Electrolux ER 8620 H [3/10] Оглавление

Electrolux ER 8620 H [3/10] Оглавление
3
ÖÒÎË ÔË·Ó ÔÂ‚ÓÁËÚÒfl ‚ „ÓËÁÓÌڇθÌÓÏ
ÔÓÎÓÊÂÌËË, ‚ÓÁÏÓÊÌÓ, ˜ÚÓ Ï‡ÒÎÓ,
ÒÓ‰Âʇ˘ÂÂÒfl ‚ ÍÓÏÔÂÒÒÓÂ, ÔÓÔ‡‰fiÚ ‚
ıÓÎÓ‰ËθÌ˚È ÍÓÌÚÛ. èÓÒÚ‡‚¸Ú ÔË·Ó ‚
‚ÂÚË͇θÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌË Ì ÏÂÌ ˜ÂÏ Á‡ 2
˜‡Ò‡ ÔÂ‰ Â„Ó ‚Íβ˜ÂÌËÂÏ, ˜ÚÓ·˚ χÒÎÓ
‚˚ÚÂÍÎÓ ‚ ÍÓÏÔÂÒÒÓ.
èË·Ó ÌÌ ÓÎÊÂÌ ÛÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸Òfl fl‰ÓÏ ÒÒ
ÓÚÓÔËÚÂθÌ˚ÏË ··‡Ú‡ÂflÏË ËËÎË ‡ÁÓ‚˚ÏË
ÔÎËÚ‡ÏË.
àÁ·Â„‡Ú¸ ÔÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ„Ó ÔÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ÌÌ
ÔË·Ó ÒÒÓÎ̘Ì˚ı ÎÎÛ˜ÂÈ.
ᇉÌflfl ˜˜‡ÒÚ¸ ÔÔË·Ó‡ ÓÎÊ̇ ËËÏÂÚ¸
‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÛ˛ ˆˆËÍÛÎflˆË˛ ÓÁ‰Ûı‡. ääÓÌÚÛ
ı·‰‡„ÂÌÚ‡ ÌÌ ÓÎÊÂÌ ÔÔÓ‚Âʉ‡Ú¸Òfl.
ᇢËÚ‡ ÓÓÍÛʇ˛˘ÂÈ
Ò‰˚
чÌÌ˚È ÔÔË·Ó ÌÌ ÒÒÓ‰ÂÊËÚ ııÓÎÓ‰ËθÌÓÈ
ÒËÒÚÂÏ ËË ÚÚÂÔÎÓËÁÓΈËË ÁÛ¯˛˘Ëı
ÓÁÓÌ ‡ÁÓ‚. èèË·Ó ÌÌ ÓÎÊÂÌ ÛÛÚËÎËÁÓ‚‡Ú¸Òfl
ÏÂÒÚÂ ÒÒ ÓÓÒÍËÏË ÓÓÚıÓÏË ËË
ÏÂÚ‡ÎÎÓÎÓÏÓÏ. ççÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÔ‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸
ÔÓÂÊÂÌË ııÓÎÓËθÌÓÈ ÒÒËÒÚÂÏ˚,
ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ÁÁÌÂÈ ˜˜ÒÚË, ÓÏ ÒÒ
ÚÂÔÎÓÓ·ÏÂÌÌËÍÓÏ. ààÌÙÓÏˆË ÓÓ ˆˆÂÌÚı
ÛÚËÎËÁˆËË ÓÎÊÌ ÔÔÂÓÒÚÎÚ¸Ò
ÍÓÏÔÂÚÂÌÚÌ˚ÏË ÓÓ„‡Ì‡ÏË. ààÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚Â
ÌÌÓÏ ÔÔË·ÓÂ ÏÏÚÂËÎ˚ ÒÒ ÒÒËÏÓÎÓÏ
ÏÓ„ÛÚ ÔÔÓ‚ÚÓÌÓ ËËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl.
ÑÎfl ‰‡ÌÌ˚ı ˆÂÎÂÈ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÔˆˇθÌÛ˛
ÎÓÔ‡ÚÍÛ, ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏÛ˛ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÔË·ÓÓÏ.
çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì Í·‰ËÚ ‚
ÌËÁÍÓÚÂÏÔÂ‡ÚÛÌ˚ ÓÚÒÂÍË (ÏÓÓÁËθÌËÍ
ËÎË ıÓÎÓ‰ËθÌËÍ) „‡ÁËÓ‚‡ÌÌ˚ ̇ÔËÚÍË, Ú‡Í
Í‡Í ÓÌË ÏÓ„ÛÚ ‚ÁÓ‚‡Ú¸Òfl.
ç Í·‰ËÚ „Ófl˜Ë ÊˉÍÓÒÚË ËÎË ÔÓ‰ÛÍÚ˚,
Ë Ì ̇ÔÓÎÌflÈÚ ÒÓÒÛ‰˚ Ò Í˚¯ÍÓÈ
ÊˉÍÓÒÚ¸˛ ÔÓ‰ „ÓÎ˚¯ÍÓ.
ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÌË͇ÍË ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍËÂ
ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚ ËÎË ‰Û„Ë Ò‰ÒÚ‚‡ ‰Îfl
ÛÒÍÓÂÌËfl ‡ÁÏÓ‡ÊË‚‡ÌËfl, ÍÓÏÂ
Û͇Á‡ÌÌ˚ı ‚ ‰‡ÌÌÓÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â.
ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËÏË Ô‰ÏÂÚ‡ÏË
‰Îfl ˜ËÒÚÍË ÔË·Ó‡, Ú‡Í Í‡Í ÓÌË ÏÓ„ÛÚ
ÔÓ‚‰ËÚ¸ „Ó.
ìÒÚ‡ÌÓ‚Í
ÇÓ ‚ÂÏfl ÌÓχθÌÓÈ ‡·ÓÚ˚ ÍÓ̉ÂÌÒ‡ÚÓ Ë
ÍÓÏÔÂÒÒÓ, ÍÓÚÓ˚ ̇ıÓ‰flÚÒfl ̇ Á‡‰ÌÂÈ
Ô‡ÌÂÎË ÔË·Ó‡, Á̇˜ËÚÂθÌÓ Ì‡„‚‡˛ÚÒfl.
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ·˚· ‚˚ÔÓÎÌÂ̇
Òӄ·ÒÌÓ ËÌÒÚÛ͈ËflÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ÔÓ
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. ç‰ÓÒÚ‡ÚӘ̇fl ‚ÂÌÚËÎflˆËfl
Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ Ô˂‰fiÚ Í ÔÎÓıÓÈ ‡·ÓÚ Ë
̇ÌÂÒfiÚ Û˘Â· ÔË·ÓÛ.
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÔÓÒΠÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÔË·Ó‡ ÓÌ
Ì ÒÚÓËÚ Ì‡ ÔËÚ‡˛˘ÂÏ Í‡·ÂÎÂ.
ÇÌËχÌËÂ
: ÂÒÎË Í‡·Âθ ÔËÚ‡ÌËfl ÔÓ‚ÂʉfiÌ,
ÚÓ Â„Ó ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Á‡ÏÂÌËÚ¸ Â„Ó ÒÔˆˇθÌ˚Ï
͇·ÂÎÂÏ ËÎË Í‡·ÂÎÂÏ Ò ‚ËÎÍÓÈ, ÍÓÚÓ˚È
ÏÓÊÌÓ ÔËÓ·ÂÒÚË ‚ ëÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ.
éÉãÄÇãÖçàÖ
êÂÍÓÏẨ‡ˆËfl ËË ‡ÊÌ˚ Ò҂‰ÂÌËfl //
鷢ˠ҂‰ÂÌËfl Ó ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
é·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ Ë ÂÏÓÌÚ - ùÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl - ìÒÚ‡Ìӂ͇ - ᇢËÚ‡ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ . . . . . . . . . 2
äÂÔÎÂÌË ÍÍ ÒÒÚÂÌÂ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ùÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl //
óËÒÚ͇ ‚ÌÛÚÂÌÌËı ˜‡ÒÚÂÈ - è‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl - ꇷÓÚ‡ - . . . . . . . . . . . . . . . . .
ê„ÛÎËӂ͇ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ - éı·ʉÂÌË ÔË˘Ë Ë Ì‡ÔËÚÍÓ‚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
àëèéãúáéÇÄçàÖ ååéêéáàãúçàäÄ
/ ꇷÓÚ‡ - ê„ÛÎËӂ͇ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ - . . . . . . . . . . . . . . . .
Å˚ÒÚÓ Á‡ÏÓ‡ÊË‚‡ÌË - ã‡ÏÔ‡ “Ä‚‡ËÈ̇fl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡” - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
á‡ÏÓ‡ÊË‚‡ÌË ҂ÂÊËı ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚ - ï‡ÌÂÌË Á‡ÏÓÓÊÂÌÌ˚ı ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚ - . . . . . . . . . . . . . . . . .
ê‡ÁÏÓ‡ÊË‚‡ÌË ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚ - èË„ÓÚÓ‚ÎÂÌË ÍÛ·ËÍÓ‚ 艇 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
àëèéãúáéÇÄçàÖ ååéêéáàãúçàäÄ
/ èÓÎÍË, „ÛÎËÛÂÏ˚ ÔÓ ‚˚ÒÓÚ - ê‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË ÔÓÎÓÍ 7
àëèéãúáéÇÄçàÖ ååéêéáàãúçàäÄ
/ àëèéãúáéÇÄçàÖ éíëÖäÄ “ÉêÄç äãàåÄ” - . . . . . . . .
ê„ÛÎËӂ͇ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ - àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
êÂÍÓÏẨ‡ˆËË //
êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ÔÓ Óı·ʉÂÌ˲ - êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ÔÓ Á‡ÏÓ‡ÊË‚‡Ì˲ - . . . . . . . . .
êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ÔÓ ı‡ÌÂÌ˲ Á‡ÏÓÓÊÂÌÌ˚ı ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
é·ÒÎÛÊË‚‡ÌË /
èÂËӉ˘ÂÒ͇fl ˜ËÒÚ͇ - èÂËÓ‰˚ ÌÂËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÔË·Ó‡ - . . . . . . . . . . . . . . . . .
ÇÌÛÚÂÌÌ ÓÒ‚Â˘ÂÌË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
é·ÒÎÛÊË‚‡ÌË /
ê‡ÁÏÓ‡ÊË‚‡ÌË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ÖÒÎË ÓÁÌËÍ· ÌÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸ / ííÖïçàóÖëäàÖ ÑÑÄççõÖ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ìëíÄçéÇäÄ //
ê‡ÁÏ¢ÂÌË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ìëíÄçéÇäÄ //
ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË - ᇉÌË ‡ÒÔÓÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ìëíÄçéÇäÄ //
àÁÏÂÌÂÌË ̇Ô‡‚ÎÂÌËfl ÓÚÍ˚ÚËfl ‰‚ÂÂÈ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ìëíÄçéÇäÄ //
ëÚÓÔÓ ‰‚ÂË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2222 018-84

Содержание

Похожие устройства

Для данных целей используйте специальную лопатку поставляемую вместе с прибором Ни в коем случае не кладите в низкотемпературные отсеки морозильник или холодильник газированные напитки так как они могут взорваться Не кладите горячие жидкости или продукты и не наполняйте сосуды с крышкой жидкостью под горлышко Не используйте никакие механические инструменты или другие средства для ускорения размораживания кроме указанных в данном руководстве Не пользуйтесь металлическими предметами для чистки прибора так как они могут повредить его Установка Во время нормальной работы конденсатор и компрессор которые находятся на задней панели прибора значительно нагреваются Убедитесь что установка была выполнена согласно инструкциям руководства по эксплуатации Недостаточная вентиляция обязательно приведёт к плохой работе и нанесёт ущерб прибору Убедитесь что после установки прибора он не стоит на питающем кабеле Внимание если кабель питания повреждён то его необходимо заменить его специальным кабелем или кабелем с вилкой который можно приобрести в Сервисном центре Если прибор перевозится в горизонтальном положении возможно что масло содержащееся в компрессоре попадёт в холодильный контур Поставьте прибор в вертикальное положение не менее чем за 2 часа перед его включением чтобы масло вытекло в компрессор Прибор не должен устанавливаться рядом с отопительными батареями или газовыми плитами Избегать продолжительного попадания на прибор солнечных лучей Задняя часть прибора должна иметь достаточную циркуляцию воздуха Контур хладагента не должен повреждаться Л Защита окружающей среды Данный прибор не содержит в холодильной системе и в теплоизоляции разрушающих озон газов Прибор не должен утилизоваться вместе с городскими отходами и металлоломом Необходимо предотвратить повреждение холодильной системы особенно в задней части рядом с теплообменником Информация о центрах утилизации должна предоставляться компетентными органами Использованные в данном приборе материалы с символом могут повторно использоваться ОГЛАВЛЕНИЕ Рекомендация и важные сведения Общие сведения о безопасности Обслуживание и ремонт Эксплуатация Установка Защита окружающей среды 2 Крепление к стене 4 Эксплуатация Чистка внутренних частей Панель управления Работа Регулировка температуры Охлаждение пищи и напитков 5 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОРОЗИЛЬНИКА Работа Регулировка температуры Быстрое замораживание Лампа Аварийная температура Замораживание свежих продуктов Хранение замороженных продуктов Размораживание продуктов Приготовление кубиков льда 6 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОРОЗИЛЬНИКА Полки регулируемые по высоте Расположение полок 7 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОРОЗИЛЬНИКА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОТСЕКА ГРАН КЛИМА Регулировка температуры Использование 8 Рекомендации Рекомендации по охлаждению Рекомендации по замораживанию Рекомендации по хранению замороженных продуктов 9 Обслуживание Периодическая чистка Периоды неиспользования прибора Внутреннее освещение 10 Обслуживание Размораживание 11 Если возникла неисправность ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 12 УСТАНОВКА Размещение 13 УСТАНОВКА Электрическое подключение Задние распорные детали 14 УСТАНОВКА Изменение направления открытия дверей 15 УСТАНОВКА Стопор двери 16 2222 018 84 3

Скачать