Deca I-ARC 217 LAB [5/48] Descrizione della saldatrice
![Deca I-ARC 217 LAB [5/48] Descrizione della saldatrice](/views2/1546725/page5/bg5.png)
4
950669-00 26/07/17
Togli l’elettrodo dalla pinza porta elettrodo quando hai terminato la saldatura. Assicurati
che nessuna parte del circuito elettrico della pinza porta elettrodo tocchi il circuito di massa
o di terra: un contatto accidentale può causare surriscaldamenti e principi d’incendio.
EMF Campi elettromagnetici
La corrente di saldatura genera campi elettromagnetici (EMF), in prossimità del circuito
di saldatura e della saldatrice. I campi elettromagnetici possono interferire con protesi
mediche, quali per esempio pacemaker.
Vanno prese adeguate misure protettive nei confronti dei portatori di protesi mediche. Per
esempio, deve essere impedito l’accesso all’area di utilizzo della saldatrice. I portatori di
protesi mediche, devono consultare il medico prima di avvicinarsi all’area di utilizzo della
saldatrice.
Questa apparecchiatura soddisfa i requisiti dello standard tecnico di prodotto per l’uso
esclusivo in ambiente industriale ed uso professionale. Non è assicurata la rispondenza
ai limiti previsti per l’esposizione umana ai campi elettromagnetici in ambiente domestico.
Applica i seguenti accorgimenti per minimizzare l’esposizione ai campi elettromagnetici
(EMF):
Non posizionarti col corpo fra i cavi di saldatura. Tieni entrambi i cavi di saldatura dallo
stesso lato del corpo.
Quando è possibile, intreccia fra loro i cavi di saldatura, ssandoli con nastro adesivo.
Non avvolgere i cavi di saldatura attorno al corpo.
Collega il cavo di massa al pezzo da lavorare il più vicino possibile al punto da saldare.
Non saldare tenendo la saldatrice appesa al corpo.
Tieni il capo ed il tronco il più lontano possibile dal circuito di saldatura. Non lavorare
vicino, seduto o appoggiato alla saldatrice. Distanza minima: Fig 6 Da = cm 50; Db
= cm.20
Apparecchiatura di Classe A
Questa apparecchiatura è progettata per l’uso in ambienti industriali e professionali.
Negli ambienti domestici ed in quelli collegati ad una rete di alimentazione pubblica a
bassa tensione che alimentano edici ad uso domestico, potrebbero esserci delle
difcoltà ad assicurare la rispondenza alla compatibilità elettromagnetica, a causa di
disturbi condotti o irradiati.
Saldatura in condizioni a rischio.
Se devi saldare in condizioni di rischio accresciuto di scariche elettriche; soffocamento;
in presenza di materiali inammabili od esplodenti assicurati che un responsabile
esperto valuti preventivamente le condizioni. Assicurati che siano presenti delle persone
addestrate per intervenire in casi di emergenza. Adotta i mezzi tecnici di protezione
descritti in 5.10; A.7; A.9 della specica tecnica IEC o CLC/TS 62081.
Se devi lavorare in posizioni sollevate dal suolo utilizza sempre piattaforme di
sicurezza.
Se più saldatrici lavorano sullo stesso pezzo o comunque su pezzi elettricamente
collegati, le tensioni a vuoto presenti sui porta-elettrodo o sulle torcia si possono
sommare superando il livello di sicurezza. Assicurati che un responsabile esperto valuti
preventivamente se esiste un rischio ed eventualmente adotti le misure di protezione
indicate nel 5.9 della specica tecnica IEC o CLC/TS 62081.
Avvertenze supplementari
Non utilizzare la saldatrice per scopi non previsti come per esempio scongelare tubazioni
della rete idrica.
Colloca la saldatrice su di una supercie piana, stabile ed evita che possa muoversi.
La posizione deve permetterne il controllo, ma non deve consentire alle scintille della
saldatura di colpirlo.
Non sollevare la saldatrice. Non sono previsti sistemi di sollevamento.
Non utilizzare cavi con isolamento deteriorato o con le connessioni allentate.
Descrizione della saldatrice
La saldatrice è un trasformatore di corrente per la saldatura manuale ad arco di elettrodi
rivestiti MMA e TIG con una torcia ad innesco dell’arco a contatto.
La saldatrice è realizzata con la tecnologia elettronica INVERTER.
La corrente erogata è continua.
La caratteristica elettrica del trasformatore è del tipo cadente.
Il manuale si riferisce ad una serie di saldatrici che differiscono fra loro per alcune
caratteristiche. Identica il modello in tuo possesso nella Fig.1.
Organi principali Fig.1
A) Cavo d’alimentazione.
B) Interruttore ON/OFF acceso o spento.
D) Regolazione della corrente di saldatura
F) Spia di segnalazione intervento termico.
H) Attacchi per i cavi di saldatura (Alcune saldatrici hanno i cavi connessi direttamente).
J) Spia di tensione di alimentazione.
Dati tecnici
La targa dati è presente sulla saldatrice. La Fig.2 è un esempio della targa stessa.
A) Nome ed indirizzo del costruttore.
B) Norma europea di riferimento per la costruzione e la sicurezza degli impianti per
saldatura.
C) Simbolo della struttura interna della saldatrice.
D) Simbolo del procedimento di saldatura previsto: D1 Saldatura MMA; D2 Saldatura
TIG.
E) Simbolo della corrente erogata: continua.
F) Tipo d’alimentazione necessaria:
1˜ tensione alternata monofase; frequenza F1 da linea elettrica; F2 da
motogeneratore.
G) Grado di protezione da corpi solidi e liquidi
H) Simbolo indicante la possibilità di utilizzare la saldatrice in ambienti a rischio di
scariche elettriche.
I) Prestazioni del circuito di saldatura.
U0V Tensione minima e massima a vuoto (circuito di saldatura aperto).
I2, U2 Corrente e corrispondente tensione normalizzata che la saldatrice eroga.
X Servizio di saldatura. Indica quanto tempo la saldatrice può lavorare e
quanto tempo deve essere ferma per raffreddarsi. Il tempo è espresso in %
sulla base di un ciclo di 10 min. (es. 60% signica 6 min. di lavoro e 4 min. di
sosta).
A / V Campo di regolazione della corrente e rispettiva tensione d’arco.
J)
Dati relativi alla linea d’alimentazione.
U1 Tensione d’alimentazione (tolleranza ammessa: +/- 10%).
I1 eff Corrente efcace assorbita.
I1 max Massima corrente assorbita.
K) N° Matricola.
L) Peso.
M) Simboli di sicurezza: Leggi le Avvertenze di sicurezza.
- Dati tecnici torcia pinza porta elettrodo** Fig.7
Altri dati tecnici Fig.2b
Utilizzo normale a 20° C per 10 minuti.
T) Elettrodo utilizzabile.
U) Corrente normalizzata che la saldatrice eroga.
V) Servizio di saldatura nei 10 minuti. Indica quanto tempo la saldatrice può lavorare
e quanto tempo deve essere ferma per raffreddarsi. Il tempo è espresso in % sulla
base dei 10 minuti.
Z) Numero elettrodi saldabili per 10 minuti.
** (Questo componente può non essere incluso su alcuni modelli).
Messa in funzione
Gli allacciamenti elettrici devono essere eseguiti da persone esperte o qualicate.
Assicurati che la saldatrice sia spenta e scollegata dalla presa d’alimentazione durante
tutti i passi della messa in funzione.
Assicurati che la presa d’alimentazione a cui colleghi la saldatrice sia protetta dai
dispositivi di sicurezza (fusibili od interruttore automatico) e che sia collegata all’impianto
di terra.
L’apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad un sistema di alimentazione
con il conduttore del “neutro” collegato a terra.
Assemblaggio ed allacciamento elettrico
¾ Assembla le parti staccate contenute nell’imballo (Fig.5) ** .
¾ Verica che la linea elettrica eroghi la tensione e la frequenza corrispondenti a quella
della saldatrice e che sia dotata di un fusibile ritardato adeguato alla massima corrente
nominale erogata (I2max) Fig.3,1.
L Questa apparecchiatura non rientra nei requisiti della norma IEC/EN61000-3-12. Se
viene collegata ad una rete di alimentazione pubblica a bassa tensione, è responsabilità
dell’installatore o dell’utilizzatore, vericare che possa essere connessa; (se necessario,
consultare il gestore della rete di distribuzione elettrica).
L Al ne di soddisfare I requisiti della norma EN61000-3-11 (Flicker) si consiglia il
collegamento della saldatrice ai punti di interfaccia della rete di alimentazione che
presentano un’impedenza minore di Zmax= Fig.3,4.
¾ Spina d’alimentazione. Nella targa tecnica della saldatrice è indicata la corrente efcace
assorbita “I1 eff” quando viene utilizzata alla massima potenza. Collega alla saldatrice
una spina normalizzata (2P+ T per 1Ph) di portata adeguata all’erogazione della massima
potenza Fig.3,2. Se sulla saldatrice è collegata una spina da 16A, assicurati che la
corrente efcace “I1 eff” necessaria per l’uso che ne vuoi fare sia adeguata alla portata
della spina da 16A ed al fusibile rirtardato dell’impianto Fig.3,2.
Allacciamento a motogeneratori
Alcune saldatrici possono essere alimentate da un motogeneratore (simbolo nella targa
dati). Assicurati che esso abbia una potenza di almeno 6 kVA e non eroghi una tensione
superiore a 270V.
Preparazione del circuito di saldatura MMA
¾ Collega il cavo di massa** alla saldatrice ed al pezzo da lavorare, il più vicino possibile
al punto di lavoro.
¾ Collega il cavo con la pinza porta elettrodo** alla saldatrice e monta sulla pinza l’elettrodo.
Fai riferimento alle indicazioni del fabbricante degli elettrodi in merito al collegamento
ed alla corrente di saldatura.
L Nelle saldatrici che erogano corrente continua, la maggioranza degli elettrodi va
collegata all’attacco positivo, solo alcuni elettrodi (es. rivestimento al Rutilo) vanno
collegati all’attacco negativo.
Preparazione del circuito di saldatura TIG
¾ Collega il cavo di massa** alla saldatrice ed al pezzo da lavorare, il più vicino possibile
al punto di lavoro.
L La torcia deve essere dotata di rubinetto per la regolazione del usso di gas.
¾ Collega il connettore di potenza della torcia TIG** all’attacco negativo della saldatrice
e monta l’elettrodo.
¾ Collega il tubo gas della torcia TIG all’uscita di un riduttore di pressione montato su di
una bombola di gas di protezione ARGON.
L Le sezioni consigliate (mm2) per il cavo di saldatura, in base alla massima corrente
nominale erogata (I2max), sono indicate nella Fig.3,3
.
** (Questo componente può non essere incluso su alcuni modelli).
Содержание
- 16 16 25 16 25 10 16 16 25 16 25 2
- 2 3 5 2 5 3 3 4 4 5 5 8 2
- 200 200 150 200 200 2
- 35 35 60 35 35 2
- 50 50 75 75 105 105 140 135 175 160 200 2
- 6 2 2 5 3 2 4 5 2
- 6 4 1 6 4 1 6 4 1 6 4 1 6 4 1 6 4 2
- B c d1 e 2
- H f1 g 2
- I max a 2
- Z v u t 2
- Avvertenze di sicurezza 4
- Manuale istruzione 4
- Allacciamento a motogeneratori 5
- Altri dati tecnici fig b 5
- Assemblaggio ed allacciamento elettrico 5
- Dati tecnici 5
- Descrizione della saldatrice 5
- Messa in funzione 5
- Preparazione del circuito di saldatura mma 5
- Preparazione del circuito di saldatura tig 5
- Antisticking 6
- Consigli per l uso 6
- Hot start 6
- Instruction manual 6
- Manutenzione 6
- Regolazione corrente di saldatura 6
- Safety warnings 6
- Spia di segnalazione intervento termico f 6
- Adjusting the welding current 7
- Antisticking 7
- Assembly and electrical connections 7
- Connection to motor generators 7
- Description of the welding machine 7
- Hot start 7
- Maintenance 7
- Other technical data image 2b 7
- Preparing the welding circuit mma 7
- Preparing the welding circuit tig 7
- Recommendations for use 7
- Starting up 7
- Technical data 7
- Thermal cutout signal f 7
- Welding process description of controls and signals 7
- Appareillage de classe a 8
- Avertissements de sécurité 8
- Avertissements supplémentaires 8
- Caractéristiques techniques 8
- Description de la soudeuse 8
- Emf champs électromagnétiques 8
- Manuel d instruction 8
- Soudage en situations de risque 8
- Advertencias de seguridad 9
- Anti collage 9
- Autres données techniques fig b 9
- Conseils d utilisation 9
- Entretien 9
- Manual de instrucciones 9
- Mise en service 9
- Montage et raccordement électrique 9
- Procédé de soudage description des commandes et signalisations 9
- Préparation du circuit de soudage mma 9
- Préparation du circuit de soudage tig 9
- Raccordement aux moto générateurs 9
- Réglage du courant de soudage 9
- Surchauffe au démarrage 9
- Advertencias adicionales 10
- Datos técnicos 10
- Descripción de la soldadora 10
- Emf campos electromagnéticos 10
- Ensamblaje y conexión eléctrica 10
- Equipo de clase a 10
- Más datos técnicos fig b 10
- Puesta en funcionamiento 10
- Soldadura en condiciones de riesgo 10
- Advertências de segurança 11
- Antisticking 11
- Conexión a motogeneradores 11
- Dispositivo luminoso que indica un accionamiento térmico f 11
- Hot start 11
- Mantenimiento 11
- Manual de instruções 11
- Preparación del circuito de soldadura mma 11
- Preparación del circuito de soldadura tig 11
- Procedimiento de soldadura descripción mandos y señalaciones 11
- Recomendaciones para el uso 11
- Regulación de corriente de soldadura 11
- Advertências suplementares 12
- Aparelhagem de classe a 12
- Dados técnicos 12
- Descrição da soldadora 12
- Ligação em motogeradores 12
- Montagem e ligação eléctrica 12
- Outros dados técnicos fig b 12
- Preparação do circuito de soldadura mma 12
- Preparação do circuito de soldadura tig 12
- Procedimento de soldadura descrição comandos e sinalizações 12
- Pôr a funcionar 12
- Regulação da corrente de soldadura 12
- Soldadura em condições a risco 12
- Antisticking 13
- Bedienungsanleitung 13
- Conselhos para o uso 13
- Hot start 13
- Luz piloto de sinalização da intervenção térmica f 13
- Manutenção 13
- Sicherheitshinweise 13
- Anschluss an motorgeneratoren 14
- Antisticking 14
- Anzeigeleuchte angesprochener schutzschalter f 14
- Beschreibung der schweißmaschine 14
- Einstellung des schweißstroms 14
- Hot start 14
- Inbetriebnahme 14
- Ratschläge für den gebrauch 14
- Schweißverfahren beschreibung der bedienvorrichtungen und anzeigen 14
- Technische daten 14
- Vorbereitung des schweißkreises mma 14
- Vorbereitung des schweißkreises tig 14
- Weitere technische daten abb 2b 14
- Zusammenbau und stromanschluss 14
- Beskrivelse af svejsemaskinen 15
- Brugermanual 15
- Instandhaltung 15
- Sikkerhedsadvarsler 15
- Tekniske data 15
- Andretekniskespecifikationerfig b 16
- Antisticking 16
- Brugsanvisninger 16
- Forberedelse af svejsekredsløbet mma 16
- Forberedelse af svejsekredsløbet tig 16
- Handleiding 16
- Opstart 16
- Regulering af svejsestrøm 16
- Svejseproces beskrivelse af kontrolfunktioner og signaler 16
- Termoafbryder signal f 16
- Tilslutning til motorgeneratorer 16
- Varmstart 16
- Vedligeholdelse 16
- Waarschuwingen omtrent de veiligheid 16
- Andere technische gegevens fig b 17
- Assemblage en elektrische aansluiting 17
- Beschrijving van het lasapparaat 17
- Bijkomende waarschuwingen 17
- Emf elektromagnetische velden 17
- Inwerkingstelling 17
- Klasse a apparatuur 17
- Lassen onder gevaarlijke omstandigheden 17
- Technische gegevens 17
- Aansluiting van de motorgenerators 18
- Antisticking 18
- Bruksanvisning 18
- Controlelampje voor thermische interventie f 18
- Hot start 18
- Instelling lasstroom 18
- Lasproces beschrijving van de commando s en signaleringen 18
- Onderhoud 18
- Säkerhetsföreskrifter 18
- Tips voor het gebruik 18
- Voorbereiding van het lascircuit mma 18
- Voorbereiding van het lascircuit tig 18
- Anslutning till omformare 19
- Antisticking 19
- Beskrivning av svetsen 19
- Driftsättning 19
- Förberedelse av svetskrets mma 19
- Förberedelse av svetskrets tig 19
- Hopmontering och elektrisk anslutning 19
- Hot start 19
- Kontrollampa för utlöst överhettningsskydd f 19
- Reglering av svetsström 19
- Svetsning under farliga förhållanden 19
- Svetsprocedur beskrivning av reglage och varningsetiketter 19
- Tekniska data 19
- Utrustning av klass a 19
- Ytterligare föreskrifter 19
- Övriga tekniska data fig 2b 19
- Instruksjonsmanual 20
- Rekommenderad användning 20
- Sikkerhetsvarsler 20
- Tekniske data 20
- Underhåll 20
- Anbefalinger for bruk 21
- Andre tekniske data fig b 21
- Antiklebing 21
- Forberede sveisekretsen tig 21
- Forberedelse av sveisekretsen mma 21
- Justering av sveisestrømmen 21
- Kobling til motorgeneratorer 21
- Käyttöohjekirja 21
- Montering og elektriske koblinger 21
- Oppstart 21
- Sveiseprosess beskrivelse av kontroller og signaler 21
- Turvavaroituksia 21
- Varmesikringssignal f 21
- Varmstart 21
- Vedlikehold 21
- A luokan laite 22
- Emf sähkömagneettiset kentät 22
- Hitsaaminen vaaraolosuhteissa 22
- Hitsauskoneen kuvaus 22
- Hitsauspiirin valmistelu mma 22
- Kokoonpano ja sähkökytkennät 22
- Kytkentä moottorigeneraattoreihin 22
- Käynnistys 22
- Lisävaroituksia 22
- Muut tekniset tiedot kuva 2b 22
- Tekniset tiedot 22
- Antisticking 23
- Hitsauspiirin valmistelu tig 23
- Hitsausvirran säätö 23
- Hot start 23
- Huolto 23
- Kasutusõpetus 23
- Käyttöä koskevia suosituksia 23
- Lämpökatkaisun merkinanto f 23
- Turvahoiatused 23
- Hot start 24
- Keevitusahela ettevalmistus mma 24
- Keevitusahela ettevalmistus tig 24
- Keevitusprotsess juhtimisseadmete ja indikaatorite kirjeldus 24
- Keevitusseadme kirjeldus 24
- Keevitusvoolu seadistamine 24
- Käivitamine 24
- Montaažjaelektriühendused 24
- Mootori generaatorite ühenduskaabel 24
- Muud tehnilised andmed jn 2b 24
- Soovitused kasutamiseks 24
- Tehnilised andmed 24
- Vastureageerimine 24
- Ülekuumenemise signaal f 24
- Aklasesaparatūra 25
- Drošībasbrīdinājumi 25
- Emf elektromagnetiniai laukai 25
- Hooldus 25
- Instrukcijurokasgrāmata 25
- Metināšana riska apstākļos 25
- Metināšanasiekārtasapraksts 25
- Papildu brīdinājumi 25
- Tehniskie dati 25
- Apkope 26
- Citi tehniskie dati att b 26
- Darbauzsākšana 26
- Hot start 26
- Ieteikumi izmantošanai 26
- Instrukcijųvadovas 26
- Metināšanasprocess kontrolierīčuunsignāluapraksts 26
- Metināšanasstrāvasnoregulēšana 26
- Metināšanasķēdessagatavošanamma 26
- Metināšanasķēdessagatavošanatig 26
- Montāžaunelektriskiesavienojumi 26
- Pievienošanaģeneratoram 26
- Pieķepšanasnovēršana 26
- Saugosįspėjimai 26
- Termālāpārtraucējasignāls f 26
- Kiti techniniai duomenys 2b pav 27
- Montavimas ir elektros sujungimai 27
- Pradžia 27
- Prijungimasprieautogeneratorių 27
- Techniniai duomenys 27
- Virinimo mašinos aprašymas 27
- Virinimograndinėsparuošimasmma 27
- Apsauga nuo prilipimo 28
- Hot start 28
- Instrukcjaobsługi 28
- Naudojimo rekomendacijos 28
- Ostrzeżeniadotyczącebezpieczeństwa 28
- Sureguliuokitevirinimosrovę 28
- Techninis aptarnavimas 28
- Terminio saugiklio signalas f 28
- Virinimograndinėsparuošimastig 28
- Virinimoprocesas valdikliųirsignalųaprašymas 28
- Dane techniczne 29
- Hot start 29
- Inne dane techniczne rys 2b 29
- Lampkakontrolnasygnalizującainterwencję wyłącznikatermicznego f 29
- Montażipodłączenieelektryczne 29
- Opis spawarki 29
- Ostrzeżeniadodatkowe 29
- Podłączeniedogeneratorówsilnikowych 29
- Processpawania opissterowańisygnalizacji 29
- Przygotowanie obwodu spawania mma 29
- Przygotowanie obwodu spawania tig 29
- Regulacjaprąduspawania 29
- Rozruch 29
- Wskazówkiwczasieużytkowania 29
- Zabezpieczenie przed przywieraniem 29
- Bezpečnostníupozornění 30
- Konserwacja 30
- Návod k obsluze 30
- Technické údaje 30
- Biztonságifigyelmeztetések 31
- Další technické údaje obr b 31
- Doporučenípropoužívání 31
- Használati kézikönyv 31
- Hot start 31
- Montážaelektrickázapojení 31
- Prevence slepování 31
- Připojeníkmotorovémugenerátoru 31
- Přípravasvařovacíhoobvodumma 31
- Přípravasvařovacíhoobvodutig 31
- Seřízenísvařovacíhoproudu 31
- Signál tepelné pojistky f 31
- Spuštění 31
- Svařovacíproces popisovládacíchprvkůasignálů 31
- Údržba 31
- A forrasztó leírása 32
- A osztályú gép 32
- Bábra továbbiműszakiadatok 32
- Emf elektromágneses mezők 32
- Forrasztás kockázatos körülmények között 32
- Forrasztó kör elõkészítése mma 32
- Generátor motorra kapcsolás 32
- Mûködtetés 32
- Technikai adatok 32
- Utólagos figyelmeztetések 32
- Összeszerelés és elektromos bekapcsolás 32
- Antisticking 33
- Bezpečnostnéupozornenia 33
- Forrasztási folyamat vezérlések és jelzések leírása 33
- Forrasztási áram szabályozása 33
- Hot start 33
- Karbantartás 33
- Prevádzkovápríručka 33
- Tanácsok a használathoz 33
- Termikus közbelépést jelzõ lámpa f 33
- Hot start 34
- Montážaelektrickéspojenia 34
- Nastavenie zváracieho prúdu 34
- Odporúčaniaprepoužitie 34
- Popiszváračky 34
- Pripojenie k motorovým generátorom 34
- Proces zvárania popis ovládacích prvkov a signálov 34
- Príprava zváracieho okruhu mma 34
- Príprava zváracieho okruhu tig 34
- Signál tepelného odpojenia f 34
- Spúšťanie 34
- Technické údaje 34
- Zabránenie prilepeniu 34
- Údržba 34
- Ďalšietechnickéúdajeobr b 34
- Hr srb 35
- Opis stroja za varenje 35
- Ostalitehničkipodaci slika3 2 35
- Priručnikzaupotrebu 35
- Sigurnosna upozorenja 35
- Tehničkipodaci 35
- Antisticking 36
- Hot start 36
- Održavanje 36
- Paljenje 36
- Podešavanje struje varenja 36
- Preporuke za upotrebu 36
- Priprema kruga varenja mma 36
- Priprema kruga varenja tig 36
- Priročnikznavodilizauporabo 36
- Procedura varenja opis kontrola i signala 36
- Sastavljanjeielektričnaprespajanja 36
- Signaltermičkogprekida f 36
- Spajanje na generatore motora 36
- Varnostna opozorila 36
- Drugitehničnipodatki slika2b 37
- Montažainelektričnipriključki 37
- Nastavitve varilnega toka 37
- Opis varilnega aparata 37
- Postopek varjenja opis kontrol in opozorilnih signalov 37
- Priključitevnamotornigenerator 37
- Priprava varilnega krogotoka mma 37
- Priprava varilnega krogotoka za tig 37
- Tehničnipodatki 37
- Hot start 38
- Mehanizem proti lepljenju 38
- Nasveti za uporabo 38
- Opozorilooposegutoplotnezaščite f 38
- Vzdrževanje 38
- Εγχειρίδιοχρήσης 38
- Προειδοποιήσειςασφαλείας 38
- Hot start 39
- Άλλεςτεχνικέςπληροφορίεςεικ b 39
- Αντικολλητικό 39
- Διαδικασίασυγκόλλησης περιγραφήελέγχωνκαι σημάτων 39
- Εκκίνηση 39
- Περιγραφήτηςμηχανήςσυγκόλλησης 39
- Προετοιμασίατουκυκλώματοςσυγκόλλησηςmma 39
- Προετοιμασίατουκυκλώματοςσυγκόλλησηςtig 39
- Ρύθμισητηςισχύοςσυγκόλλησης 39
- Σήμαθερμικήςδιακοπής f 39
- Συναρμολόγησηκαιηλεκτρολογικέςσυνδέσεις 39
- Συστάσειςχρήσης 39
- Σύνδεσησεγεννήτριες 39
- Τεχνικάστοιχεία 39
- Συντήρηση 40
- Дополнительные предупреждения 40
- Оборудованиеклассаa 40
- Описаниесварочногоаппарата 40
- Предупрежденияпобезопасности 40
- Рабочееруководство 40
- Сварка в условиях риска 40
- Техническиеданные 40
- Эмп электромагнитные поля 40
- Запусквгорячую 41
- Защитаотслипания 41
- Подготовкаконтурасваркирежимmma 41
- Подготовкаконтурасваркирежимtig 41
- Подключениекдвигателям генераторам 41
- Прочиетехническиеданныерис b 41
- Пусквработу 41
- Регулированиетокасварки 41
- Рекомендациипоработе 41
- Сборкаиэлектрическоесоединение 41
- Сигнальнаялампасрабатываниятепловойзащиты f 41
- Техобслуживание 41
- Описаниенамашинатазазаваряване 42
- Предупреждениязабезопасноизползване 42
- Ръководствозаексплоатация 42
- Техническиданни 42
- Hot start 43
- Manualdeinstrucţiuni 43
- Другитехническиданнифиг b 43
- Задействаненамашината 43
- Подготовканазаваръчнатаверигаmma 43
- Подготовканазаваръчнатаверигаtig 43
- Препоръкизаработа 43
- Противолепнещоприспособление 43
- Процесназаваряване описаниенауправлението исигналите 43
- Регулираненазаваръчнияток 43
- Свързванекъммотор генератори 43
- Сглобяванеиелектрическивръзки 43
- Сигналзатоплиннопрекъсване f 43
- Техническаподдръжка 43
- Alte date tehnice fig b 44
- Aparaturaclasăa 44
- Avertizări suplimentare 44
- Avertizăriprivindsecuritatea 44
- Câmpuri electromagnetice emf 44
- Date tehnice 44
- Descriereaaparatuluidesudură 44
- Pornirea 44
- Sudura în condiţii de risc 44
- Antilipire 45
- Asamblareaşiconexiunileelectrice 45
- Conectarea la motogeneratoare 45
- Emniyetuyarıarı 45
- Hot start 45
- Kullanımkılauzu 45
- Pregătireacircuituluidesudurămma 45
- Pregătireacircuituluidesudurătig 45
- Procesuldesudare descriereareglajelorşisemnalizărilor 45
- Recomandăripentruutilizare 45
- Reglareacurentuluidesudură 45
- Semnaluldeîntreruperetermică f 45
- Întreţinere 45
- Diğerteknikveriler şekil2b 46
- Kaynaklamaakımınınayarlanması 46
- Kaynaklamadevrininhazırlanmasımma 46
- Kaynaklamasüreci kumandavesinyallerintanımı 46
- Kaynakmakinesinintanımı 46
- Montajveelektrikbağlantısı 46
- Motorjeneratörlerinebağlantı 46
- Teknik veriler 46
- Tigkaynaklamadevrininhazırlanması 46
- Çalıştırma 46
- Antisticking 47
- Bakım 47
- Hot start 47
- Kullanımtavsiyeleri 47
- Termikmüdahalesinyallambası f 47
- تاميلعتلاليلد 47
- ماحللاةلآفصو 47
- ناملااتاريذحت 47
- Hot start 48
- Mmaماحللاةيلمعدادعإ 48
- Tigماحللاةيلمعدادعإ 48
- ءابرهكلاليصوتوبيكرتلا 48
- بتانايبلالكشلايقاب 48
- ةرارحلليئوضرشؤم 48
- ةنايصلا 48
- تادلومبليصوتلا 48
- تارشؤملاومكحتلاحيتافمفصو ماحللاةيلمع 48
- قاصتللاامدع 48
- ليغشتلاءدب 48
- ماحللارايتطبض 48
- مادختسلااحئاصن 48
Похожие устройства
- Deca MOS 168EVO Инструкция по эксплуатации
- Deca MOS 170GEN Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 32-125/1.1(M) Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 32-125/1.1(M) Технические данные
- Ebara 3D 32-160/1.5(M) Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 32-160/1.5(M) Технические данные
- Ebara 3D 32-160/2.2(M) Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 32-160/2.2(M) Технические данные
- Ebara 3D 32-200/3.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 32-200/3.0 Технические данные
- Ebara 3D 32-200/4.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 32-200/4.0 Технические данные
- Ebara 3D 32-200/7.5 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 32-200/7.5 Технические данные
- Ebara 3D 40-125/1.5(M) Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 40-125/1.5(M) Технические данные
- Ebara 3D 40-125/2.2(M) Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 40-125/2.2(M) Технические данные
- Ebara 3D 40-160/3.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 40-160/3.0 Технические данные