поставете ја контролата на брзината на off и исклучете го кабелот за напојување од електричната мрежа 17 пред употреба проверете дали се правилно инсталирани сите делови и додатоци 18 кога мешате топли производи внимавајте да не се изгорите 19 уредот е дизајниран за подготовка на мали порции од прехранбени производи уредот не треба да се користи за индустриска обработка на храна 20 немојте да користите различни видови на додатоци за мешање и матење во исто време 41
- Strona 42 42
- Strona 43 43
- Strona 44 44
- Общие условия безопасности важные инструкции касающиеся безопасности при эксплуатации внимательно прочитайте и сохраните на будущее 1 перед началом эксплуатации устройства прочитайте руководство по эксплуатации и действуйте согласно содержащимся в нём указаниям производитель не несёт ответственности за ущерб причинённый в связи с использованием устройства не по назначению или с его ненадлежащим обслуживанием 2 устройство служит исключительно для применения в домашних условиях нельзя 44
- Русский 44
- Strona 45 45
- Strona 46 46
- Положение off и выньте кабель питания из сетевой розетки 17 перед запуском устройства проверьте все ли части и комплектующие правильно установлены 18 при смешивании горячих продуктов соблюдайте особую осторожность чтобы не обжечься 19 устройство предназначено для обработки небольших порций пищевых продуктов устройство не служит для промышленной переработки продуктов питания 20 не применяйте одновременно различные виды насадок для смешивания и взбивания 46
- Strona 47 47
- Felström 15 får ej sänkas i vatten eller andra vätskor får ej diskas i en diskmaskin 16 innan du rengör eller byter ut tillbehör ställ hastigheten till off och koppla bort kabeln från uttaget 17 innan du börjar arbeta med anordningen kontrollera att alla delar och tillbehör har monterats rätt 18 akta dig för brännskador när du blandar varma produkter 19 anordningen har designats för att förbereda små matportioner anordningen får ej användas inom matindustri 20 använd inte olika tillbehör för att blanda och vispa samtidigt 48
- Strona 48 48
- Strona 49 49
- Napríklad elektrický sporák plynový horák atď 11 nepoužívajte zariadenie v blízkosti horľavých materiálov 12 napájací kábel nemôže visieť cez okraj stola alebo sa dotýkať horúcich plôch 13 nenechávajte zariadenie ani napájanie zapojené do zásuvky bez dozoru 14 aby sa zabezpečila dodatočná ochrana odporúča sa nainštalovať v elektrickom obvode zariadenie na zvyškové prúdenie rcd s menovitým reziduálnym prúdom 15 zariadenie neponárajte do vody ani do inej kvapaliny neumývajte v umývačke riadu 16 pred čistením a výmenou príslušenstva nastavte ovládač rýchlosti na off a vypnite napájací kábel zo siete 17 pred spustením zariadenia skontrolujte či boli všetky časti a príslušenstvo správne nainštalované 18 pri mixovaní horúcich produktov buďte zvlášť opatrní aby ste sa nespálili 19 zariadenie bolo navrhnuté na prípravu malých porcií potravinových výrobkov zariadenie neslúži na priemyselné spracovanie potravín 20 nepoužívajte rôzne typy príslušenstva na miešanie a šľahanie súčasne 50
- Strona 50 50
- Strona 51 51
- Strona 52 52
- Strona 53 53
- Загальні умови безпеки важливі інструкції щодо безпеки користування уважно прочитайте і збережіть на майбутнє 1 перед початком використання пристрою прочитайте інструкцію обслуговування і дотримуйтеся настанов які в ній містяться виробник не відповідає за збитки спричинені використанням пристрою не за призначенням або з недотриманням інструкції використання 2 пристрій призначений виключно для домашнього використання не використовувати його для інших цілей не за призначенням 3 пристрій потрібно підключити виключно в роз єм із заземленням 220 240в 50 60гц з метою підвищення безпеки користування до одного контуру струму не слід одночасно підключати кілька електричних пристроїв 4 потрібно зберігати особливу обережність під час використання пристрою якщо поблизу знаходяться діти не слід дозволяти дітям гратися пристроєм не дозволяйте дітям чи особам які не ознайомилися з пристроєм використовувати його 5 попередження дане обладнання можуть використовувати діти яким 53
- Українська 53
- Strona 54 54
- Strona 55 55
- Strona 56 56
- Www adlereurope eu 56
Похожие устройства
- Adler AD 4479 Инструкция по эксплуатации
- Adler AD 4803 Инструкция по эксплуатации
- Adler AD 48 w Инструкция по эксплуатации
- Adler AD 4808 Инструкция по эксплуатации
- Adler AD 4477 Инструкция по эксплуатации
- Adler AD 6019 Инструкция по эксплуатации
- Adler AD 4701 Инструкция по эксплуатации
- Adler AD 6304 Инструкция по эксплуатации
- Momert 6475 Инструкция по эксплуатации
- Momert 6420 Инструкция по эксплуатации
- Momert 6400 Инструкция по эксплуатации
- Momert 7474 Инструкция по эксплуатации
- Momert 6470 Инструкция по эксплуатации
- Momert 5860-0004 Инструкция по эксплуатации
- Momert 5849 Инструкция по эксплуатации
- Momert 5851 Инструкция по эксплуатации
- Momert 6848 Инструкция по эксплуатации
- Momert 6844 Инструкция по эксплуатации
- Momert 6839 Инструкция по эксплуатации
- Momert 6841 Инструкция по эксплуатации