Acme GS05 Инструкция по эксплуатации онлайн

Acme GS05 Инструкция по эксплуатации онлайн
Model: GS05
RO RU
HR
HU
Važne sigurnosne upute
Prilikom korištenja električnih uređaja, osobito u prisutstvu djece, moraju se slijediti osnovne
sigurnosne upute uključujući sljedeće:
PRIJE KORIŠTENJA UREĐAJA PROČITAJTE SVE UPUTE.
OPASNO – Kao kod većine električnih uređaja, električni su dijelovi pod naponom čak i kad je
uređaj isključen. Da biste smanjili rizik od strujnog udara:
1. Uređaj nemojte stavljati ili spremati na mjesta s kojih može pasti.
2. Uređaj nemojte stavljati ili ispustiti u vodu ili druge tekućine.
3. Ako uređaj padne u vodu, odmah ga odspojite. Ne posežite u vodu.
UPOZORENJE – Da biste smanjili rizik od opeklina, smrti, požara ili ozljeda:
1. Upravljač nemojte izlagati visokim temperaturama, visokoj vlažnosti ili izravnom sunčevu
svjetlu. (Koristite na mjestima s temperaturom između 5 i 35°C).
2. Tekućina ili sitne čestice ne smiju ući u upravljač.
3. Nemojte stavljati teške predmete na upravljač.
4. Nikada nemojte rastavljati ili preinačavati upravljač.
5. Nemojte savijati ili presnažno povlačiti kabel.
6. Nemojte savijati, bacati, ispuštati ili jako udarati upravljač.
7. Nemojte dodirivati metalne dijelove upravljača ili u njega stavljati strane predmete.
Korištenje uređaja
INSTALACIJA I TESTIRANJE
1. Povežite USB kabel igraćeg upravljača s USB ulazom na računalu.
2. Igraći upravljač uspješno je instaliran i spreman za igru. Nakon što je sve prethodno navedeno
ispravno instalirano, možete izaći i početi koristiti upravljač.
3. Da biste podesili uređaj, kliknite:
Start Upravljačka ploča Igraći kontroleri.
4. Odaberite potrebni uređaj.
5. Sada kliknite na Svojstva da biste testirali i podesili sve funkcije u izborniku. Pritisnite tipke
za kretanjena ručici, akcijske gumbe i funkcijske gumbe. Na stranici za testiranje izvodit će se
odgovarajuće radnje koje pokazuju jesu li funkcijske tipke i akcijski gumbi funkcionalni.
KORIŠTENJE GUMBA “BURST”
Način rada “Burst” omogućuje neograničeno automatsko ponavljanje te funkcije pritiskom na
gumb kojem je dodijeljena funkcija “Burst”. Način rada “Burst” dostupan je za 1. do 8. gumb (vidi
tablicu). Funkciji se gumb dodjeljuje pritiskom gumba “Burst i odabranog gumba (1 do 8). Da biste
isključili funkciju “Burst” na programiranom gumbu, držite “Clear i pritisnite dodijeljeni gumb.
KORIŠTENJE GUMBA “AUTO
Način rada Auto” omogućuje neprekidno ponavljanje funkcije dodijeljene gumbu čak i kad gumb
nije pritisnut. Način rada Auto” dostupan je za 1. do 8. gumb (vidi tablicu).
Funkciji se gumb dodjeljuje pritiskom gumba “Auto” i odabranog gumba (1 - 8). Da biste isključili
funkciju “Auto” na dodijeljenom gumbu, držite “Clear” i pritisnite dodijeljeni gumb.
KORIŠTENJE GUMBA “CLEAR”
Detalji o funkcijama gumba “Clear”mogu se naći u prethodnim odjeljcima: Korištenje gumba “Burst”
i Korištenje gumba “Auto”.
ČIŠĆENJE
• Da biste očistili igraći upravljač, obrišite ga blago vlažnom krpom.
• Nikada nemojte uređaj uranjati u vodu jer sadrži osjetljive elektroničke dijelove koji bi se mogli
uništiti, a jamstvo bi postalo nevažeće.
• Nemojte koristiti jaka sredstva za čišćenje ili dezinfekciju na igraćem upravljaču.
Simbol odlaganja električnog i elektroničkog otpada (Waste Electrical and Electronic
Equipment, WEEE)
Simbol WEEE označava da se s ovim uređajem ne smije postupati kao s kućnim otpadom.
Ispravnim odlaganjem ovog proizvoda doprinijet ćete očuvanju okoliša. Za pojedinosti o
recikliranju proizvoda obratite se lokalnim vlastima, pružatelju usluge odlaganja kućnog
otpada ili trgovini u kojoj ste kupili proizvod.
Fontos biztonsági előírások
Az elektromos készülék használata során, különösen gyermekek jelenlétében, mindig követni kell
az alapvető biztonsági előírásokat, a következőket beleértve:
OLVASSA EL AZ ÖSSZES ELŐÍRÁST HASZNÁLAT ELŐTT.
VIGYÁZAT - Mint a legtöbb elektromos készüléknél, az elektromos alkatrészek kikapcsolt
állapotban is elektromos feszültség alatt vannak.
Az áramütés elkerülése érdekében:
1. Ne helyezze vagy tárolja olyan helyen a készüléket, ahonnan leeshet.
2. Ne helyezze vagy ejtse vízbe vagy más folyadékba.
3. Ha a készülék a vízbe esik, azonnal húzza ki. Ne nyúljon bele a vízbe.
FIGYELEM – Égési sérülés, áramütés, tűz vagy személyi sérülés elkerülése érdekében:
1. Ne tegye ki a játékvezérlőt magas hőmérsékletnek, magas páratartalomnak vagy közvetlen
napfénynek. (Használja 5-35°C közötti környezetben.)
2. Ne engedje hogy folyadék vagy kis részecskék kerüljenek a játékvezérlőbe.
3. Ne helyezzen nehéz tárgyakat a játékvezérlőre.
4. Soha ne szerelje szét vagy módosítsa a játékvezérlőt.
5. Ne csavargassa a kábelt vagy húzza azt erőszakkal.
6. Ne hajlítsa, dobja vagy ejtse le a játékvezérlőt és ne tegye ki erős zikai behatásnak.
7. Ne nyúljon a fém alkatrészekhez, illetve ne tegyen idegen tárgyakat a játékvezérlőbe.
A készülék használata
Telepítés és tesztelés
1. Csatlakoztassa a Játékvezérlőhöz tartozó USB kábelt a számítógépén lévő USB csatlakozóhoz.
2. A Játékvezérlő sikeresen telepítve lett és készen áll a játékra. Ha minden fent említett a leírtak
szerint működik, akkor kiléphet és megkezdheti a játékot a játékvezérlővel.
3. Az eszköz beállításához kattintson:
Start Control panel Game controllers
4. Válassza ki a kívánt eszközt.
5. Kattintson a Tulajdonságokra, hogy teszteljen és hitelesítsen minden funkciót a menüben.
Nyomja meg a joystickon az irányító gombokat, az akció gombokat és a funkció gombokatés
a tesztelő oldal fogja megmutatni, hogy a funkció gombok és az akció gombok megfelelően
működnek e vagy nem.
A „BURST” GOMB HASZNÁLATA
A „Burst üzemmód lehetővé teszi a funkciók automatikus ismétlését korlátozás nélkül egy gomb
megnyomásával, amely a „Burst” gombhoz van hozzárendelve.
A „Burst üzemmód az 1-8-as gombokon érhető el (lásd a táblázatban).
Nyomja meg a „Burst gombhoz hozzárendelt gombot és nyomja meg a kiválasztott gombot 1-8-ig.
Ahhoz hogy kikapcsolja a program „Burst funkcióját tartsa lenyomva a „Clear”-t és nyomja meg a
hozzárendelt gombot.
AZ „AUTO” GOMB HASZNÁLATA
Az „Auto” üzemmód lehetővé teszi,hogy folyamatosan ismételje a gombhoz hozzárendelt funkciót,
még akkor is ha a gomb nincs megnyomva.
Az „Auto” üzemmód az 1-8-as gombokon érhető el (lásd a táblázatot).
Az Auto gomb és az 1-8-ig kiválasztott gomb megnyomásával rendelhető hozzá a gomb.
Ahhoz hogy kikapcsolja a hozzárendelt gomb „Auto funkcióját tartsa lenyomva a „Clear”-t és
nyomja meg a hozzárendelt gombot.
A „CLEAR” GOMB HASZNÁLATA
A részletek a „Clear gomb használatáról megtalálhatók a fent említettekben a Turbo és az „Auto”
gomb használatánál.
TISZTÍTÁS
• Tisztításhoztöröljeleajátékvezérlőtegyenyhénnedvesruhával
• Sohanemerítsevízbe,mertazérzékenyelektromosalkatrészekamikettartalmaztönkremehet-
nek és így a garancia elvész.
• Nehasználjondurvatisztítóvagyfertőtlenítőszereketajátékvezérlőn.
Az elektromos és elektronikus hulladékok jele (WEEE)
Ez a szimbólum (WEEE) arra utal, hogy a termék nem ártalmatlanítható háztartási
hulladékként. A termék megfelelő módon való ártalmatlanítása hozzájárul a környezet
védelméhez. A termék újrahasznosításával kapcsolatban a helyi önkormányzat, a háztartási
hulladékok szállításával és ártalmatlanításával foglalkozó szolgáltató, valamint a terméket
árusító üzlet szolgálhat további tájékoztatással.
BG
Instruciuni de sigurană importante
Utilizarea aparatelor electrice, şi în special utilizarea lor în prezenţa copiilor, impune respectarea în
orice situaţie a unor măsuri de siguranţă elementare, printre care şi următoarele:
CITII TOATE INSTRUCIUNILE ÎNAINTE DE UTILIZARE.
PERICOL – La fel ca în cazul majorităţii aparatelor electrice, componentele electrice sunt sub
tensiune chiar şi când aparatul este oprit. Pentru a reduce pericolul de electrocutare:
1. Nu aşezaţi şi nu depozitaţi aparatul în locuri din care poate cădea.
2. Nu îl scufundaţi şi nu îl lăsaţi să cadă în apă sau în orice alt lichid.
3. Dacă aparatul cade în apă, scoateţi-l imediat din priză. Nu încercaţi să îl scoateţi din apă.
AVERTISMENT - Pentru reducerea pericolului de arsuri, electrocutare, incendiu sau rănirea
persoanelor:
1. Nu expuneţi controlerul temperaturilor ridicate, umidităţii ridicate sau razelor solare directe. (A
se utiliza într-un mediu între 5 – 35 ºC / 41 – 95 ºF).
2. Nu permiteţi lichidului sau particulelor mici să pătrundă în consolă.
3. Nu aşezaţi niciun obiect greu pe consolă.
4. Nu dezasamblaţi sau modicaţi consola.
5. Nu răsuciţi cablul şi nu trageţi de el cu forţă.
6. Nu îndoiţi, nu aruncaţi şi nu scăpaţi consola pe jos şi nu o supuneţi unor şocuri puternice.
7. Nu atingeţi piesele metalice şi nu introduceţi obiecte metalice în consolă.
Utilizarea aparatului
INSTALAREA ŞI TESTAREA
1. Conectaţi cablul USB al consolei dvs. la un port USB de pe calculatorul dvs.
2. Introduceţi CD-ul cu driver şi faceţi clic pe pictograma ”Setup, apoi pas cu pas în funcţie de
aşajul de pe ecran. Driverul va  instalat automat de program. Dacă doriţi să anulaţi această
instalare, faceţi clic pe ”Cancel” pentru anulare.
3. Gamepadul este acum instalat cu succes şi gata pentru jocuri. După ce s-au îndeplinit toate
condiţiile anterioare, puteţi ieşi din instalare şi puteţi juca jocuri cu gamepadul.
4. Pentru a congura dispozitivul, faceţi clic pe:
Start Control panel Game controllers.
5. Selectaţi dispozitivul necesar.
6. Acum, faceţi clic pe Properties pentru a testa şi calibra toate funcţiile din meniu. Apăsaţi tastele
direcţionale, butoanele de acţiune şi butoanele de funcţie. Pagina de testare va reacţiona în
consecinţă, indicându-vă dacă tastele de funcţie şi butoanele de acţiune funcţionează corect
sau nu.
UTILIZAREA BUTONULUI „BURST”
Modul „Burst” permite repetarea automată fără limitare a funcţiei sale prin apăsarea unui buton care
a fost atribuit ca buton „Burst”. Modul „Burst este disponibil pentru butoanele 1-8 (vezi tabelul).
Butonul poate  atribuit prin apăsarea butonului „Burst” şi prin apăsarea butonului ales între 1 şi 8.
Pentru a opri funcţia „Burst a butonului programat, ţineţi apăsat butonul „Clear” (Ştergere) şi
apăsaţi butonul atribuit.
UTILIZAREA BUTONULUI „AUTO”
Modul „Auto vă permite să repetaţi în mod continuu funcţia butonului asociat, chiar dacă butonul
nu este apăsat. Modul „Auto” este disponibil pentru butoanele 1-8 (vezi tabelul).
Butonul poate  atribuit prin apăsarea butonului „Auto” şi prin apăsarea butonului ales între 1 şi 8.
Pentru a opri funcţia „Auto” a butonului atribuit, ţineţi apăsat butonul „Clear (Ştergere) şi apăsaţi
butonul atribuit.
UTILIZAREA BUTONULUI „CLEAR”
Detalii privind scopul butonului „Clear (Ştergere) pot  găsite în ambele secţiuni de mai sus, şi
anume, Utilizarea butonului „Burst” şi Utilizarea butonului „Auto”.
CURĂARE
• Pentru a curăţa gamepadul, ştergeţi-l cu o cârpă umezită uşor.
• Nu-l scufundaţi niciodată în apă, deoarece unitatea conţine componente electronice sensibile
care pot  distruse, anulându-vă garanţia.
• Nu utilizaţi agenţi de curăţare agresivi sau dezinfectanţi asupra gamepadului dvs.
Simbolul Deşeuri Electrice Electronice şi Electrocasnice (DEEE)
Utilizarea simbolului DEEE indică faptul că acest produs nu poate  tratat ca un deşeu
menajer. Asigurându-vă că acest produs este corect eliminat, veţi ajuta la protejarea
mediului. Pentru mai multe informaţii referitoare la reciclarea acestui produs, vă rugăm să
contactaţi autoritatea locală, furnizorul de servicii de eliminare a deşeurilor menajere sau
magazinul de la care aţi achiziţionat produsul.
   
При използване на електрически уреди, особено в присъствие на деца, е необходимо да
следвате основни предохранителни мерки, които включват следното:
    .
ОПАСНОСТ – Както при повечето електрически уреди, електрическите части са под
напрежение, дори когато оборудването е изключено. За да намалите риска от токов
удар:
1. Не поставяйте и не съхранявайте уреда на места, от които може да падне.
2. Не поставяйте и не потапяйте във вода или други течности.
3. Ако уредът падне във вода, изключете незабавно. Не дръжте уреда, ако е паднал във
вода.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – За намалите риска от изгаряния, токов удар, пожар или
нараняване:
1. Не излагайте контролера на висока температура, висока влажност или непосредствена
слънчева светлина. (Използвайте в среда между 5 – 35 ºC / 41 – 95 ºF).
2. НЕ разрешавайте проникване в контролера на течности или малки частици.
3. Не поставяйте тежки предмети върху контролера.
4. Никога не разглобявайте и не изменяйте контролера.
5. Не усуквайте кабела и не го дърпайте със сила.
6. Не огъвайте, не хвърляйте и не изпускайте контролера и не го подлагайте на силни
физични въздействия.
7. Не докосвайте металните части и не поставяйте чужди тела в контролера.
  
  
1. Свържете USB кабела на таблото за игра към USB порт на компютъра.
2. При това таблото за игра се инсталира и е готово за използване. След като се уверите, че всичко
казано по-горе е протекло нормално, можете да излезете и да започнете да играете с таблото.
3. За да конфигурирате устройството, натиснете:
Start Control panel Game controllers (Старт Контролен панел Игрови
контролери).
4. Изберете необходимото устройство.
5. Щракнете върху Properties (Свойства), за да тествате и калибрирате всички функции
на менюто. Натискайте клавишите за посока на джойстика, бутоните за действие и
функционалните бутони. Тестовата страница показва съответните реакции. Там можете да
видите дали функционалните клавиши и бутоните работят според очакванията ви.
   “BURST”
Режимът Режимът “Burst е достъпен за бутоните от 1 до 8 (виж таблицата).
Избраният бутон от 1 до 8 може да заработи в този режим, като се натисне, заедно с бутона
“Burst”.
За да се изключи “Burst”-функцията на активния бутон, задръжте “Clear и натиснете избрания
бутон.
   AUTO”
Режимът Режимът “Auto” е достъпен за бутоните от 1 до 8 (виж таблицата).
Избраният бутон от 1 до 8 може да заработи в този режим, като се натисне, заедно с бутона
A u t o”.
За да се изключи “Auto”-функцията на активния бутон, задръжте “Clear” и натиснете избрания
бутон.
   “CLEAR”
Подробности относно предназначението на бутона “Clear” могат да се намерят в двете секции
по-горе, озаглавени “Използване на бутон “Burst” и “Използване на бутон Auto”.

• За да почистите таблото за игра, изтрийте с леко навлажнена кърпа.
• Никога не потапяйте във вода, тъй като уредът съдържа чувствителни електронни
компоненти, които могат да се подредят. Води и до отмяна на гаранцията.
• Не използвайте силни почистващи препарати или дезинфектанти върху таблото за игра.
       (WEEE).
Използването на символа WEEE показва, че този продукт не може да се третира като
битов отпадък. Осигурявайки правилното бракуване на този продукт, Вие ще
помогнете за опазване на околната среда. За по-подробна информация относно
рециклирането на този продукт, моля, свържете се с местния орган, службата за
събиране на битовите Ви отпадъци или магазина, откъдето се закупили продукта.
Product Product model
Product purchase date Seller name, address
Failures (date, description, position of the person who accepts the product, rst name, last name and
signature)
1. Warranty period
Warranty enters into force starting with the
day when the buyer acquires the product from
the seller. Warranty period is indicated on the
package of the product.
2. Warranty conditions
The warranty is valid only by providing an
original document of the product acquisition
and this warranty sheet, which includes name
of the product model, product purchase date,
name and address of the seller.
If it is noticed during the warranty period that
the product has faults and these faults where
not caused by any of the reasons when the
warranty is not applied as indicated in the
paragraphs below, manufacturer undertakes
to replace the product.
The warranty is not applied to regular testing,
maintenance and repair or replacement of the
parts which are worn out naturally.
The warranty is not applied if damage or
failures occurred due to the following reasons:
• Inappropriate installation of the product,
inappropriate usage and/or operating the
product without following the manual,
technical requirements and safety standards
as provided by the manufacturer, and
additionally, inappropriate warehousing,
falling from heights as well as hard strikes.
• Corrosion,mud,waterandsand.
• Repair works, modications or cleaning,
which were performed by a service not
authorised by the manufacturer.
• Usage of the spare parts, software or
consumptive materials which do not apply to
the product.
• Accidents or events or any other reasons
which do not depend on the manufacturer,
which includes lightning, water, re, magnetic
eld and inappropriate ventilation.
• If theproduct doesnot meet standards and
specications of a particular country, in which
it was not bought. Any attempt to adjust
the product in order to meet technical and
safety requirements such as those in the
other countries withdraws all the rights to the
warranty service.
If no failures are detected in the product, all the
expenses in relation to the service are covered
by the buyer.
Warranty card
    
При пользовании электроприбором, особенно в присутствии детей, необходимо всегда
соблюдать основные правила техники безопасности, включая следующие:
      
.
ОПАСНОСТЬ! – Аналогично большинству электроприборов, электрические части
находятся под напряжением, даже когда прибор выключен. Для снижения риска
поражения электрическим током:
1. Не размещайте и не храните прибор в местах, с которых он может упасть.
2. Не помещайте и не допускайте падения в воду или другую жидкость.
3. В случае падения прибора в воду немедленно извлеките вилку питания из розетки. Не
касайтесь воды.
ВНИМАНИЕ! – Для снижения риска получения ожогов, травм, возникновения пожара или
поражения электрическим током:
1. Не поддавайте манипулятор воздействию высоких температур, влажности и прямого
солнечного света. (Используйте в окружающей среде с температурой воздуха 5 – 35 ºC).
2. Не допускайте попадания вовнутрь манипулятора жидкостей или маленьких частиц.
3. Не ставьте на манипулятор тяжелых предметов.
4. Запрещается разбирать и видоизменять манипулятор.
5. Не зажимайте и не дергайте кабель.
6. Не сгибайте изделие. Падение или бросание манипулятора может повлечь за собой
сильный механический удар.
7. Не прикасайтесь к металлическим частям и не вставляйте инородные предметы
вовнутрь контроллера.
 
  
1. Подключите кабель USB от игрового манипулятора к порту USB Вашего компьютера.
2. Теперь игровой манипулятор успешно подключен и готов к использованию в игре.
Если описанный выше процесс прошел нормально, можно выходить из программы и
начинать играть в игры с использованием игрового манипулятора.
3. Для настройки устройства нажмите на следующие кнопки:
Start (Пуск) Control panel (Панель управления) Game controllers (Игровые
устройства)
4. Выберите необходимое устройство.
5. Теперь нажмите на кнопку Properties (Свойства) для проверки и калибровки всех
функций меню. Понажимайте на кнопки направления джойстика, кнопки действия и
функциональные кнопки. В окне проверки отобразятся соответствующие действия,
которые покажут Вам, правильно ли работают функциональные кнопки и кнопки
действия.
  BURST
Режим Burst позволяет автоматически повторять свою функцию без ограничения с помощью
нажатия клавиши, которая была назначена как клавиша Burst. Режим Burst доступен для
клавиш с 1 по 8 (см. таблицу).
Назначение клавиши можно осуществить с помощью нажатия клавиши Burst и выбранной
клавиши с 1 по 8.
Для отключения функции Burst запрограммированной клавиши, удерживайте клавишу Clear
и нажмите назначенную клавишу.
  AUTO
Режим Auto позволяет Вам постоянно повторять функцию назначенной клавиши, даже если
клавиша не нажата. Режим Auto доступен для клавиш с 1 по 8 (см. таблицу).
Назначение клавиши можно осуществить с помощью нажатия клавиши Auto и выбранной
клавиши с 1 по 8.
Для отключения функции Auto назначенной клавиши, удерживайте клавишу Clear и нажмите
назначенную клавишу.
  CLEAR
Подробная информация о назначении клавиши Clear представлена в двух разделах выше, а
именно, «Использование клавиши Burst» и «Использование клавиши Auto».

• Для очистки игрового манипулятора протрите его слегка влажной тканью.
• Никогда не погружайте манипулятор в воду, поскольку устройство содержит
чувствительные электронные элементы, которые могут быть уничтожены, что приведет к
утере гарантии.
• Для очистки не используйте агрессивные чистящие или дезинфицирующие средства.
      
 (WEEE)
Использование символа WEEE означает, что данный продукт не относится к бытовым
отходам. Убедитесь в правильной утилизации продукта, таким образом Вы
позаботитесь об окружающей среде. Для получения более подробной информации об
утилизации продукта обратитесь в местные органы власти, местную службу по вывозу
и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели продукт.
Gamepad digital
   
Digitalni igraći kontroler
Digitális gamepad
   
4 2
1
3
910
burst clear
auto
1
6/85/7
9
11
10
1213
14
2
3
4
1
GB 4 easy-to-reach buttons
LT 4 lengvai pasiekiami mygtukai
LV 4 viegli aizsniedzamas pogas
EE 4 kergesti ligipääsetavat nuppu
PL 4 łatwo dostępne przyciski
DE 4 einfach zugängliche Tasten
RO 4 butoane imediat accesibile
BG 4 лесно достъпни бутона
RU 4 легкодоступные кнопки управления
UA 4 легкодоступні кнопки керування
HR 4 lako dostupna gumba
SI 4 osnovni gumbi
HU 4 könnyen elérhető gomb
2
3
4
5 / L1
GB 4 fast-action shoulder buttons
LT 4 greito veikimo briaunų mygtukai
LV 4 ātras darbības plecu pogas
EE 4 kiiretoimelist otsanuppu
PL 4 przyciski szybkiej akcji ręcznej
DE 4 seitliche Fast-Action-Tasten
RO 4 butoane de acţiune rapidă
BG 4 бързодействащи бутона с рамо
RU 4 быстродействующие
кнопки прицела и огня
UA 4 швидкодіючі кнопки прицілу і вогню
HR 4 prednja akcijska gumba
SI 4 odzivni gumbi
HU 4 hátsó gyors gomb
6/R1
7 / L2
8/R2
9
GB 9 button
LT 9 mygtukas
LV 9 poga
EE 9 nupp
PL Przycisk 9
DE 9
RO 9-knapp
BG Бутон 9
RU Кнопка 9
UA Кнопка 9
HR Gumb 9
SI Gumb 9
HU 9-es gomb
14
GB 8-way D-pad
LT 8 krypčių pultas („D-pad“)
LV 8 virzienu D-aizsargs
EE 8-suunaline D-klahvistik
PL 8-suunaline D-klahvistik
DE 8-Wege D-Pad
RO 8-leds D-pad
BG 8-пътно D-рамо
RU Манипулятор D-pad
на 8 направлений
UA Маніпулятор D-pad на 8 напрямів
HR Tipke za kretanje u 8 smjerova
SI 8-way D-pad
HU 8 irányú analóg kar
10
GB 10 button
LT 10 mygtukas
LV 10 poga
EE 10 nupp
PL Przycisk 10
DE 10
RO 10-knapp
BG Бутон 10
RU Кнопка 10
UA Кнопка 10
HR Gumb 10
SI Gumb 9
HU 10-es gomb
11
GB BURSTbutton
LT BURSTmygtukas
LV BURSTpoga
EE BURSTnupp
PL PrzyciskBURST
DE BURST
RO BURST-knapp
BG БутонBURST
RU КнопкаBURST
UA КнопкаBURST
HR GumbBURST
SI GumbBURST
HU BURSTgomb
12
GB CLEARbutton
LT CLEARmygtukas
LV CLEARpoga
EE CLEARnupp
PL PrzyciskCLEAR
DE CLEAR
RO CLEAR-knapp
BG БутонCLEAR
RU КнопкаCLEAR
UA КнопкаCLEAR
HR GumbCLEAR
SI GumbCLEAR
HU CLEARgomb
13
GB AUTO button
LT AUTO mygtukas
LV AUTO poga
EE AUTO nupp
PL Przycisk AUTO
DE AUTO
RO AUTO-knapp
BG Бутон AUTO
RU Кнопка AUTO
UA Кнопка AUTO
HR Gumb AUTO
SI Gumb AUTO
HU AUTO gomb
Jest GAMEPAD
Designed in EU by ACME Europe UAB,
Raudondvariopl.131B,LT-47191,Kaunas,Lithuania
Rev.2.0PrintedinChina
Скачать