Homa MX 3460-T66 (C) [4/20] Подключение трёхфазных электродвигателей
![Homa MX 3460-T66 [4/20] Подключение трёхфазных электродвигателей](/views2/1550068/page4/bg4.png)
4
5. Транспортировка и хранение
Переносить насос исключительно за предназначенную
для этого ручку. Ни при каких обстоятельствах не поднимать
и не переносить насосы, взявшись за провод,
соединительные трубы или напорный патрубок.
Насос можно переносить как в вертикальном, так и в
горизонтальном положении. Не бросать и не опрокидывать
насос. Хранить насос в сухом, защищенном от сильных
перепадов температуры помещении.
6. Подключение электрооборудования
Перед подключением насоса к электросети проверить,
отвечают ли параметры сети предписаниям по технике
безопасности при подключении насоса. Заземление,
обнуление, разделительный трансформатор,
предохранитель от перепадов эл. тока и напряжения в сети
должны соответствовать предписанным параметрам на
месте применения.
Указанное в таблице технических характеристик
напряжение должно соответствовать напряжению в сети.
Насосы, применяемые вне помещений, должны быть
оснащены кабелем длиной минимум 10 м.
Перед включением насоса, необходимо убедиться, что
эл. соединения защищены от проникновения воды и
влажности. Перед подключением проверить не поврежден
ли кабель или штекер.
Следить за тем, чтобы вода не попадала на конец
кабеля, подсоединенного к насосу, потому что вода может
таким образом проникнуть в места соединения с
электродвигателем.
Ни при каких обстоятельствах не монтировать защиту
электродвигателя или коммутационные аппараты в местах с
опасностью взрыва.
Предписание для Австрии: При применении насоса в
садовых прудах и плавательных бассейнах использовать
исключительно трансформаторы, соответствующие
стандарту ÖVE-EM 42 часть 2 (2000)/1974 §2022.
Посоветуйтесь со специалистом в области
электротехники
.
6.1. Подключение трёхфазных электродвигателей
Насосы должны быть подсоединены к коммутационному
аппарату с защитой электродвигателя. Оригинальные
коммутационные аппараты фирмы HOMA поставляются как
дополнительное оборудование (см. проспект блоки
управления). При использовании коммутационных
аппаратов других изготовителей, проверить при установке
предохранителя для защиты электродвигателя параметры
номинального тока (см. обозначение типа на двигателе).
Стартировка
Параметры электродвигателя для стартировки (прямой или
по схеме звезда/треугольник) обозначены на типовом
обозначении. Насосы мощностью меньше 4 кВт стартуются
по прямой схеме (DOL). Обмотки моторов, с напряжением в
400 Вольт, соеденены по схеме звезда для напряжения 400
Вольт/3 фазы. Кабельные окончания U, V, W должны быть
подсоединены к зажимам L
1
, L
2
и L3 (Рис. 1).
Насосы от 4 кВт стартуются серийно по схеме
звезда/треугольник. Это значит, что кабельные окончания
соединяются следующим образом: U1/U2, V1/V2 и W1/W2.
Насос соединяется с коммутационным аппаратом для
стартировки по такой же схеме. (Рис. 2 и 3).
При необходимости прямого старта двигателей для
напряжения 400 Вольт/3 фазы, подготовленных для старта
по схеме звезда/треугольник, необходимо
соединить
окончания обмотки и сетевого штекера по схеме
треугольник. (Рис. 4).
6.2. Датчик нагрева изоляции
Все насосы серии А оснащены датчиками нагрева изоляции
в обмотке электродвигателя. Эти датчики выключают
двигатель при превышении допустимой температуры
обмотки.
На стандартных моделях соединения датчиков выведены
вместе с сетевым кабелем наружу и соединяются с
коммутационным аппаратом через прожилки кабеля Т
1
и Т
3
,
таким образом, что двигатель автоматически включается
после снижения температуры. У стандартных моделей
двигатель автоматически выключается при нагревании
примерно до 130°C.
Взрывобезопасные модели оснащены комплексным
датчиком с более высокой критической температурой (около
140°C). Этот датчик должен быть соединен с
электрокабелем прожилками Т
1
и Т
2
, так чтобы после
срабатывания защитного механизма включение насоса
было возможно лишь после набора защитного кода через
коммуникационный аппарат (Рис. 1 и 2).
6.3. Контроль герметизации в масляной запорной
камере
Производиться двумя способами:
С помощью 2 сенсоров S
1
/S
2
производится контроль
поступления масла в камеру. Сенсоры должны быть
подсоединены к контрольному прибору (электролизному
реле). При негерметично сидящей или дефектной прокладке
вода проникает в масляную камеру и изменяет
гидравлическое сопротивление масла. Скорость
реагирования должна быть установлена от 0 до 100 кΩ.
Стандартная установка 50 кΩ. Для датчиков на
взрывозащищенных моделях использовать электролизное
реле с самозащищенной электрической цепью.
По желанию насосы могут быть оснащены датчиком для
контроля герметизации в масляной запорной камере. Этот
датчик котролирует гидравлическое сопротивление масла в
камере с помощью специальных сенсоров. При
проникновении воды в камеру при негерметичной прокладке
это сопротивление изменяется.
Стандартные модели всех типов оснащены одним
сенсором, который измеряет
сопротивление по отношению к
массе (корпус насоса). Прожилок кабеля для подсоединения
- S1 (см. Рис. 1 и 2).
Взрывозащищённые модели всех типов оснащены двумя
сенсорами. В этом случае измеряется сопротивление между
двумя сенсорами. Подсоединение через прожилки кабеля
S1 и S2
(см. Рис. 1 и 2).
Сенсоры должны быть подсоеденены к контрольному
прибору с электролизным реле, (взрывозащищенные
модели с автоионизацией). Скорость реагирования
от 0 -100 k Ω, заводская установка 50 k Ω.
6.4. Контроль направления вращения
У двигателей, работающих от трёхфазного тока нужно
проверять направление вражения двигателя. При
использовании гомогенного блока управления со световым
диодом, при неправильном направлении вращения
зажигается диод. Направление вращения у маленьких
насосов можно установить с помощью наблюдения за
насосом во время стартировки. Для этого насос
устанавливается на пол с маленьким наклоном и коротко
стартуется. Если смотреть сверху, то при правильном
соединении насос слегка поворачивается против часовой
стрелки. Это значит, что электродвигатель вращается в
противоположном направлении т. е. по часовой стрелке –
это правильное направление вращения. У тяжелых или уже
установленых насосов направление движения насоса
осуществляется путем сравнения высоты напора и
пропускательной способности при различных
направлениях
вращения вала. При правильном направлении вращения
напор и пропускательная способность выше. Для изменения
Содержание
- Mx 34 k 33 k 44 k 55 k 66 1
- Руководство по монтажу и эксплуатации 1
- Серии 1
- Декларация о соответствии стандартам ес 2
- Оглавление 2
- Гарантия 3
- Инструкция по технике безопасности 3
- Общие сведения обозначения предписаний в этой инструкции 3
- Применение во взрывоопасных условиях 3
- Применение и технические данные 3
- Применение насосов 3
- Техника безопасности 3
- Технические данные 3
- Условия эксплуатации 3
- Датчик нагрева изоляции 4
- Контроль герметизации в масляной запорной камере 4
- Контроль направления вращения 4
- Подключение трёхфазных электродвигателей 4
- Подключение электрооборудования 4
- Транспортировка и хранение 4
- Автоматическая поплавковая схема 5
- Мокрая установка в шахте с помощью жесткой автоматической системы крепления 5
- Мокрая установка на кольцевой подставке 5
- Сухая установка 5
- Установка и сборка 5
- Ввод в эксплуатацию 6
- Для регулярных профессиональных проверок и ремонта мы советуем заключить договор о сервисном обслуживании с одной из наших фирменных мастерских обращайтесь в наш фабричный центр обслуживания 6
- Договор о сервисном обслуживании 6
- Мокрая установка 6
- Насос должен полностью находиться в воде открыть задвижки в случае если не проведена проверка правильного направления вращения у трёхфазных двигателей произвести контроль согласно пункту 6 подключить насос с помощью коммутационного аппарата в желаемом режиме ручное управление в постоянном режиме работы или автоматический режим в зависимости от уровня воды 6
- Не допускать работу насоса при сухом ходе в течении длительного времени опасность перегревания 6
- Нем других повреждений 6
- Неполадки их причины и устранение 6
- Открыть задвижки убедиться что уровень воды в обслуживающей шахте выше верхнего края насоса в случае если не проведена проверка правильного направления вращения произвести контроль согласно пункту 6 включить насос 6
- Перед каждым ремонтом или контрольной проверкой отключать установку от сети выдернуть штекер из розетки 6
- Перед началом работ дождаться полной остановки всех вращающихся частей насоса при нормальном режиме работы необходимо каждый год проводить техническую проверку при безостановочном режиме работы или особенно сильной нагрузке напр крупные частицы грязи необходимо производить проверки каждые 1 00 рабочих часов у новых насосов или после замены прокладок на валу проверить запас масла по истечении недели для достижения безсбойной работы насоса в течении продолжительного периода времени нужно соблюдать следующии рекомендации контролировать расход тока а контролировать корпус насоса и рабочее колесо при видимых повреждениях позаботиться об их замене проверить прокручивается ли подшипник свободно и беззвучно при повреждениях произвести генеральный ремонт в одной из гарантийных мастерских или на станции технического обслуживания фабрики хома проверить не пропускает ли кабель воду и нет ли на 6
- Перед началом работ по техобслуживанию отключить насос от сети во избежание произвольного включения 6
- Перед началом работ промыть насос корпус как снаружи так и изнутри а также отдельные детали снятые с насоса чистой водой 6
- При возможных неполадках ремонтировать насос только в фирменных мастерских хома или в гарантийных мастерских наших представителей изменения конструкции насоса разрешается только с согласия производителя для ремонта и изменения конструкции использовать исключительно запасные части производителя 6
- Проверять состояние прокладок 6
- Производитель не несет ответственности за повреждения и ущерб возникшие во время работы насоса вследствие ремонта произведенного не в мастерских предписанных производителем или в случаях применения не оригинальных запасных частей те же условия распространяются на принадлежности 6
- Сухая установка 6
- Техническое обслуживание и ремонт 6
- Схема подключения 7
- Размеры для монтажа 8
- Бланк для заказа запасных частей адресат homa pumpenfabrik gmbh d 53819 neunkirchen seelscheid fax 0 22 47 7 02 44 12
- Год выпуска 12
- Запасные части и чертежи 12
- Модель насоса 12
- Отдельные запасные части 1 поз название кол во 2 поз название кол во 3 поз название кол во 4 поз название кол во 5 поз название кол во получатель 12
- Подпись фирменная печать 12
- Список запасных частей 12
Похожие устройства
- Homa MX 3460-T66 (C) Технические данные
- Homa MX 3462-T66 Инструкция по эксплуатации
- Homa MX 3462-T66 Технические данные
- Homa MX 3462-TU66 Инструкция по эксплуатации
- Homa MX 3462-TU66 Технические данные
- Homa MX 3462-T66 (C) Инструкция по эксплуатации
- Homa MX 3462-T66 (C) Технические данные
- Casio BEM-303D-7A Инструкция по эксплуатации
- Casio BEM-303L-1A Инструкция по эксплуатации
- Homa MX 3468-P76 Инструкция по эксплуатации
- Homa MX 3468-P76 Технические данные
- Casio BEM-306L-7A Инструкция по эксплуатации
- Homa MX 3468-PU76 Инструкция по эксплуатации
- Homa MX 3468-PU76 Технические данные
- Casio BEM-306D-1A Инструкция по эксплуатации
- Homa MX 3468-P76 (C) Инструкция по эксплуатации
- Homa MX 3468-P76 (C) Технические данные
- Casio BEM-303D-1A Инструкция по эксплуатации
- Casio BEM-306D-7A Инструкция по эксплуатации
- Casio AMW-709L-7A Инструкция по эксплуатации