Beurer GS 28 [14/20] Informacje istotne zatrzymać do późniejszego wykorzystania
![Beurer GS 28 [14/20] Informacje istotne zatrzymać do późniejszego wykorzystania](/views2/1059675/page14/bge.png)
14
2. Informacje istotne –
zatrzymać do późniejszego wykorzystania!
Uwaga – dla zachowania bezpieczeństwa
– Uwaga! Nie należy wchodzić na wagę mokrymi stopami lub kiedy powierzchnia wagi jest mokra –
niebezpieczeństwo poślizgnięcia się!
– Należy zabezpieczyć wagę przed uderzeniami, wilgocią, zapyleniem, wpływem środków chemi-
cznych, znacznymi wahaniami temperatury, a także trzymać ją z dala od źródeł ciepła (piecyków,
kaloryferów).
– Naprawy wagi mogą być przeprowadzane wyłącznie przez Biuro Obsługi Klientów firmy Beurer
lub przez autoryzowanych dealerów. Jednakże, przed zgłoszeniem ew. usterki, należy zawsze
sprowadzić stan baterii i wymienić je na nowe, jeżeli zajdzie taka potrzeba.
– Wszystkie wagi są zgodne z Dyrektywą WE 2004/108/CE z załącznikami. Jeżeli będą Państwo
mieli dalsze zapytania odnośnie stosowania naszych wyrobów, prosimy o kontakt z lokalnym dea-
lerem lub Biurem Obsługi Klientów firmy Beurer.
– Wagę należy od czasu do czasu przecierać wilgotną tkaniną. Nie należy stosować żrących
środków czyszczących ani też zanurzać wagi w wodzie.
– Prezentowane tu urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do prywatnego użytku z wyłączeniem
celów medycznych lub komercyjnych.
– Przy dostawie, waga jest ustawiona w „kg“. Znajdujący się z tyłu wagi przełącznik umożliwia
przejście na „funty” i „kamienie” (lb, St.).
– Złomowanie urządzenia należy przeprowadzić zgodnie z Dyrektywą 2002/96/EC, dotyczącą
odpadów sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). W przypadku wątpliwości,
należy się kontaktować z odpowiednią jednostką władz samorządowych, odpowiedzial-
nych za usuwanie odpadów na Państwa terenie.
3. Stosowanie
Prezentowana tu waga jest przeznaczona do określania masy ciała ludzi. Przedział ważonych mas
zamyka się w granicach do 150 kg.
3.1 Baterie
Należy zerwać taśmę izolacyjną z pokrywy pojemnika na baterie lub zerwać taśmę
zabezpieczająca baterię, a następnie założyć ją zgodnie z biegunowością do
pojemnika na baterie. Jeżeli waga nie pracuje, należy wyjąć baterię całkowicie i
założyć ją znowu. Waga posiada wskaźnik sygnalizujący konieczność wymiany
baterii. W czasie stosowania wagi przy zbyt słabej baterii, na wyświetlaczu pojawia
się napis „Lo“ i waga zostaje automatycznie wyłączona. W tym przypadku baterię
należy wymienić (1 bateria litowa o napięciu 3 V, typ CR2032). Zużyte, całkowicie
wyładowane baterie, zarówno zwykłe jak i z możliwością doładowania, należy
wyrzucać do specjalnie oznaczonych pojemników na odpady, zanosić do punktów
zbiórki odpadów toksycznych lub zwracać w punktach sprzedaży detalicznej
wyrobów elektrycznych. Właściwe usuwanie zużytych baterii jest wynikającym z
przepisów prawnych obowiązkiem.
Uwaga! Baterie zawierające środki toksyczne, są oznaczone następującymi sym-
bolami: Pb = zwiera ołów, Cd = zawiera kadm, Hg = zawiera rtęć.
Wagę należy stawiać na solidnym, płaskim podłożu; solidne pokrycie podłogowe
stanowi podstawowe wymaganie dla uzyskania właściwych pomiarów.
3.2 Pomiary wyłącznie aktualnej masy ciała
Ustawić wagę na równym, stałym podłożu (nie dywan); stałe podłoże jest
niezbędne do tego, aby pomiar był prawidłowy.
Wejść nogą na wagę tak, aby było to słychać, szybko i energicznie, aby
aktywować czujnik wstrząsowy! Całkowity odczyt (Rys. 1) pojawi się jako
!
8888
Rys. 1
Содержание
- Design glaswaage gebrauchsanleitung 1
- Gs 27 28 gs 37 glamour 1
- Benutzung 2
- Deutsch 2
- Wichtige hinweise für den späteren gebrauch aufbewahren 2
- Wissenswertes 2
- Garantie 3
- Gewicht messen 3
- English 4
- Important notes keep for later use 4
- Interesting facts 4
- A savoir 5
- Consignes importantes à conserver pour un usage ultérieur 5
- Emploi 6
- Pesée seule 6
- Español 7
- Instrucciones importantes guárdelas para su uso ulterior 7
- Temas interesantes 7
- Utilización 7
- Informazioni importanti 8
- Italiano 8
- Importante da conservare per un uso successivo 9
- Bilinmesi gerekenler 10
- Sayın müşterimiz 10
- Önemli açıklamalar sonradan kullanım için saklayınız 10
- Kullanım 11
- Русский 11
- Важные указания хранить для последующего использования 12
- Informacje godne uwagi 13
- Polski 13
- Гарантия 13
- Informacje istotne zatrzymać do późniejszego wykorzystania 14
- Stosowanie 14
- Belangrijke aanwijzingen bewaren voor later gebruik 15
- Wetenswaardigheden 15
- Gebruik 16
- Portugues 16
- Atenção para a sua segurança 17
- Informações úteis 17
- Instruções importantes guardar para usos posteriores 17
- Pesagem correcta 17
- Pilhas 17
- Utilização 17
- Αξιότιµη πελάτισσα αξιότιµε πελάτη 18
- Πρoσoχή για την ασφάλειά σας 18
- Σηµαντικές υπoδείξεις φυλάσσετε για τη µελλoντική χρήση 18
- Σωστό ζύγισµα 18
- Τρόπoς χρήσης 19
Похожие устройства
- LG WD-8049S Инструкция по эксплуатации
- BBK BKD-156A RU Инструкция по эксплуатации
- Speed-Link SNAPPY Wireless (SL-6152-SPI-01) Pink Инструкция по эксплуатации
- Beurer GS 37 Инструкция по эксплуатации
- Speed-Link SNAPPY Wireless (SL-6152-SRD-01) Red Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TCD775RU Инструкция по эксплуатации
- LG WD-8049N Инструкция по эксплуатации
- Beurer GS 40 Инструкция по эксплуатации
- LG WD-8049T Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF8700EP Инструкция по эксплуатации
- Genius Traveler 9000W WH Инструкция по эксплуатации
- Beurer GS 51 XXL Инструкция по эксплуатации
- Logitech Wireless M325 S Инструкция по эксплуатации
- Sharp LC-26GA6E Инструкция по эксплуатации
- LG WD-80160S Инструкция по эксплуатации
- Beurer GS 58 Инструкция по эксплуатации
- Logitech Wireless M705 S Инструкция по эксплуатации
- Beko DSK 25000 Инструкция по эксплуатации
- LG WD-80160N Инструкция по эксплуатации
- Beurer GS 210 Инструкция по эксплуатации