IKA RV 10 auto FLEX 0010004841 Руководство пользователя онлайн [7/84] 446459
![IKA RV 10 auto FLEX 0010004841 Руководство пользователя онлайн [7/84] 446459](/views2/1545675/page7/bg7.png)
7
Sicherheitskreis
Der einstellbare Sicherheitskreis verhindert eine zu hohe Heizbad-
temperatur infolge:
- eines Fehlerfalles am Regler,
- von versehentlichem Drehen am Drehknopf.
Bei Erreichen der Sicherheitstemperatur schaltet das Gerät
bleibend aus.
Desweiteren wird ein Trockenlauf des Heizbades erkannt. Das
Gerät schaltet bleibend aus.
Die Trockenlauffunktion erkennt ein unbeabsichtigtes Aufheizen
des Heizbades ohne Badflüssigkeit sowie ein Trockenlauf durch
Wasserverlust bei Verdunsten ab einer eingestellten Solltempera-
tur von 60 °C. Es erscheint die Fehlermeldung E 26 und das Heiz-
bad schaltet bleibend aus. Informationen zum Beheben dieses
Fehlers finden Sie unter „Fehlercodes“.
Mit dem Einstellen des Sicherheitskreises wird eine obere Tem-
peraturbegrenzung zwischen 50 und 190 °C festgelegt.
• Bei Silikonölen als Temperiermedium
Falls keine erhöhte Sicherheit notwendig ist bleibt die Tempera-
tur des Sicherheitskreises auf 190 °C.
Temperatur des Temperiermediums steigt im Fehlerfall auf maxi-
mal 190 °C. Dann schaltet der Sicherheitskreis das Bad bleibend
aus.
• Bei demineralisiertem Wasser als Temperiermedium
Falls keine erhöhte Sicherheit erforderlich ist, bleibt der Einstell-
knopf des Sicherheitskreises auf Rechtsanschlag. Solange dem-
ineralisiertem Wasser im Heizbad ist, steigt die Temperatur des
Temperiermediums im Fehlerfall auf max. 100 °C. Ist das Wasser
vollständig verdampft, steigt die Temperatur des Temperierme-
diums auf max. 190 °C. Dann schaltet der Sicherheitskreis das
Bad bleibend aus.
Betriebsmodus A
• Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter (B) ein.
• Die Funktion Heizen ist ausgeschaltet.
• Safe Temp (Sicherheitstemperatur) wird 5 Sek. lang angezeigt
(Fig. 5)
• Der Sollwert ist auf 20 °C eingestellt.
• Der Regler Temperiermedium ist auf Wasser eingestellt.
• Nach einer Netzunterbrechung muss die Heizfunktion neu ge-
startet werden.
• Eingestellt bzw. verändert werden kann:
- der Sollwert,
- der Sicherheitskreis,
- der Regler Temperiermedium.
• Modus A wird stets oben auf dem Bildschirm angezeigt.
Werkseinstellung: Modus A
Betriebsmodus B
• Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter (B) ein.
• Die Funktion Heizen ist ausgeschaltet.
• Safe Temp (Sicherheitstemperatur) wird 5 Sek. lang angezeigt.
• Der Sollwert ist auf 20 °C eingestellt bzw. auf die zuletzt einges-
tellte Temperatur.
• Der Regler Temperiermedium ist auf Wasser eingestellt bzw. auf
das zuletzt eingestellte Medium.
• Nach einer Netzunterbrechung muss die Heizfunktion neu ge-
startet werden.
• Eingestellt bzw. verändert werden kann:
- der eingestellte Sollwert,
• Bei temperaturempfindlichen oder leicht brennbaren Me-
dien im Rotationsverdampfer
Falls die eingestellte Badtemperatur in keinem Fall überschritten
werden darf, muss der Sicherheitskreis eingestellt werden, wie
nachfolgend beschrieben.
Sicherheitskreis einstellen
- Stellen Sie die gewünschte Sicherheitstemperatur durch Drehen
des Drehknopfes (C) innerhalb der 5 Sekunden, in denen „SAFE
TEMP“ auf dem Display nach dem Einschalten des Geräts er-
scheint, ein. (Fig. 5)
Sicherheitskreis prüfen
- Der Sicherheitskreis muss einmal im Jahr vom Anwender geprüft
werden.
- Befüllen Sie das Heizbad mit 1 l Wasser als Temperiermedium.
- Stellen Sie die Sicherheitstemperatur auf 100 °C ein.
- Stellen Sie die Solltemperatur auf 80 °C ein.
- Starten Sie die Heizfunktion durch Drücken des Drehknopfes (C).
- Schalten Sie nach Erreichen der Solltemperatur das Heizbad am
Hauptschalter (B) aus und wieder ein.
- Stellen Sie die Sicherheitstemperatur auf 70 °C ein.
- Damit liegt die Mediumstemperatur 10 K über der Sicherheit-
stemperatur, der Sicherheitskreis spricht an, die Anzeige zeigt
E 24. (Fig. 7)
- der Regler Temperiermedium.
• Der Sicherheitskreis ist mit dem zuletzt eingestellten Wert
eingestellt und kann nicht verändert werden.
• Modus B wird stets oben auf dem Bildschirm angezeigt.
Betriebsmodus C
• Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter (B) ein.
• Die Funktion Heizen ist ein- oder ausgeschaltet je nach zuletzt
gewählter Einstellung.
• Safe Temp (Sicherheitstemperatur) wird 5 Sek. lang angezeigt.
• Der zuletzt im Modus B eingestellte Sollwert wird übernommen.
• Die Einstellung des Reglers für das Temperiermedium vor dem
letzten Ausschalten im Modus B wird übernommen.
• Nicht eingestellt bzw. nicht verändert werden kann:
- der Sollwert,
- der Sicherheitskreis,
- der Regler Temperiermedium.
• Modus C wird stets oben auf dem Bildschirm angezeigt.
Umschalten der Betriebsmodi
• Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter (B) aus.
• Halten Sie den Drehknopf (C) gedrückt und schalten Sie das
Gerät am Hauptschalter (B) ein. Lassen Sie nach ca. 2 Sekunden
den Drehknopf (C) los. Die neue Betriebsart erscheint dreimal
blinkend am oberen Bildschirmrand.
• Reihenfolge A, B, C, A .... usw.
Betriebsmodi einstellen
Sicherheitskreis einstellen
Содержание
- Hb digital 1
- ليغشتلا تاميلعت 1
- Geräteaufbau display device setup display 2
- Gefahr 4
- Hinweis 4
- Inhaltsverzeichnis 4
- Konformitätserklärung 4
- Vorsicht 4
- Warnung 4
- Zeichenerklärung 4
- Gefahr 5
- Sicherheitshinweise 5
- Vorsicht 5
- Auspacken 6
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 6
- Inbetriebnahme 6
- Vorsicht 6
- Schnittstellen und ausgänge 8
- Wartung und reinigung 9
- Fehlercodes 10
- Gewährleistung 10
- Technische daten 11
- Caution 12
- Contents 12
- Danger 12
- Declaration of conformity 12
- Explication of warning symbols 12
- Notice 12
- Warning 12
- Caution 13
- Danger 13
- Safety instructions 13
- Caution 14
- Commissioning 14
- Correct use 14
- Unpacking 14
- Interfaces and outputs 16
- Maintenance and cleaning 17
- Error codes 18
- Warranty 18
- Technical data 19
- Attention 20
- Avertissement 20
- Danger 20
- Déclaration de conformité 20
- Explication des symboles 20
- Prudence 20
- Table des matières 20
- Consignes de sécurité 21
- Danger 21
- Prudence 21
- Déballage 22
- Mise en service 22
- Prudence 22
- Utilisation conforme 22
- Interfaces and outputs 24
- Entretien et nettoyage 25
- Codes d erreur 26
- Garantie 26
- Caractéristiques techniques 27
- Declaración de conformidad 28
- Explicación de símbolos 28
- Peligro 28
- Precaución 28
- Índice de contenido 28
- Advertencias de seguridad 29
- Peligro 29
- Precaución 29
- Commissioning 30
- Desembalaje 30
- Precaución 30
- Uso previsto 30
- Interfaces and outputs 32
- Mantenimiento y limpieza 33
- Códigos de error 34
- Garantía 34
- Datos técnicos 35
- Avvertenza 36
- Cautela 36
- Dichiarazione di conformità 36
- Pericolo 36
- Sommario 36
- Spiegazione dei simboli 36
- Avvertenze per la sicurezza 37
- Cautela 37
- Pericolo 37
- Cautela 38
- Disimballo 38
- Messa in funzione 38
- Uso conforme 38
- Interfacce e uscite 40
- Manutenzione e pulizia 41
- Codici di errore 42
- Garanzia 42
- Dati tecnici 43
- Опасность 44
- Сертификат соответствия 44
- Содержание 44
- Указание 44
- Условные обозначения 44
- Опасность 45
- Осторожно 45
- Указания по технике безопасности 45
- Ввод в эксплуатацию 46
- Использование по назначению 46
- Осторожно 46
- Распаковка 46
- Интерфейсы и выходы 48
- Техническое обслуживание и очистка 49
- Гарантия 50
- Коды ошибок 50
- Технические данные 51
- Atenção 52
- Cuidado 52
- Declaração de conformidade 52
- Explicação dos símbolos 52
- Perigo 52
- Índice 52
- Cuidado 53
- Indicações de segurança 53
- Perigo 53
- Colocação em funcionamento 54
- Cuidado 54
- Desembalar 54
- Uso adequado 54
- Interfaces e saídas 56
- Manutenção e limpeza 57
- Códigos de erro 58
- Garantia 58
- Dados técnicos 59
- Deklaracja zgodności 60
- Objaśnienie symboli 60
- Ostrożnie 60
- Ostrzeżenie 60
- Spis treści 60
- Ostrożnie 61
- Wskazówki bezpieczeństwa 61
- Ostrożnie 62
- Rozpakowanie 62
- Uruchomienie 62
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 62
- Złącza i wyjścia 64
- Konserwacja i czyszczenie 65
- Gwarancja 66
- Kody błędów 66
- Dane techniczne 67
- ةقباطملا نلاعإ 68
- تايوتحملا 68
- رطخ 68
- ريذحت 68
- ريذحتلا زومر حرش 68
- هيبنت 68
- هيونت 68
- رطخ 69
- ناملأا تاميلعت 69
- هيبنت 69
- حيحصلا مادختسلاا 70
- غيرفتلا 70
- ليغشتلا ءدب 70
- هيبنت 70
- تاجرخملاو تاهجاولا 72
- فيظنتلاو ةنايصلا 73
- أطخلا زومر 74
- نامضلا 74
- ةينفلا تانايبلا 75
- Bi lgi 76
- I kaz sembollerinin açıklaması 76
- I çindekiler 76
- Tehli ke 76
- Uygunluk beyanı 76
- Güvenlik talimatları 77
- Tehli ke 77
- Ambalajdan çıkarma 78
- Devreye alma 78
- Doğru kullanım 78
- Arabirimler ve çıkışlar 80
- Bakım ve temizlik 81
- Garanti 82
- Hata kodları 82
- Teknik veriler 83
- Www ika com 84
Похожие устройства
- IKA RV 10 auto FLEX 0010004841 Таблица растворителей
- IKA RV 10 auto FLEX 0010004841 Указания по технике безопасности
- IKA RV 10 auto FLEX 0010004841 Технический паспорт
- DEXP G150 Инструкция по эксплуатации
- IKA RV 10 auto pro V 0010004815 Инструкция по монтажу
- IKA RV 10 auto pro V 0010004815 Инструкция по эксплуатации
- IKA RV 10 auto pro V 0010004815 Руководство по эксплуатации
- IKA RV 10 auto pro V 0010004815 Руководство пользователя
- IKA RV 10 auto pro V 0010004815 Таблица растворителей
- IKA RV 10 auto pro V 0010004815 Технический паспорт
- IKA RV 10 auto pro V 0010004815 Указания по технике безопасности
- DEXP GS150 Инструкция по эксплуатации
- Планар ИТ-09P Руководство пользователя
- DEXP Ixion MS450 Born Инструкция по эксплуатации
- IKA RV 10 auto pro V-C 0010004812 Инструкция по монтажу
- IKA RV 10 auto pro V-C 0010004812 Инструкция по эксплуатации
- IKA RV 10 auto pro V-C 0010004812 Руководство по эксплуатации Vacstar digital
- IKA RV 10 auto pro V-C 0010004812 Руководство пользователя
- IKA RV 10 auto pro V-C 0010004812 Таблица растворителей
- IKA RV 10 auto pro V-C 0010004812 Технический паспорт