Panasonic KX-TC955RU-B [8/8] Полезная информация

Panasonic KX-TC955RU-B [8/8] Полезная информация
6-G àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÏÂ‡Ï ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
é·‡ÚËÚ ÓÒÓ·Ó ‚ÌËχÌË ̇ Òӷβ‰ÂÌË Ô˂‰ÂÌÌ˚ı ÌËÊÂ
ÂÍÓÏẨ‡ˆËÈ ÔÓ ÏÂ‡Ï ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸
1) àÒÚÓ˜ÌËÍ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl. ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÓ Í
ËÒÚÓ˜ÌËÍÛ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl ÚÓθÍÓ ÚÓ„Ó ÚËÔ‡, ÓÔËÒ‡ÌË ÍÓÚÓÓ„Ó
‰‡ÂÚÒfl ‚ ËÌÒÚÛ͈Ëflı ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ËÎË ÍÓÚÓ˚È ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ
χÍËÓ‚Í ̇ ÍÓÔÛÒ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
2) èÂËÓ‰˚ ÔÓÒÚÓfl. äÓ„‰‡ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‚ Ú˜ÂÌËÂ
‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË, ·‡ÁÓ‚˚È ·ÎÓÍ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÓÚÍβ˜ÂÌ ÓÚ
ÓÁÂÚÍË ·˚ÚÓ‚ÓÈ ÒÂÚË ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇.
ìÒÚ‡Ìӂ͇
ìÒÎÓ‚Ëfl ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚
1) ÇÓ‰‡ Ë ‚·„‡. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚·ÎËÁË ‚Ó‰˚, ̇ÔËÏÂ,
ÓÍÓÎÓ ‚‡ÌÌ, ÏÓÂÍ, ‡ÍÓ‚ËÌ Ë Ú. Ô. í‡ÍÊ ËÁ·Â„‡ÈÚÂ Â„Ó ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‚
Ò˚˚ı ÔÓ‰‚‡Î¸Ì˚ı ÔÓÏ¢ÂÌËflı.
2) íÂÔÎÓ. ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÒΉÛÂÚ ‰Âʇڸ ̇ Û‰‡ÎÂÌËË ÓÚ ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚
ÚÂÔ·, Ú‡ÍËı Í‡Í ‡‰Ë‡ÚÓ˚ ÓÚÓÔÎÂÌËfl, ÍÛıÓÌÌ˚ ÔÎËÚ˚ Ë Ú. Ô. Ö„Ó
Ú‡ÍÊ Ì ÒΉÛÂÚ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸ ‚ ÔÓÏ¢ÂÌËflı, „‰Â ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡
ÌËÊ 5˚ë (41˚F) ËÎË ‚˚¯Â 40˚ë (104˚F).
ê‡ÁÏ¢ÂÌËÂ
1) 燄ÛÁ͇. ç ÒÚ‡‚¸Ú ÚflÊÂÎ˚ Ô‰ÏÂÚ˚ Ò‚ÂıÛ Ì‡ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó.
2) èÓÒÚÓÓÌÌË Ô‰ÏÂÚ˚. é·‡˘‡ÈÚ ÓÒÓ·Ó ‚ÌËχÌË ̇ ÚÓ, ˜ÚÓ·˚ ‚
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì ÔÓÔ‡‰‡ÎË ÔÓÒÚÓÓÌÌË Ô‰ÏÂÚ˚ Ë Ì ÔÓÎË‚‡ÎËÒ¸
ÊˉÍÓÒÚË. ç ÔÓ‰‚Â„‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ˜ÂÁÏÂÌÓÏÛ ‰ÂÈÒڂ˲ ‰˚χ,
Ô˚ÎË, ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÓÈ ‚Ë·‡ˆËË ËÎË Û‰‡ÌÓÏÛ ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲.
3) èÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸. ìÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì‡ Ó‚ÌÛ˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸.
5
ê‡Á‰ÂÎ 6
ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ̇ËÎÛ˜¯Â„Ó ÂÊËχ ‡·ÓÚ˚
1) ÖÒÎË ¯ÛÏ ‚ ÔÂÂÌÓÒÌÓÈ Ú۷͠ϯ‡ÂÚ ‡Á„Ó‚ÓÛ, ÔÓ‰ÓȉËÚ ·ÎËÊ Í
·‡ÁÓ‚ÓÏÛ ·ÎÓÍÛ, ˜ÚÓ·˚ ÛÏÂ̸¯ËÚ¸ ¯ÛÏ.
2) çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÔÂÂÁ‡fl‰ËÚ¸ ·‡Ú‡² ÔÂÂÌÓÒÌÓÈ ÚÛ·ÍË,
ÍÓ„‰‡ ÏË„‡ÂÚ Ë̉Ë͇ÚÓ RECHARGE.
3) ç ÒΉÛÂÚ ÚÓ„‡Ú¸ ‡ÌÚÂÌÌÛ ÔÂÂÌÓÒÌÓÈ ÚÛ·ÍË ‚Ó ‚ÂÏfl
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ËÁ-Á‡  ‚˚ÒÓÍÓÈ ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚË.
4) å‡ÍÒËχθÌ˚È ‡‰ËÛÒ ‰Îfl ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏÓÊÂÚ ÒÓÍ‡ÚËÚ¸Òfl,
ÍÓ„‰‡ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÏÂÒÚ‡ı: ‚·ÎËÁË
ÔÂÔflÚÒÚ‚ËÈ, Ú‡ÍËı Í‡Í ıÓÎÏ˚, ‚ ÚÛÌÌÂÎflı, ‚ ÔÓ‰ÁÂÏÌ˚ı ÔÓÏ¢ÂÌËflı,
ÓÍÓÎÓ ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı Ó·˙ÂÍÚÓ‚, Ú‡ÍËı Í‡Í ÔÓ‚ÓÎÓ˜Ì˚Â
Ó„‡Ê‰ÂÌËfl Ë Ú. Ô.
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ:
Çé àáÅÖÜÄçàÖ èéÜÄêÄ àãà èéêÄÜÖçàü ùãÖäíêàóÖëäàå íéäéå
çÖ èéÑÇÖêÉÄâíÖ ÑÄççéÖ àáÑÖãàÖ ÇéáÑÖâëíÇàû ÑéÜÑü àãà
ãûÅéÉé ÇàÑÄ ÇãÄÉà.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ͇ÍÓÈ-ÎË·Ó ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ÓÚÍβ˜ËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÓÚ ÚÂÎÂÙÓÌÌÓÈ
ÎËÌËË Ë ÔÓ‰Íβ˜ËÚ Á‡‚‰ÓÏÓ ËÒÔ‡‚Ì˚È ÚÂÎÂÙÓÌÌ˚È ‡ÔÔ‡‡Ú. ÖÒÎË ˝ÚÓÚ
ÚÂÎÂÙÓÌ ‡·ÓÚ‡ÂÚ ÌÓχθÌÓ, Ì ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÔÓ‚ÚÓÌÓ Í
ÚÂÎÂÙÓÌÌÓÈ ÎËÌËË ‰Ó ÛÒÚ‡ÌÂÌËfl ‚ ÌÂÏ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË. ÖÒÎË Á‡‚‰ÓÏÓ
ËÒÔ‡‚Ì˚È ÚÂÎÂÙÓÌÌ˚È ‡ÔÔ‡‡Ú Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ Ô‡‚ËθÌÓ, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚
Ò‚Ó˛ ÚÂÎÂÙÓÌÌÛ˛ ÍÓÏÔ‡Ì˲.
èÓÎÂÁ̇fl ËÌÙÓχˆËfl
6-F èÂʉ ˜ÂÏ Ó·‡ÚËÚ¸Òfl Á‡ ÔÓÏÓ˘¸˛
ÅÎÓÍ Ì Á‚ÓÌËÚ.
Ç˚ ÌÂ ÏÓÊÂÚÂ ‚‚ÂÒÚË ‚
Ô‡ÏflÚ¸ ÚÂÎÂÙÓÌÌ˚È ÌÓÏÂ.
ÇÓ ‚ÂÏfl ‚‚Ó‰‡ ‚ Ô‡ÏflÚ¸
ÚÂÎÂÙÓÌÌÓ„Ó ÌÓÏÂ‡ ·ÎÓÍ
̇˜Ë̇ÂÚ Á‚ÓÌËÚ¸.
äÌÓÔ͇
HANDSET LOCATOR
Ì ÙÛÌ͈ËÓÌËÛÂÚ.
åË„‡ÂÚ Ë̉Ë͇ÚÓ RECHARGE
ËÎË ·ÎÓÍ ÔÓ‰‡ÂÚ ÔÂ˚‚ËÒÚ˚Â
ÙÓÌ˘ÂÒÍË Ò˄̇Î˚.
Ç˚ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡fl‰ËÎË
·‡Ú‡², ÌÓ Ë̉Ë͇ÚÓ
RECHARGE ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ
ÏË„‡Ú¸.
à̉Ë͇ÚÓ IN USE/CHARGE
Ì „‡ÒÌÂÚ ‚Ó ‚ÂÏfl Á‡fl‰ÍË
·‡Ú‡ÂË.
ÅÎÓÍ Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ.
èË Ì‡Ê‡ÚËË ÍÌÓÔÍË
TALK
Á‚Û˜ËÚ
Ô‰ÛÔÂʉ‡˛˘ËÈ
ÚÓ̇θÌ˚È Ò˄̇Î.
èÓÏÂıË
˝ÎÂÍÚÓÒÚ‡Ú˘ÂÒÍÓ„Ó
ÔÓËÒıÓʉÂÌËfl,
ÔÂ˚‚‡ÌËÂ Ë ËÁÏÂÌÂÌËÂ
ÛÓ‚Ìfl „ÓÏÍÓÒÚË Á‚Û͇,
ÔÓÏÂıË ÓÚ ‰Û„Ëı
˝ÎÂÍÚÓÔË·ÓÓ‚.
åÂ˚ ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÂÌ˲ èÓ·ÎÂχ åÂ˚ ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÂÌ˲èÓ·ÎÂχ
èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÛÓ‚Ìfl „ÓÏÍÓÒÚË
Á‚ÓÌ͇ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ
‚˚Íβ˜ÂÌ. ë΄͇ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
RINGER
, ÍÓ„‰‡ Ë̉Ë͇ÚÓ
TALK
ÌÂ „ÓËÚ (2-B).
Ç˚ Ì ÒÏÓÊÂÚ ‚‚ÂÒÚË ÌÓÏÂ ‚
Ô‡ÏflÚ¸ ‚ ÚÓ ‚ÂÏfl, ÍÓ„‰‡ ·ÎÓÍ
̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÂÊËÏ ‡Á„Ó‚Ó‡.
èË ‚‚Ӊ ÌÓÏÂÓ‚ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Ì ‰Â·ÈÚÂ
Ô‡ÛÁ ·ÓΠ30 ÒÂÍÛ̉.
ÑÎfl ÓÚ‚ÂÚ‡ ̇ ‚˚ÁÓ‚ ̇ÊÏËÚÂ
ÍÌÓÔÍÛ
TALK
. èÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËÂ
·Û‰ÂÚ ÓÚÏÂÌÂÌÓ. ǂ‰ËÚ ÌÓÏÂ ‚
Ô‡ÏflÚ¸ ¢ ‡Á.
èÂÂÌÓÒ̇fl Ú۷͇ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ÒÎ˯ÍÓÏ
‰‡ÎÂÍÓ ÓÚ ·‡ÁÓ‚Ó„Ó ·ÎÓ͇ ËÎË
Á‡‰ÂÈÒÚ‚Ó‚‡Ì‡ ‰Îfl ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl
‚̯ÌÂ„Ó ‚˚ÁÓ‚‡.
èÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡fl‰ËÚ ·‡Ú‡² (6-B).
èÓËÁ‚‰ËÚ ˜ËÒÚÍÛ Á‡flʇ˛˘Ëı
ÍÓÌÚ‡ÍÚÓ‚ Ë ÒÌÓ‚‡ Á‡fl‰ËÚ ·‡Ú‡² (6-B).
ÇÒÚ‡‚¸Ú ÌÓ‚Û˛ ·‡Ú‡² (6-C).
ùÚÓ ÌÓχθÌÓ.
èÓ‚Â¸Ú ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË (1-C).
èÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡fl‰ËÚ ·‡Ú‡² (6-B).
èÓËÁ‚‰ËÚ ˜ËÒÚÍÛ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓ‚ ‰Îfl
Á‡fl‰ÍË ·‡Ú‡ÂË Ë ÒÌÓ‚‡ ‚˚ÔÓÎÌËÚÂ
ˆËÍÎ Á‡fl‰ÍË (6-B).
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ·‡Ú‡² Ô‡‚ËθÌÓ (6-C).
èÓÎÓÊËÚ ÔÂÂÌÓÒÌÛ˛ ÚÛ·ÍÛ Ì‡
·‡ÁÓ‚˚È ·ÎÓÍ Ë ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ
‡‰‡ÔÚÂ, ˜ÚÓ·˚ Ò·ÓÒËÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË.
ëÌÓ‚‡ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ¯ÌÛ Ë
ÔÓÔ˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ‚˚ÁÓ‚ ¢ ‡Á.
èÂÂÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ·‡Ú‡² ÔÂÂÌÓÒÌÓÈ
ÚÛ·ÍË ‚ Ô‰Â·ı 5 ÏËÌÛÚ, ˜ÚÓ·˚ ÌÂ
ÔÓÚÂflÚ¸ ÒÓ‰ÂÊËÏÓ„Ó Ô‡ÏflÚË,
ÔÓÎÓÊËÚ ÚÛ·ÍÛ Ì‡ ·‡ÁÓ‚˚È ·ÎÓÍ
Ë ‚˚ÔÓÎÌËÚ ‚˚ÁÓ‚ ¢ ‡Á.
Ç˚ ̇ıÓ‰ËÚÂÒ¸ ÒÎ˯ÍÓÏ ‰‡ÎÂÍÓ ÓÚ
·‡ÁÓ‚Ó„Ó ·ÎÓ͇. èÓ‰ÓȉËÚÂ Í ÌÂÏÛ Ë
ÔÓÔ˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ‚˚ÁÓ‚ ¢ ‡Á.
èÓÎÓÊËÚ ÔÂÂÌÓÒÌÛ˛ ÚÛ·ÍÛ Ì‡
·‡ÁÓ‚˚È ·ÎÓÍ Ë ÔÓÔ˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸
‚˚ÁÓ‚ ¢ ‡Á.
èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚÂ Í
ÓÁÂÚÍ ÒÂÚË ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl.
èÓ‰ÌËÏËÚ ‡ÌÚÂÌÌÛ ·‡ÁÓ‚Ó„Ó ·ÎÓ͇.
ê‡ÁÏÂÒÚËÚ ÔÂÂÌÓÒÌÛ˛ ÚÛ·ÍÛ Ë
·‡ÁÓ‚˚È ·ÎÓÍ Ì‡ Û‰‡ÎÂÌËË ÓÚ ‰Û„Ëı
˝ÎÂÍÚÓÔË·ÓÓ‚ (6-A).
èÓ‰ÓȉËÚ ·ÎËÊÂ Í ·‡ÁÓ‚ÓÏÛ ·ÎÓÍÛ.
èÓ‰ÌËÏËÚ ‡ÌÚÂÌÌÛ ·‡ÁÓ‚Ó„Ó ·ÎÓ͇.
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
CH
‰Îfl ‚˚·Ó‡ ·ÓÎÂÂ
˜ËÒÚÓ„Ó Í‡Ì‡Î‡.

Содержание

Полезная информация Раздел 6 6 F Прежде чем обратиться за помощью Проблема Блок не работает При нажатии кнопки TALK звучит предупреждающий тональный сигнал Помехи электростатического происхождения прерывание и изменение уровня громкости звука помехи от других электроприборов Меры по устранению Проверьте установки 1 С Полностью зарядите батарею 6 В Произведите чистку контактов для зарядки батареи и снова выполните цикл зарядки 6 В Установите батарею правильно 6 С Положите переносную трубку на базовый блок и отсоедините сетевой адаптер чтобы сбросить установки Снова подсоедините шнур и попытайтесь выполнить вызов еще раз Переустановите батарею переносной трубки в пределах 5 минут чтобы не потерять содержимого памяти положите трубку на базовый блок и выполните вызов еще раз Вы находитесь слишком далеко от базового блока Подойдите к нему и попытайтесь выполнить вызов еще раз Положите переносную трубку на базовый блок и попытайтесь выполнить вызов еще раз Подсоедините сетевой адаптер к розетке сети электропитания Поднимите антенну базового блока Разместите переносную трубку и базовый блок на удалении от других электроприборов 6 А Подойдите ближе к базовому блоку Поднимите антенну базового блока Нажмите кнопку СН I для выбора более чистого канала Проблема Меры по устранению Блок не звонит Переключатель уровня громкости звонка установлен в положение выключен Слегка нажмите кнопку RINGER когда индикатор TALK не горит 2 В Вы не можете ввести в память телефонный номер Вы не сможете ввести номер в память в то время когда блок находится в режиме разговора При вводе номеров в память не делайте пауз более 30 секунд Во время ввода в память телефонного номера блок начинает звонить Для ответа на вызов нажмите кнопку TALK Программирование будет отменено Введите номер в память еще раз Кнопка Переносная трубка находится слишком далеко от базового блока или задействована для выполнения внешнего вызова HANDSET LOCATOR не функционирует Мигает индикатор RECHARGE или блок подает прерывистые фонические сигналы Полностью зарядите батарею 6 В Вы полностью зарядили батарею но индикатор RECHARGE продолжает мигать Произведите чистку заряжающих контактов и снова зарядите батарею 6 В Вставьте новую батарею 6 С Индикатор IN USE CHARGE не гаснет во время зарядки батареи Это нормально 6 G Инструкции по мерам безопасности Обратите особое внимание на соблюдение приведенных ниже рекомендаций по мерам безопасности Безопасность 1 Источник электропитания Устройство должно быть подключено к источнику электропитания только того типа описание которого дается в инструкциях по эксплуатации или который соответствует маркировке на корпусе устройства 2 Периоды простоя Когда устройство не используется в течение длительного времени базовый блок должен быть отключен от розетки бытовой сети переменного тока Установка Условия окружающей среды 1 Вода и влага Не используйте устройство вблизи воды например около ванн моек раковин и т п Также избегайте его установки в сырых подвальных помещениях 2 Тепло Устройство следует держать на удалении от источников тепла таких как радиаторы отопления кухонные плиты и т п Его также не следует устанавливать в помещениях где температура ниже 5 С 41Т или выше 40 С 104 Р Размещение 1 Нагрузка Не ставьте тяжелые предметы сверху на устройство 2 Посторонние предметы Обращайте особое внимание на то чтобы в устройство не попадали посторонние предметы и не проливались жидкости Не подвергайте устройство чрезмерному действию дыма пыли механической вибрации или ударному воздействию 3 Поверхность Устанавливайте устройство на ровную поверхность Для обеспечения наилучшего режима работы 1 Если шум в переносной трубке мешает разговору подойдите ближе к базовому блоку чтобы уменьшить шум 2 Необходимо полностью перезарядить батарею переносной трубки когда мигает индикатор RECHARGE 3 Не следует трогать антенну переносной трубки во время использования из за ее высокой чувствительности 4 Максимальный радиус для выполнения вызова может сократиться когда устройство используется в следующих местах вблизи препятствий таких как холмы в туннелях в подземных помещениях около металлических объектов таких как проволочные ограждения и т п ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ЛЮБОГО ВИДА ВЛАГИ В случае какой либо неисправности отключите устройство от телефонной линии и подключите заведомо исправный телефонный аппарат Если этот телефон работает нормально не подключайте устройство повторно к телефонной линии до устранения в нем неисправности Если заведомо исправный телефонный аппарат не работает правильно обратитесь в свою телефонную компанию

Скачать