MPM S-633G Инструкция по эксплуатации онлайн [11/32] 463950
![MPM S-633G Инструкция по эксплуатации онлайн [11/32] 463950](/views2/1573740/page11/bgb.png)
CZ
11
5. Přizavíráníaotevíráníkrytujenutnédávatpozornapáru,kteráunikánabocíchvaovače.
6. Vpoloviněcyklupečenívaůjenutnépootevříthorníkryt(3)vaovače,abyseodpařilonad-
měrnémnožstvípáry(nacca3vteřiny).
7. Vaebudouhotovépookolo5-7minutáchpečení.
8. Otevříthorníkryt(3)avyjmoutvae.Použítprotentoúčelvýlučněplastovounebodřevěnoulopatku.
POZOR! Nesmí se používat kovové příbory, protože to může způsobit poškození povrchu plo-
týnek!
9. Poskončenípečenívyjmoutzástrčkuzesíťovézásuvkyaodstavitzařízení,abyúplněvychladlo
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
1. Předzahájenímčištění(aposkončenípečení)jenutnévytáhnoutzástrčkuzesíťovézásuvkya
počkat,ažzařízeníúplněvychladne.
2. Plotýnky(1)jenutnédůkladněočistitvlhkýmjemnýmhadříkemneboručníkem.
3. Vnějšípovrchvaovačejerovněžnutnépřetřítvlhkýmhadříkem.
POZOR! Zařízení nesmí být ponořováno ve vodě nebo jiných tekutinách! Nevytírat vnitřek
zařízení ostrým, obrusným materiálem nebo hubkou, protože tímto způsobem je možné zničit
plotýnky!
TECHNICKÉ ÚDAJE
Výkon:1000-1200W
Napájení:220-240V 50/60Hz
UPOZORNĚNÍ!FirmaMPMagdS.A.sivyhrazujeprávoktechnickýmzměnám.
EKOLOGICKÁ LIKVIDACE SPOTŘEBIČŮ (opotřebená elektrická aelektronická zařízení)
Polsko
Označení umístěno na výrobku znázorňuje, že výrobek nesmí být po uplynutí doby používání odstraňován spolu
s jiným odpadem pocházejícím z domácností. Aby se zabránilo škodlivému vlivu na životní prostředí a zdraví lidí
v důsledku nekontrolovaného odstraňování odpadu, je nutné opotřebené zařízení dodat do místa odběru
opotřebených domácích zařízení nebo oznámit jeho odběr z domu. Za účelem získání podrobných informací
o místě a způsobu bezpečného odstraňování elektrického a elektronického odpadu, prosíme, aby uživatel kontaktoval
maloobchodní prodejnu nebo místní oddělení ochrany životního prostředí. Výrobek nesmí být odstraňován spolu s jiným
komunálním odpadem.
Содержание
- Nie używaj uszkodzonego urządzenia również wtedy gdy 3
- Uszkodzony jest przewód sieciowy lub wtyczka w takim 3
- Użycie akcesoriów nie polecanych przez producenta może 3
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użyt kowania 3
- Aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe dzieci bez 4
- Podczas opiekania nie dotykaj gorących powierzchni urzą 4
- Przed rozpoczęciem czyszczenia najpierw wyjmij wtyczkę 4
- Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem zewnętrz 4
- Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie 5
- Dostępnych części opakowania torby plastikowe kartony 5
- Ostrzeżenie nie pozwalaj dzieciom bawić się 5
- Během opékání nedotýkat horké plochy zařízení k otevírání 8
- Pokyny týkající se bezpečnosti používání 8
- Před začátkem čištění nejprve vytáhnout zástrčku ze síťové 8
- Vždy kdy zařízení není používáno a před začátkem čištění 8
- Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky taháním za napájecí 9
- Pod dozorem nebo pokud byly srozumitelným způsobem 9
- Rizicích čištění a údržbu spotřebiče nesmějí provádět děti 9
- Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let osoby se 9
- Do not hang the power cord over sharp edges and do not 12
- Do not immerse the device cable or plug in water or other 12
- Do not touch hot surfaces of the device during baking use 12
- Safety instructions 12
- Aging plastic bags boxes polystyrene etc out of their reach 14
- During baking process the excess dough may flow out of the appliance 14
- Or plastic utensils in order to ensure your children s safety please keep all pack 14
- The foil as there is a danger of suffocation 14
- Warning do not allow small children to play with 14
- When waffles are ready remove them carefully using wooden 14
- Будьте особенно осторожны когда вблизи устройства 16
- Не используйте поврежденное устройство также когда 16
- Не используйте устройство в иных целях чем первона 16
- Указания относительно безопасности использования 16
- И связанных с ним рисков дети не должны выполнять 17
- Устройство должно быть подключено к розетке с зазем 17
- Устройство не предназначено для работы с внешними 17
- Бодно доступные части упаковки пластиковые мешки 18
- Когда вафли готовы аккуратно удалите их при помощи 18
- Осторожно не разрешайте детям играть с 18
- Nesinaudokite sugedusiu įrenginiu netgi tuomet kai yra pa 21
- Nurodymai saugiam naudojimui 21
- Prieš pradėdami naudotis atidžiai perskaitykite naudojimo 21
- Prieš valydami pirmiausia ištraukite kištuką iš elektros lizdo ir 21
- Laikykite šį prietaisą ir jo maitinimo laidą iki 8 metų amžiaus 22
- Pildami tešlą į formą įsitikinkite kad ji padengė visą kepimo 22
- Vyresni vaikai asmenys su fizine ar psichine negalia bei apie 22
- Įrenginys nėra skirtas dirbti naudojant išorinius laikmatinius 22
- Вказівки що стосуються безпеки корис тування 25
- Не використовуйте пошкоджений пристрій також коли 25
- Не використовуйте пристрій в інших цілях ніж це було 25
- Не опускайте пристрій шнур або вилку у воду або інші 25
- Будьте обережні з гарячою парою яка виходить з бічних 26
- Коли ви відкриваєте вафельницю під час приготування 26
- Пристрій не призначений для роботи із зовнішніми тай 26
- Пристрій повинен бути підключений до розетки із за 26
- Виливаючи на нижню пластину підготовлене тісто для 27
Похожие устройства
- MPM MGO-25 Инструкция по эксплуатации
- MPM MGO-38 Инструкция по эксплуатации
- MPM MOP-33M Инструкция по эксплуатации
- MPM MOP-35 Инструкция по эксплуатации
- MPM MOP-34 Инструкция по эксплуатации
- MPM MOP-23M Инструкция по эксплуатации
- MPM MOP-18M Инструкция по эксплуатации
- MPM MOP-20M Инструкция по эксплуатации
- MPM MOP-22M Инструкция по эксплуатации
- MPM MOP-29M Инструкция по эксплуатации
- MPM MOP-19M Инструкция по эксплуатации
- MPM MOP-26M Инструкция по эксплуатации
- MPM MOP-27 Инструкция по эксплуатации
- MPM BH-8863 Инструкция по эксплуатации
- MPM FitFryer MFR-06 Инструкция по эксплуатации
- MPM MFR-07 Инструкция по эксплуатации
- MPM MFR-08 Инструкция по эксплуатации
- MPM DF-802 Инструкция по эксплуатации
- MPM MFR-03 Инструкция по эксплуатации
- MPM MKO-02 Инструкция по эксплуатации