Homa Barracuda GRP 20 DA [18/36] Garantie
![Homa Barracuda GRP 26 D [18/36] Garantie](/views2/1556299/page18/bg12.png)
18
4. Garantie
Alvorens de pomp te installeren en in bedrijf te stellen,
dient u deze montage-en bedrijfsinstructies zorgvuldig te
lezen om ongevallen en schade aan de pomponderdelen
te voorkomen. De Homa-garantie dekt uitsluitend pompen
die overeenkomstig deze montage- en bedrijfsinstructies
en met kennis van zaken zijn geïnstalleerd voor de in
deze instructies genoemde toepassingen.
5. Transport en opslag
De pomp nooit aan de aansluitkabel of persslang of
persleiding omhoog hijsen of transporteren, maar altijd
aan de handgreep of hijsogen. Indien nodig een touw of
ketting voor ophijsen aan de pomp bevestigen.
De pomp kann horizontaal of verticaal worden
getransporteerd of opgeslagen. Bij transport de pomp niet
werpen of stoten. Bij langere opslag de pomp
beschermen tegen vochtigheid, vorst en warmte.
6. Elektrische aansluiting
Een vakbekwame test moet voor in gebruikname
vaststellen, dat de aanbevolen elektrische beveiligingen
aanwezig zijn. Aarding, nul, scheidingstrafo,
aardlekschakelaar e.d. moeten aan de voorschriften van
de lokale instanties voldoen. De pomp dient volgens de in
Nederland/Belgiё algemeen geldende normen op het
elektriciteitsnet worden aangesloten.
De in de technische gegevens en op het type-plaatje
aangegeven bedrijfsspanningen en- frequentie moet
overeenkomen met de voorhanden zijnde netspanning.
Dompelpompen, die voor transportabel gebruik zijn,
dienen een aansluitkabel van minimaal 10 m. te hebben.
Controleert u, dat de stekkerverbindingen buiten het
gevaar van overstroming liggen en tegen vochtigheid
beschermd zijn. Netstekker en aansluitkabel voor gebruik
op beschadigingen controleren.
Het einde van de aansluitkabel mag niet in het water
gedompeld worden, omdat er anders water in de
motoraansluitruimte komen kan.
Motorbeveiligingsschakelaars als mede
schakelkasten, ook van explosievrije pompen, mogen
nooit in explosiegevaarlijke gebieden gemonteerd
worden.
6.1. Aansluiting 1-Fase-Motoren
Barracuda GRP pompen met 230 V/1Ph-Motoren moeten
aan een schakelkast met Motorbeveiligings-schakelaar
en bedrijfscondensator aangesloten worden. Originele
HOMA-schakelkasten zijn als toebehoor leverbaar. Bij
toepassing van andere schakelkasten dient men voor de
keuze van de motorbeveiligingschakelaar de nennstroom
van de pompmotor in acht te nemen.Voor de
noodzakelijke condensatoren gelden de volgende
gegevens.
Pomptype Aanloopcondensat
or
Bedrijfscondensator
µF
V
AC
µF
V
AC
GRP 16 W (Ex) 60 330 30 450
GRP 26 W (Ex) 100 320 50 450
6.2. Aansluiting 3-Fasen-Motoren
Barracuda GRP pompen met 3-fasen moeten aan een
schakelkast met motorbeveiligingsschakelaar
aangesloten worden. Originele HOMA schakelkasten zijn
als toebehoor leverbaar. Bij toepassing van andere
schakelkasten dient men voor de keuze van de
motorbeveiligingschakelaar de nennstroom van de
pompmotor in acht te nemen. (zie typeplaatje)
Start-wijze
De typen GRP 16 tot GRP 36 zijn seriematig voor Direct-
Start (DOL) geconstrueerd. Bij motoren met 400V
spannings-opgave zijn de wikkelingen in ster geschakeld
voor een netspanning van 400V/3 fasen. De kabeleinden
U, V, W, via een motorbeveiligingsschakelaar met de
netaansluitklemmen L
1
, L
2
, L
3
verbinden. (z. pag. 27
afb.1)
De typen GRP 44 tot GRP 111 zijn voor ster-driehoek-
start voorbereid, d.w.z. telkens beide einden van de
motorwikkelingen zijn via de adereinden U
1
/U
2
, V
1
/V
2
,
W
1
/W
2
van de aansluitkabels toegankelijk. De aansluiting
dient via een voor ster-driehoek–start uitgeruste
schakelkast te geschieden. (z.pag. 27 afb. 2 en 3)
Mochten voor ster-driehoek-start voorbereide motoren
met 400 V/3Ph spanningsopgave direkt (DOL) gestart
worden, dan moet bij een netspanning van 400 V/3Ph de
wikkelingseinde in driehoek geschakeld worden. (z. afb.
4)
6.3. Temperatuurvoeler
Alle Barracuda GRP pompen zijn met een
temperatuurvoeler-set in de motorwikkeling uitgerust,
welke de motor bij verhitting van de wikkeling uitschakelt.
Bij 1-Fase-motoren tot 1,6 kW zijn in de normale
uitvoering de temperatuurvoelers intern in de motor
geschakeld, zodat er geen bijzondere aansluiting
noodzakelijk is. Na afkoeling schakelt de motor
automatisch weer in.
Bij 1-Fase-motoren hoger dan 1,6 kW en bij alle 3-Fasen-
motoren in normale uitvoering worden de aansluitingen
van de temperatuurvoelers via de motor aansluitkabel
naar buiten gevoerd en moeten via de aders T
1
en T
3
van
de aansluitkabel zo in de schakelkast worden
aangesloten, zodat een automatische wederinschakeling
na afkoeling van de motor mogelijk is. De
uitschakelingstemperatuur van de voeler voor motoren in
normale uitvoering ligt bij ca. 130°C. graden.
De explosieveilige uitvoeringen bezitten een
temperatuurvoeler-set met een hogere
uitschakelingtemperatuur (ca. 140°C), de aderen T
1
en T
2
van de aansluitkabel moeten zo aangesloten worden dat
na uitschakeling een handmatige terugschakeling
mogelijk is.
Bij de type’s GRP 16 Ex tot GRP 50 Ex zijn zelfhoudende
Ex-voelers in plaats van standaard-voelers ingebouwd,
dwz. bij serie-schakeling naar de beveiliging kunnen deze
door het scheiden van de pomp van het net (stekker of
hoofdschakelaar) en het afwachten van de afkoeling
teruggezet worden.
Bij de type’s GRP 56 Ex tot GRP 111 zij de Ex-voelers
extra naast de standaardvoelers ingebouwd, echter geen
zelfhoudende, d.w.z. de handmatige terugzetting moet in
de schakelkast gebeuren.
Содержание
- Barracuda grp 1
- Baureihe series serie 1
- Montage und bedienungsanleitung installation and operation instruction manual montage en bedrijfsinstrukties 1
- Inhaltsverzeichnis 3
- Konformitätserklärung 3
- Einsatz und technische beschreibung 4
- Sicherheitshinweise 4
- Elektroanschluss 5
- Garantie 5
- Transport und lagerung 5
- Montage und installation 6
- Inbetriebnahme 7
- Wartung und reparatur 7
- Grp 111 1 9 l 8
- Grp 16 0 7 l 8
- Grp 22 1 0 l 8
- Grp 26 1 0 l 8
- Grp 36 1 0 l 8
- Grp 44 1 4 l 8
- Grp 50 1 4 l 8
- Grp 56 1 9 l 8
- Grp 76 1 9 l 8
- Pumpentyp ölmenge in ölkammer 8
- Störungen ursache abhilfe 8
- Vor jeder wartung pumpe vom stromnetz trennen netzstecker ziehen 8
- Für die tauchmotorpumpe nr leisten wir entsprechend unseren garantiebedingungen 9
- Garantiebedingungen 9
- Garantieschein 9
- Homa vertragskundendienste im bundesgebiet 9
- Monate garantie 9
- Contents 10
- Declaration of conformity 10
- Applications and technical description 11
- Safety warnings 11
- Warranty 11
- Electrical connection 12
- Transport and storage 12
- Installation 13
- Start up 13
- At pump types with oil chamber an overpressure can escape with loosening of the oil chamber control screw screw only when pressure balance took place pumps running under normal operation conditions should be inspected at least once a year if the pumped liquid is very muddy or sandy or if the pump is operating continu ously the pump should be inspected every 1 00 operat ing hours for long and trouble free operation of the pump following points should be checked regularly nominal current a check with amp meter 14
- Ball bearings check the shaft for noisy or heavy opera tion turn the shaft by hand replace defective ball bear ings a general overhaul of the pump is usally required in case of defective ball bearings or poor motor function this work must be carried out by an authorized service workshop 14
- Before carrying out maintenance and service the pump must be thoroughly flushed with clean water rinse the pump parts in clean water after dismanteling 14
- Before maintenance or repair disconnect the pump from the power supply to avoid accidental starting of the pump 14
- Before maintenance or repair make sure that all rotat ing parts stand still 14
- Cable entry make sure that the cable entry is watertight and that the cables are not bent sharply and or pinched additionally at pump types with oil chamber oil level and oil condition in oil chamber put the pump in horizontal position so that the screw of the oil chamber is above at larger pumps one of both screws remove the screw and infer a small quantity of oil the oil becomes greyish white like milk if it contains water this may be the result of defective shaft seal in this case leave the condition of the shaft seals by a homa service to examine the oil should be replaced after 3000 operating hours oil type shell tellus c22 degradable homa atox avail able on request used oil is to be disposed accordingly servicing contract for a regular expert execution of all necessary mainte nance and inspection we recommend the conclusion of a servicing contract by our homa service please contact our homa customer service 14
- Fault finding chart 14
- Grp 111 1 9 l 14
- Grp 16 0 7 l 14
- Grp 22 1 0 l 14
- Grp 26 1 0 l 14
- Grp 36 1 0 l 14
- Grp 44 1 4 l 14
- Grp 50 1 4 l 14
- Grp 56 1 9 l 14
- Grp 76 1 9 l 14
- In accordance with the product liability law we point out that we shall not be liable for damages caused by our product due to unauthorized repair by persons other than the manufacturer or an authorized workshop or due to the use of spare parts other than original homa parts the same product liability limitations are valid for accessories 14
- In case of a defect of the pump a repair shall be car ried out only by the manufacturer or through an author ized workshop modifications of the pump must be con firmed by the manufacturer only homa spare parts shall be used 14
- Maintenance and repair 14
- Oil chamber 14
- Pump parts and impeller check for possible wear replace defective parts 14
- The following table states how much oil the pumps must have in the oil chamber pump type quantity of oil in 14
- Months of warranty 15
- Pump type no correspond to our warranty conditions we achieve 15
- Warranty conditions 15
- Warranty receipt 15
- Conformiteitsverklaring 16
- Inhoudsopgave 16
- Inzetbaarheid en technische beschrijving 17
- Veiligheidsvoorschriften 17
- Elektrische aansluiting 18
- Garantie 18
- Transport en opslag 18
- Montage en installatie 19
- In bedrijf stellen 20
- Onderhoud en service 20
- Garantiebepalingen 21
- Garantiebewijs 21
- Maanden garantie 21
- Opsporen van storingen 21
- Voor de vuilwater dompelpomp nr geven wij conform onze bovenstaande garantiebepalingen 21
- Voor elke reparatie aan pomp stroomtoevoer uitschakelen 21
- Anschlussdiagramme wiring diagrams aansluitschema 22
- Baumaße dimensions afmetingen in mm 24
- Grp 16 ex grp 22 ex grp 26 ex grp 36 ex grp 44 ex grp 50 ex 24
- Grp 56 ex grp 76 ex grp 111 ex maße dimensions afmetingen 24
- Maße dimensions afmetingen maße dimensions afmetingen 24
- Doppelanlagen double station dubbel pompstation 25
- Doppelstation double station dubbel pompstation maße dimensions afmetingen einzelanlage single station enkel pompstation 25
- Schachtinstallation mit kupplungssystem 14 submerged installation with auto coupling 14 installatie met automatische koppeling einzelstation single station enkel pompstation 25
- Achtung die untenstehende liste enthält teile die nicht in jedem pumpentyp vorhanden sind deshalb bei ersatzteilbestellung bitte immer angeben pumpentyp baujahr siehe typenschild auf der pumpe zeichnungsposition xx genaue positionsnummer bitte aus der ersatzteilzeichnung entnehmen und bei bestell ung angeben siehe unten artikelbezeichnung siehe unten gewünschte stückzahl 28
- Attention the following list contains parts that do not correspond to every pump type for spare part orders please always give pump type the year of construction see the pump label position number xx take the exact position number from the drawing of the specific pump model see hereafter part description see hereafter required quantity 28
- Ersatzteilliste 28
- Ersatzteilliste und zeichnungen 28
- Spare part list 28
- Spare part list and drawings 28
- De onderstaande lijst bevat delen die niet in elk pomtype aanwezig zijn daarom bij onderdelenbestelling altijd vermelden 29
- Onderdelenlijst en onderdelentekening 29
- Onderdelenlijst let op 29
- Pomptype bouwjaar zie typeplaatje tekeningpositie xx exacte positienummer uit de onderdelenlijst vermelden bij bestelling artikelomschrijving gewenste aantal 29
- Notizen notes 34
Похожие устройства
- Homa Barracuda GRP 20 DA Технические данные
- Homa Barracuda GRP 26 D Инструкция по эксплуатации
- Homa Barracuda GRP 26 D Технические данные
- Homa Barracuda GRP 26 DA Инструкция по эксплуатации
- Homa Barracuda GRP 26 DA Технические данные
- Homa Barracuda GRP 36 D Инструкция по эксплуатации
- Homa Barracuda GRP 36 D Технические данные
- Homa Barracuda GRP 36 DA Инструкция по эксплуатации
- Homa Barracuda GRP 36 DA Технические данные
- Homa Barracuda GRP 36 HD Инструкция по эксплуатации
- Homa Barracuda GRP 36 HD Технические данные
- Homa Barracuda GRP 36 HDA Инструкция по эксплуатации
- Homa Barracuda GRP 36 HDA Технические данные
- Homa Barracuda GRP 44 D Инструкция по эксплуатации
- Homa Barracuda GRP 44 D Технические данные
- Homa Barracuda GRP 50 D Инструкция по эксплуатации
- Homa Barracuda GRP 50 D Технические данные
- Citizen BL9009-03B Инструкция по эксплуатации
- Citizen BR0051-59F Инструкция по эксплуатации
- Citizen BR0051-59G Инструкция по эксплуатации