Homa H832 - 45/1,1D [9/12] Installation
![Homa H832 - 45/1,1D [9/12] Installation](/views2/1552039/page9/bg9.png)
9
Make sure that the electrical pin-and-socket connec-
tions are installed flood- and moisture-safe. Before start-
ing operation check the cable and the plug against
damages.
The end of the pump power supply cable must not be
submerged in order to prevent water from penetrating
through the cable into the motor.
7. Installation
Pay attention to the maximum depth of immersion
(see pump label).
If the pump is installed in a sump, the sump opening
must be covered with a tread-safe cover after installation.
The operator has to prevent damage through the
flooding of rooms caused by defects of the pump through
the use of appropriate measures (e.g. installation of alarm
units, backup pump or like that).
7.1 Putting-up
As well pits is for 4"(96 mm) pumps at least one pipe with
100 mm inside diameters necessarily. It is advisable to
use with 4"pumps a pit diameter of 150 mm or with 6"-
pumps from 200 mm to since a larger diameter can adjust
the delivery medium better, which avoids an empty suck-
ing of the well.
The discharge pipe can consist PVC endlessly of hot-dip
galvanized threadpipe according to DIN 2440, alterna-
tively of plastic pipe, e.g. hard or Poyaethylen. With more
deeply which is situated Groundwater is to be considered
that the discharge pipe is just set and break-free together,
in order to avoid tilting in the well pit when discharging the
pump.
7.2 Installation
To the pump housing a supporting clamp is fastened and
the pump with the help of a pulley-block is so far dis-
charged, until the clip at the wellborder rests upon. The
first section of the discharge pipe, with a second support-
ing clamp, is installed at the pump flange, which dis-
mounts first supporting clamp. The pump is so far dis-
charged, until the supporting clamp at the wellborder
rests upon. In this way one continues, until desired depth
is achieved. The lead through wiring loom-modify or fas-
tened clips to the pipe. It is to be made certain that the
cable does not scrub at the well wall and is damaged.
The engine may not hang in the mud of the soil sump,
since thereby the heat dissipation is substantially re-
duced. The position of the pump must be selected in such
a way that in the sucking in area no sand chute takes
place. The minimum distance between engine lower sur-
face and well sole may not fall below 0.3 m.
With deepest water level in the well (switching off level)
the discharge of the pump must be still flooded. For
safety reasons the deepest water level should be appro-
priate however for as 2-3 an m as possible over the dis-
charge.
Unlubricated operation leads in shortest time to the de-
struction of pump and motor. In order to exclude this, a
switchgear with unlubricated operation protection (s.
HOMA accessories) should be inserted.
Pumping sand for a longer time destroys the pump, there-
fore an external rinsing of the well pit before start-up
should take place. In very sandy water it is advisable to
wrap a commercial lady stocking around the suction sieve
of the pump.
8. Start Up
Never let the pump run dry for a long time of period,
as it will destroy the pump (danger of overheating).
Start the pump, and open the isolating valves if in-
stalled. Check the position of the float switches. Put the
switch on the control box to the required mode of opera-
tion.
Close slidegate valves up to a gap, that air can escape,
and pump start briefly. After this open the slidegate valve,
until the operating pressure is achieved. If the necessary
hoisting depth is not achieved with engines in three-
phase alternating current execution, the motor possibly
runs with false direction of rotation. For examination dis-
connect the motor from power supply and change 2 arbi-
trary of the 3 phases.
9. Maintenance and Repair
In case of a defect of the pump, a repair shall be
carried out only by the manufacturer or through an au-
thorized workshop. Modifications of the pump must be
confirmed by the manufacturer. Only HOMA spare parts
shall be used.
In accordance with the product liability law we point
out that we shall not be liable for damages caused by our
product due to unauthorized repair by persons other than
the manufacturer or an authorized workshop or due to the
use of spare parts other than original HOMA parts. The
same product liability limitations are valid for accessories.
Before maintenance or repair disconnect the pump
from the power supply to avoid accidental starting of the
pump!
Before maintenance or repair make sure that all rotat-
ing parts stand still!
Before carrying out maintenance and service, the
pump must be thoroughly flushed with clean water. Rinse
the pump parts in clean water after dismanteling.
At pump types with oil chamber an overpressure can
escape with loosening of the oil chamber control screw.
Screw only when pressure balance took place.
Pumps running under normal operation conditions should
be inspected at least once a year. If the pumped liquid is
very muddy or sandy or if the pump is operating continu-
ously, the pump should be inspected every 1.000 operat-
ing hours.
For long and trouble-free operation of the pump, following
points should be checked regularly:
- Nominal current (A):
Check with amp-meter.
- Pump parts and impeller:
Check for possible wear.
Replace defective parts.
Содержание
- H 842 h 844 h 846 h 847 h 862 h 863 1
- Hochdruck tauchmotorpumpen deepwell submersible pumps 1
- Montage und bedienungsanleitung installation and operation instruction manual 1
- Inhaltsverzeichnis 2
- Konformitätserklärung 2
- Einsatz und technische beschreibung 3
- Garantie 3
- Sicherheitshinweise 3
- Transport und lagerung 3
- Elektroanschluß 4
- Inbetriebnahme 4
- Montage und installation 4
- Wartung und reparatur 4
- Bei pumpentypen mit ölsperrkammer kann beim lösen der öl kontrollschraube überdruck aus der ölsperrkammer entweichen schraube erst dann völlig herausschrauben wenn druckausgleich erfolgt ist die pumpe sollte bei normalem betrieb mindestens ein mal jährlich überprüft werden bei dauerbetrieb oder besonderen bedingungen z b stark abrasives förder medium sind die wartungen nach jeweils 1 00 be triebsstunden durchzuführen 5
- Das öl sollte nach jeweils 3000 betriebsstunden gewech selt werden ölsorte shell tellus c22 oder biologisch abbaubares homa atox auf wunsch lieferbar ver brauchtes öl ist ordnungsgemäß zu entsorgen 5
- Pumpe horizontal legen so dass sich die ölkammerschraube bei größeren pumpen eine der beiden ölkammerschrauben oben befindet die schraube entfernen und eine geringe menge öl entnehmen wenn das öl trübe oder milchig ist deutet dies auf eine schadhafte wellenabdichtung hin in diesem fall den zustand der wellendichtungen durch eine homa fachwerkstatt oder den werkskundendienst überprüfen lassen 5
- Stromaufnahme a mit meßgerät kontrollieren und mit dem sollwert betriebspunkt oder nennstromangabe auf dem typenschild vergleichen pumpengehäuse und laufrad auf sichtbaren verschleiß prüfen ggf austauschen wellenlager durch drehen der welle auf freien und geräuschlosen lauf prüfen bei schäden ist eine gene ralüberholung durch eine homa fachwerkstatt bzw den werkskundendienst notwendig kabel und kabeleinführung auf wasserdichtheit oder beschädigungen prüfen sichtprüfung zusätzlich bei pumpentypen mit ölsperrkammer 5
- Störungen ursache abhilfe 5
- Suchen beruhen welche nicht vom herstellerwerk oder einer autorisierten fachwerkstatt durchgeführt wurden oder wenn bei einem teileaustausch keine original ersatzteile verwendet wurden nicht haften für zubehörteile gelten die gleichen bestimmungen 5
- Um einen problemlosen betrieb der pumpe langfristig zu erreichen sollten bei wartungen stets zumindest die nachfolgenden überprüfungen vorgenommen werden 5
- Vor beginn der arbeit den stillstand aller rotierenden teile abwarten 5
- Vor beginn der arbeiten die pumpe gründlich mit sauberem wasser reinigen pumpengehäuse auch innen durchspülen bei der zerlegung pumpenteile jeweils mit wasser reinigen 5
- Vor jeder arbeit die pumpe vom elektroanschluss trennen um ein versehentliches einschalten der pumpe während der arbeit zu vermeiden 5
- Vor jeder wartung pumpe vom stromnetz trennen netzstecker ziehen 5
- Wartungsvertrag 5
- Zur regelmäßigen fachmännischen durchführung aller notwendigen wartungs und kontrollarbeiten empfehlen wir den abschluss eines wartungsvertrages durch unseren homa wartungsservice bitte wenden sie sich an unseren werkskundendienst 5
- Ölstand und ölzustand 5
- Für die tauchmotorpumpe nr leisten wir entsprechend unseren garantiebedingungen 6
- Garantiebedingungen 6
- Garantieschein 6
- Homa vertragskundendienste im bundesgebiet 6
- Monate garantie 6
- Contents 7
- Declaration of conformity 7
- Applications and technical description 8
- Electrical connection 8
- Safety warnings 8
- Transport and storage 8
- Warranty 8
- Installation 9
- Maintenance and repair 9
- Start up 9
- Fault finding chart 10
- Months of warranty 10
- Pump type no correspond to our warranty conditions we achieve 10
- Warranty conditions 10
- Warranty receipt 10
Похожие устройства
- Homa H832 - 45/1,1D Технические данные
- Homa H802 W Инструкция по эксплуатации
- Homa H802 W Технические данные
- Homa H804 W Инструкция по эксплуатации
- Homa H804 W Технические данные
- Homa H806 W Инструкция по эксплуатации
- Homa H806 W Технические данные
- Homa H808 W Инструкция по эксплуатации
- Homa H808 W Технические данные
- Homa H812 WA Инструкция по эксплуатации
- Homa H812 WA Технические данные
- Homa H816 WA Инструкция по эксплуатации
- Homa H816 WA Технические данные
- Homa H816 SW Инструкция по эксплуатации
- Homa H816 SW Технические данные
- Homa H818 WA Инструкция по эксплуатации
- Homa H818 WA Технические данные
- Polaris PUH 8105 TF Инструкция по эксплуатации
- Polaris PAW 4204Di Инструкция по эксплуатации
- Polaris PUH 1006Di Инструкция по эксплуатации