Danfoss MCD 201-055-T6-xxx [13/16] Mcd 201 series
![Danfoss MCD 201-030-T4-xxx [13/16] Mcd 201 series](/views2/1563279/page13/bgd.png)
MCD 201 Series
MG.17.A3.7K – VLT is a registered Danfoss trademark 13
MCD 201
Ready
Description, Descrição, Описание, 说明, Opis, Popis, Beskrivelse, Description, Beschreibung, Leírás,
Descrizione, Opis, Descriere, Описание, Opis, Popis, Opis, Descripción, Beskrivning
x 8
Network Comms Failure (between accessory module and network): Check network connections and settings.
Falha de Comunicações da Rede (entre o módulo de acessório e a rede): Verifique as conexões e configurações da
rede.
Грешка в комуникациите на мрежата (между допълнителния модул и мрежата): Проверете мрежовите връзки и
настройки.
网络通讯故障(位于附件模块和网络之间):请检查网络连接和设置。
Prekid rada mrežnih comm-ova (Network Comms Failure) (između dodatnog modula i mreže): Provjerite priključke i
podešavanja mreže.
Chyba komunikace se sítí (mezi modulem příslušenství a sítí): Zkontrolujte připojení k síti a nastavení.
Seriel kommunikationsfejl (mellem tilbehørsmodul og netværk): Kontroller netværksforbindelser og indstillinger.
Interruption des communications avec le réseau (entre le module accessoire et le réseau): Vérifier les connexions et
les paramètres du réseau.
Netzwerkkommunikationsfehler (zwischen Zubehörmodul und Netzwerk): Netzwerkverbindungen und –einstellungen
überprüfen.
Hálózati komm. hibája (a bővítőmodul és a hálózat között): Ellenőrizze a hálózat csatlakozásait és beállításait.
Errore di comunicazione di rete (tra il modulo accessorio e la rete). Controllare le connessioni e le impostazioni di rete.
Awaria komunikacji sieciowej (między modułem dodatkowym i siecią): Sprawdzić złącza i ustawienia sieciowe.
Eroare de comunicare în reţea (între modulul accesoriu şi reţea): Verificaţi conexiunile reţelei şi configurările.
Коммуникационная неисправность схемы (между вспомогательным модулем и схемой): проверьте
подключения и настройки схемы.
Prekid rada mrežnih comm-ova (Network Comms Failure) (između dodatnog modula i mreže): Proverite priključke i
podešavanja mreže.
Chyba komunikácie so sieťou (medzi modulom príslušenstva a sieťou): Skontrolujte pripojenie k sieti a nastavenia.
Napaka na mrežnih serijskih vratih (med uporabniškim modulom in omrežjem). Preverite mrežno povezavo in
nastavitve.
Fallo de comunicaciones con la red (entre el módulo auxiliar y la red): Compruebe las conexiones y los ajustes de la
red.
Nätverkskommunikationsfel (mellan tillbehörsmodulen och nätverket): Kontrollera nätverkets anslutningar och
inställningar.
x 9
Starter Comms Failure (between starter and accessory module): Remove and refit accessory module.
Falha de Comunicações do Dispositivo de Partida (entre o dispositivo de partida e o módulo de acessório): Remova e
reinstale o módulo de acessório.
Грешка в комуникациите на стартера (между стартера и допълнителния модул): Свалете и монтирайте отново
допълнителния модул.
启动器通讯故障(位于启动器和附件模块之间):请移除附件模块,然后重新装上。
Prekid rada starter comm-ova (Starter Comms Failure) (između startera i dodatnog modula): Skinite i ponovno stavite
dodatni modul.
Chyba komunikace se spouštěčem (mezi spouštěčem a modulem příslušenství): Vyjměte modul příslušenství a znovu
ho připojte.
Starter kommunikationsfejl (mellem starter og tilbehørsmodul): Fjern og genmonter tilbehørsmodul.
Interruption des communications avec l'interrupteur de démarrage (entre l'interrupteur de démarrage et le module
accessoire): Retirer puis réajuster le module accessoire.
Starterkommunikationsfehler (zwischen Starter und Zubehörmodul): Zubehörmodul entfernen und neu montieren.
Indító komm. hibája (az indító és a bővítőmodul között): Távolítsa el, majd helyezze vissza a bővítőmodult.
Errore di comunicazione dell'avviatore (tra l'avviatore e il modulo accessorio). Rimuovere e rimontare il modulo
accessorio.
Awaria komunikacji startera (między starterem i modułem dodatkowym): Odłączyć moduł dodatkowy i zainstalować
ponownie.
Eroare de comunicare demaror (între demaror şi modulul accesoriu): Înlăturaţi şi reinstalaţi modulul accesoriu
Коммуникационная неисправность схемы (между пускателем и вспомогательным модулем): Удалите и
отремонтируйте вспомогательный модуль.
Prekid rada starter comm-ova (Starter Comms Failure) (između startera i dodatnog modula): Skinite i opet stavite
dodatni modul.
Chyba komunikácie so spúšťačom (medzi spúšťačom a modulom príslušenstva): Vyberte modul príslušenstva a znovu
ho pripojte.
Napaka pri zagonu (med zaganjalnikom in uporabniškim modulom). Odstranite in zamenjajte uporabniški modul.
Fallo de comunicaciones con el motor de arranque (entre el motor de arranque y el módulo auxiliar): Desmonte y
vuelva a colocar el módulo auxiliar.
Startkommunikationsfel (mellan startenheten och tillbehörsmodulen): Avlägsna och montera om tillbehörsmodulen.
Содержание
- Compact starter mcd 201 1
- Mcd 200 flc 0 5 2
- Mcd 201 2
- Mcd 201 series 2
- Mg 7 a3 k vlt is a registered danfoss trademark 2
- Montage aufbau szerelés montaggio montaż instalare 2
- Mounting montagem монтаж 安装 postolje montáž montage 2
- Монтаж postolje montáž montaža montaje montering 2
- Dimensions abmessungen méretek dimensioni wymiary dimensiuni 3
- Dimensions dimensões размери 尺寸 dimenzije rozměry dimensioner 3
- Mcd 201 3
- Mcd 201 series 3
- Mg 7 a3 k vlt is a registered danfoss trademark 3 3
- Размеры dimenzije rozmery dimenzije dimensiones mått 3
- Cable termination terminação do cabo кабелни накрайници 电缆终端 završetak kabela zakončení kabelů kabel forbindelser 4
- Extrémité de câble kabelanschlüsse kábelfej terminazione del cavo zakończenie kabla capăt al cablului 4
- Filo 75 c utilizzare esclusivamente conduttori in rame kabel 75 c należy stosować tylko przewody miedziane conductor 75 a se folosi numai conductori din cupru температура проводов 75 ºc используйте только медные проводники žica 75 koristiti samo vodiče od bakra 75 vodič používajte len medené vodiče vodnik za 75 uporabite le bakrene vodnike cable de 75 utilice únicamente conductores de cobre 75 ledare använd endast kopparledare 4
- Mcd 201 4
- Mcd 201 series 4
- Mg 7 a3 k vlt is a registered danfoss trademark 4
- ºc wire use copper conductors only fio 75 utilize apenas condutores em cobre проводник за 75 да се използват само медни проводници 75 电线 仅使用铜导线 žica 75 koristiti samo bakrene vodiče 75 vodič používejte pouze měděné vodiče 75 ºc kabel brug kun kobber ledere fil 75 utiliser uniquement des conducteurs en cuivre 75 draht verwenden sie nur kupferleiter 75 huzal kizárólag réz vezetők használandók 4
- Разделка кабеля završetak kabla zakončenie káblov konci kablov terminación de cable kabelavslutning 4
- Mcd 201 5
- Mcd 201 series 5
- Mcd 201 xxx yy zzz 5
- Mg 7 a3 k vlt is a registered danfoss trademark 5 5
- Specifications especificações спецификации 规格 specifikacije specifikace modelu specifikationer 5
- Spécifications elektrische daten műszaki adatok dati tecnici dane techniczne caracteristici tehnice 5
- Технические данные specifikacije technické údaje tehnični podatki especificaciones specifikationer 5
- Câblage schaltbild huzalozás cablaggio okablowanie cablaj 6
- Mcd 201 6
- Mcd 201 series 6
- Mg 7 a3 k vlt is a registered danfoss trademark 6
- Wiring diagrama de ligações електротехническа схема 线路 električne instalacije zapojení fortrådning 6
- Схема подключения električne instalacije zapojenie priključitev cableado koppling 6
- Mcd 201 7
- Mcd 201 series 7
- 路 线 7
- Mcd 201 8
- Mcd 201 series 8
- Mg 7 a3 k vlt is a registered danfoss trademark 8
- Mcd 201 9
- Mcd 201 series 9
- Mg 7 a3 k vlt is a registered danfoss trademark 9 9
- Adjustments ajustes регулировки 调整 podešavanja nastavení indstillinger 10
- Mcd 201 10
- Mcd 201 series 10
- Mg 7 a3 k vlt is a registered danfoss trademark 10
- Réglages einstellungen beállítás messe a punto nastawy ajustări 10
- Регулировки podešavanja nastavenia nastavitve ajustes justeringar 10
- Indication anzeige kijelzés indicazione wskazanie indicatoare 11
- Indication indicação индикатор 指示 identifikacije indikace indikationer 11
- Mcd 201 11
- Mcd 201 series 11
- Mg 7 a3 k vlt is a registered danfoss trademark 11 11
- Индикация identifikovanje indikácia indikacije indicación indikering 11
- Dépannage maßnahmen zur fehlerbeseitigung hibaelhárítás ricerca guasti usuwanie usterek depistarea defecţiunilor 12
- Mcd 201 12
- Mcd 201 series 12
- Mg 7 a3 k vlt is a registered danfoss trademark 12
- Trouble shooting resolução de problemas отстраняване на неизправности 故障查找 rješavanje problema odstraňování problémů fejlfinding 12
- Поиск и устранение неисправностей rešavanje problema odstraňovanie problémov reševanje težav resolución de problemas felsökning 12
- Mcd 201 13
- Mcd 201 series 13
- Mg 7 a3 k vlt is a registered danfoss trademark 13 13
Похожие устройства
- Danfoss MCD 201-055-T6-xxx Руководство по проектированию
- Danfoss MCD 201-075-T6-xxx Инструкция по эксплуатации
- Danfoss MCD 201-075-T6-xxx Руководство по проектированию
- Danfoss MCD 201-090-T6-xxx Инструкция по эксплуатации
- Danfoss MCD 201-090-T6-xxx Руководство по проектированию
- Danfoss MCD 201-110-T6-xxx Инструкция по эксплуатации
- Danfoss MCD 201-110-T6-xxx Руководство по проектированию
- Danfoss MCD 202-007-T4-xxx Инструкция по эксплуатации
- Danfoss MCD 202-007-T4-xxx Руководство по проектированию
- Danfoss MCD 202-015-T4-xxx Инструкция по эксплуатации
- Danfoss MCD 202-015-T4-xxx Руководство по проектированию
- Danfoss MCD 202-018-T4-xxx Инструкция по эксплуатации
- Danfoss MCD 202-018-T4-xxx Руководство по проектированию
- Danfoss MCD 202-022-T4-xxx Инструкция по эксплуатации
- Danfoss MCD 202-022-T4-xxx Руководство по проектированию
- Danfoss MCD 202-030-T4-xxx Инструкция по эксплуатации
- Danfoss MCD 202-030-T4-xxx Руководство по проектированию
- Danfoss MCD 202-037-T4-xxx Инструкция по эксплуатации
- Danfoss MCD 202-037-T4-xxx Руководство по проектированию
- Danfoss MCD 202-045-T4-xxx Инструкция по эксплуатации