Beurer KS 36 [2/4] Avvertenze importanti
![Beurer KS 36 [2/4] Avvertenze importanti](/views2/1060193/page2/bg2.png)
G
Important instructions
•
The scale is not suitable for weighing medication.
•
Max. capacity 2 kg, Graduation = 0 – 500 g: 0.1g;
501 – 1000 g: 0.2 g; 1001 – 2000 g: 0.5 g.
•
Protect your personal scale from impact with hard
objects, moisture, dust, chemicals, toiletries, liquid
cosmetics, great temperature fluctuation and close-
ness to sources of heat (open fires, radiators).
•
Cleaning: You can clean the scale with a damp cloth
and a little washing up liquid, if required. Never
immerse the scale in water or rinse it under running
water.
•
Strong electromagnetic fields (e.g. cell phones) may
impair the accuracy of the scale.
•
The scale is not intended to be used for commercial
purposes.
•
Repairs may only be performed by Beurer Customer
Service or by accredited retailers.
Spent batteries and rechargeable batteries do
not constitute normal household waste! They
are considered to be toxic waste and, as such,
should be disposed of in special containers,
toxic waste collection points or brought to
electrical goods dealers. Note: Batteries containing pol-
lutant substances are marked as follows: Pb = Battery
contains lead, Cd = Battery contains cadmium,
Hg = Battery contains mercury.
Please dispose of the blanket in accordance with
the directive 2002/96/EG – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment). If you have any queries,
please refer to the local authorities responsible for
waste disposal.
F
Remarques importantes
•
La balance n'est pas destinée à la pesée des médica-
ments.
•
Résistance jusqu’à 2 kg, Graduation = 0 – 500 g : 0,1g;
501 – 1000 g : 0,2 g; 1001 – 2000 g : 0,5 g.
•
N’exposez pas le pèse-personne aux coups, à l’hu-
midité, à la poussière, aux produits chimiques ou aux
fortes variations de température; éloignez-le des sour-
ces de chaleur (four, radiateur etc.).
•
Nettoyage: vous pouvez nettoyer la balance avec un
chiffon hude sur lequel vous déposerez si besoin est
quelques gouttes de liquide vaisselle. Ne plongez
jamais la balance dans l’eau. Ne la nettoyez jamais
sous l’eau courante.
•
La précision de la balance peut être perturbée par les
champs électromagnétiques puissants (comme ceux
qui sont émis par les téléphones mobiles).
•
Cette balance n’est pas conçue pour une utilisation
commerciale.
•
Toute réparation doit être réalisée par le service après-
vente de Beurer ou par des revendeurs agréés.
Les piles et les accus usagés et complètement
déchargés doivent être mis au rebut dans des
conteneurs spéciaux ou aux points de collecte
réservés à cet usage, ou bien déposés chez un
revendeur d’appareils électro-ménagers.
Remarque : Vous trouverez les symboles suivants sur
les piles contenant des substances toxiques: Pb = pile
contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercure.
Veuillez éliminer l’appareil suivant la directive
relative aux vieux appareils électriques et électro-
niques 2002/96/CE – WEEE (Déchets des équipe-
ments électriques et électroniques). Pour toute
question, veuillez vous adresser aux autorités de la
commune compétentes pour le traitement des déchets.
E
Indicaciones importantes
•
La báscula no es adecuada para pesar medicamen-
tos.
•
La capacidad de carga es de máx. 2 kg,
Precisión = 0 – 500 g: 0,1g; 501 – 1000 g: 0,2 g;
1001 – 2000 g: 0,5 g.
•
Proteja la báscula contra golpes, humedad, polvo,
productos químicos, grandes variaciones de tempera-
tura y evite colocarla en las proximidades de fuentes
de calor (estufas, calefacción).
•
Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño
húmedo, aplicando en caso necesario un poco de
detergente líquido. No sumerja nunca la balanza, ni la
lave bajo un chorro de agua.
•
La precisión de la balanza puede verse afectada por
campos electromagnéticos intensos (p.ej. teléfonos
móviles).
•
Esta balanza no está prevista para su uso comercial.
•
Las reparaciones deben ser efectuadas exclusiva-
mente por el servicio técnico de Beurer o por el repre-
sentante autorizado.
Las baterías y los acumuladores usados y
totalmente descargados deben eliminarse en
los recipientes especialmente señalizados, en
los lugares especialmente destinados para ese
efecto o en las tiendas de artículos eléctricos.
Nota: los siguientes símbolos aparecen en las pilas que
contienen sustancias nocivas: Pb = la pila contiene
plomo; Cd = la pila contiene cadmio; Hg = la pila con-
tiene mercurio.
Sír vase eliminar los desechos del aparato de
acuerdo con la Prescripción para la Eliminación
de Desechos de Aparatos Eléctricos y Electróni-
cos en Desuso 2002/96/EC – WEEE („Waste
Electrical and Electronic Equipment“). En caso de dudas
o consultas sírvase dirigirse a las autoridades compe-
tentes para la eliminación de desechos.
I
Avvertenze importanti
•
Questa bilancia non è indicata per pesare farmaci.
•
Portata max. 2 kg, Graduazione = 0 – 500 g: 0,1g;
501 – 1000 g: 0,2 g; 1001 – 2000 g: 0,5 g.
•
Tenere la bilancia al riparo da urti, umidità, polvere, pro-
dotti chimici, forti variazioni di temperatura e prossimità
a fonti di calore (stufe, radiatori).
•
Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido e, se
necessario, con un po’ di detersivo. Non immergere
mai la bilancia in acqua, nè lavarla sotto l’acqua cor-
rente.
•
La presenza di forti campi elettromagnetici (es. tele-
foni cellulari) può influire negativamente sulla preci-
sione della bilancia.
•
La bilancia non è prevista per l’uso in locali pubblici.
•
Le riparazioni possono essere effettuate solo dal ser-
vizio di assistenza Beurer o dai rivenditori autorizzati.
Le batterie e le pile completamente esaurite e
scariche devono essere smaltite negli appositi
contenitori, nei punti di smaltimento per rifiuti
speciali o tramite le rivendite di materiale elet-
trico. Nota: Sulle batterie contenenti sostante
nocive sono riportate le sigle seguenti: Pb = la batteria
contiene piombo, Cd = la batteria contiene cadmio,
Hg = la batteria contiene mercurio.
Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva sui rifiuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche
2002/96/EC, detta anche WEEE (Waste Electrical
and Elektronik Equipment). In caso di domande si
prega di rivolgersi all’autorità locale competente in materia
di smaltimento.
T
Önemli bilgiler
•
Terazi ilaçların tartılmasına uygundur.
•
Yükleme kapasitesi maks. 2 kg,
Ölçeklendirme = 0 – 500 g: 0,1g; 501 – 1000 g: 0,2 g;
1001 – 2000 g: 0,5 g.
•
Eraziyi darbelere, neme, toza, kimyasal maddelere,
sıcaklık değişikliklerine ve ısı kaynaklarına (soba, kalo-
rifer) karşı koruyunuz.
•
Temizlik: Üzerine gerekirse biraz sıvı temizlik maddesi
konulmuş bir nemli bez ile teraziyi temizleyebilirsiniz.
Teraziyi hiç bir zaman suya sokmayınız. Teraziyi asla
akar suda yıkamayınız.
•
Terazinin hassasiyeti, güçlü elektro manyetik alanlar-
dan (örneğin mobil telefonlardan) etkilenebilir.
•
Bu terazi ticari amaçla kullanyma uygun deg˘ildir.
•
Onar mlar ancak Beurer Müşteri Servisince veya yet-
kili sat c lar taraf ndan yap labilir.
Kullanılmış ve tamamen bitmiş pillerin, özel
işaretli çöp bidonlarına veya özel çöp toplama
yerlerine atılması veya atılmak üzere satıcıya
geri verilmesi gerekir. Not: Zararli madde ihtiva
eden pillerin üzerinde flu iflaretler vardır: Pb = Pilkursun
ihtiva eder, Cd = Pilkursun kadmiyum ihtiva eder,
Hg = Pil crva ihtiva eder.
Lütfen aleti, 2002/96 sayılı AT – WEEE’nin (Waste
Electrical and Electronic Equipment – Atık elekt-
rikli ve elektronik donanım) elektro ve elektronik
eski aletler yönetmeliği uyarınca ilgili toplama,
ayırma veya geri dönüşüm tesislerine veriniz. Konuyla
ilgili sorularınız olması halinde, yerel idarelerin ilgili birim-
lerine müracaat ediniz.
Q
Ważne wskazówki
•
Wagi nie można stosować do odważania lekarstw.
•
Maksymalne obciążenie wynosi 2 kg,
Dokładność = 0 – 500 g: 0,1g; 501 – 1000 g: 0,2 g;
1001 – 2000 g: 0,5 g.
•
Wagę należy chronić przed uderzeniami, wilgocią,
kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami temperatur
oraz za blisko stojącymi źródłami ciepła (piece, kalory-
fery).
•
Czyszczenie: Wagę można czyścić zwilżoną ście-
reczką, na którą w razie potrzeby można nałożyć tro-
chę płynu do mycia naczyń. Nigdy nie wolno zanurzać
wagi w wodzie. Nie wolno jej również nigdy płukać
pod bieżącą wodą.
•
Na dokładność wagi mogą negatywnie wpływać silne
pola elektromagnetyczne (np. telefony komórkowe).
•
Waga nie jest przewidziana do użytku komercyjnego.
•
Naprawy mogą być wykonywane tylko przez dział
obsługi klienta firmy Beurer lub autoryzowanych
sprzedawców.
Zużyte baterie nie mogą być wyrzucane razem
ze śmieciami domowymi. Należy je usunąć
oddając do sklepu elektrycznego lub do lokal-
nego punktu skupu surowców wtórnych zgod-
nie z zobowiązaniem ustawowym.Wskazówka:
Symbole te znajdują się na bateriach zawierających
substancje szkodliwe: Pb = bateria zawiera ołów,
Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć.
Urządzenie należy utylizować zgodnie z
rozporządzeniem dotyczącym zużytych urządzeń
elektronicznych i elektrycznych 2002/96/EC –
WEEE (Waste Electrical and Elektronik Equip-
ment). Przy zapytaniach prosimy zwracać się do urzę-
dów odpowiedzialnych za utylizację.
r
Важные указания
•
Весы не предназначены для взвешивания медикаментов.
•
Максимальная нагрузка составляет 2 кг,
Цена деления = 0 – 500 г: 0,1г; 501 – 1000 г: 0,2 г;
1001 – 2000 г: 0,5 г.
•
Весы следует беречь от сотрясений, влаги,
пыли, химических веществ, сильных перепадов
температуры и держать вдали от источников тепла
(печи, нагревательные приборы).
•
Чистка: весы можно протирать влажной тряпкой,
при необходимости с применением моющего
средства. Не окунайте весы в воду. Никогда не
мойте весы под проточной водой.
•
Точность весов может пострадать из-за
воздействия сильного электромагнитного поля
(например, от мобильного телефона).
•
Удалить возможные транспортировочные
предохранительные устройства.
•
Ремонт весов могут выполнять только сервисная
служба фирмы Бойрер или лицензированные
продавцы.
Использованные батарейки нельзя
выбрасывать вместе с бытовым мусором.
Отдайте их своему электрику или в местный
пункт сбора утиля: это Ваша обязанность по
закону. Указание: на батарейках,
содержащих токсичные вещества, используются
следующие обозначения: Pb = батарейка содержит
свинец, Cd = батарейка содержит кадмий,
Hg = батарейка содержит ртуть.
Утилизация прибора должна осуществляться в
соответствии с требованиями директивы
2002/96/EC „Старые электроприборы и
электрооборудование“ (WEEE, Waste Electrical
and Electronic Equipment). Для получения
необходимых сведений обращайтесь в
соответствующий орган местного самоуправления.
Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов
и изготовления на срок 36 месяцев.
Гарантия не распространяется:
- на случаи ущерба, вызванного неправильным
использованием
- на быстроизнашивающиеся части ( батарейки )
- на дефекты, о которых покупатель знал в момент
покупки
- на случаи собственной вины покупателя.
Товар не подлежит обязательной
сертификации
Срок эксплуатации изделия : от 3 до 5 лет
Фирма изготовитель: Бойрер Гмбх,
Софлингер штрассе 218,
89077-УЛМ, Германия
Фирма-импортер: OOO БОЙРЕР, 109451 г.
Москва, ул.
Перерва 62, корп.2, офис 3
Сервисный центр: 109451 г. Москва, ул.
Перерва, 62 , корп.2
Тел(факс) 495–658 54 90
Дата продажи
Подпись продавца
Штамп магазина
Подпись покупателя
D
Wichtige Hinweise
•
Die Waage eignet sich nicht zum Abwiegen von Medi-
kamenten.
•
Belastbarkeit beträgt max. 2 kg,
Einteilung = 0 – 500 g: 0,1g; 501 – 1000 g: 0,2 g;
1001 – 2000 g: 0,5 g.
•
Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub,
Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu
nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper) schützen.
•
Reinigung: Sie können die Waage mit einem ange-
feuchteten Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf
etwas Spülmittel auftragen können. Tauchen Sie die
Waage niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nie-
mals unter fließendem Wasser ab.
•
Die Genauigkeit der Waage kann durch starke elektro-
magnetische Felder (z.B. Mobiltelefone) beeinträchtigt
werden.
•
Die Waage ist nicht für den gewerblichen Einsatz vor-
gesehen.
•
Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice
oder autorisierten Händlern durchgeführt werden.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den
Hausmüll. Entsorgen Sie diese über Ihren
Elektrofachhändler oder Ihre örtliche Wertstoff
Sammelstelle, dazu sind Sie gesetzlich ver-
pflichtet. Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf
schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält
Quecksilber.
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro-
und Elektronik Altgeräte Verordnung 2002/96/EC
– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-
ment). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an
die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Garantie
Wir leisten 5 Jahre Garantie für Material- und Fabrika-
tionsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
•
im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedie-
nung beruhen,
•
für Verschleißteile,
•
für Mängel, die dem Kunden bereits beim Kauf be-
kannt waren,
•
bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden blei-
ben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung
eines Garantie falles innerhalb der Garantiezeit ist durch
den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die
Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren
ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger
Straße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen.
Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur
der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns auto-
risierten Werkstätten. Weiter gehende Rechte werden
dem Kunden (auf Grund der Garantie) nicht eingeräumt.
4. Fehlermeldungen
G
Error messages
F
Messages d’erreur
E
Avisos de errores
I
Messaggi di erroree
T
Hata mesajları
r
Сообщения об ошибках
Q
Komunikaty błędów
D
Batterie leer.
G
Empty battery.
F
Batterie vide.
E
Pilas agotadas.
I
Batterie esauste.
T
Pil boş.
r
Батарейка разряжена.
Q
Zużyta bateria.
D
Maximale Tragkraft überschritten.
G
Maximum weighing capacity
exceeded.
F
Poids maximal dépassé.
E
Capacidad de carga máxima
superada.
I
Superamento della portata
massima.
T
Maksimum taşıma kapasitesinin
üzerine çıktınız.
r
Превышен максимальный вес.
Q
Przekroczono maksymalną
nośność.
Содержание
- Accendere la bilancia e attendere 1
- Adjusting the unit 1
- Ajustar la unidad 1
- Automatic switch off function 1
- Automatische abschaltfunktion 1
- Batterie einlegen oder isolier schutzstreifen entfernen 1
- Beurer gmbh söflinger str 218 89077 ulm germany tel 49 0 731 39 89 144 fax 49 0 731 39 89 255 www beurer de mail kd beurer de 1
- Birimi ayarlama 1
- Calibrado de la báscula 1
- Calibrage de la balance 1
- Calibrate scale 1
- Calibratura della bilancia 1
- Colocar el recipiente 1
- Colocar la báscula sobre una superficie plana y estable 1
- Colocar las pilas o quitar las tiras de protección de aislamiento 1
- Colocar los ingredientes a pesar 1
- Commissioning 1
- Conectar la báscula esperar 1
- Darasını alma 1
- Diğer malzemeleri eklediğinizde yeniden darasını alın 1
- Doważanie kolejnych składników 1
- Drücken sie cal für ca 2 sek 1
- Déposer le produit à peser 1
- Einheit einstellen 1
- Equilibrar 1
- Eseguire la taratura 1
- Fonction d extinction automati que 1
- Función de apagado automático 1
- Funkcja automatycznego wyłączania 1
- Funzione di spegnimento automa tico 1
- Gefäß aufstellen 1
- I lk çalıştırma 1
- Impostazione dell unità 1
- Inbetriebnahme 1
- Inserire le batterie o rimuovere la linguetta di protezione 1
- Insert batteries or remove insulat ing strip 1
- Installer le récipient 1
- Insérez les piles ou retirez la bande de protection isolante 1
- Kabı üzerine koyma 1
- Kalibrowanie wagi 1
- Messa in funzione 1
- Mise en marche de la balance veuillez patienter 1
- Mise en service 1
- Nałóż ważony towar 1
- Otomatik kapatma işlevi 1
- Pesado 1
- Pesar los demás ingredientes volver a tarar 1
- Pesatura 1
- Pesée 1
- Pesée d autres ingrédients nouvelle tare 1
- Pili takın veya izole koruma bandını çıkartın 1
- Place the material to be weighed on the scale 1
- Place the scale on a secure flat surface 1
- Ponownie wytarować wagę 1
- Posez la balance sur un sol plat et dur 1
- Position the container 1
- Posizionare il prodotto da pesare 1
- Posizionare il recipiente 1
- Puesta en marcha 1
- Régler l unité 1
- Switch on the scale and wait 1
- Taratura di ulteriori ingredienti tarare nuovamente 1
- Tare the scale 1
- Tarieren 1
- Tartma 1
- Tartılacak nesneyi koyma 1
- Teraziyi ayarlayın 1
- Teraziyi açınız bekleyiniz 1
- Teraziyi düz ve sağlam bir yüzey üzerine koyun 1
- To weigh additional ingredients tare again 1
- Uruchomienie 1
- Ustaw naczynie 1
- Ustawianie jednostki 1
- Ustawić wagę na twardym i płaskim podłożu 1
- Waage auf einen ebenen und festen untergrund stellen 1
- Waage einschalten abwarten 1
- Waage kalibrieren 1
- Ważenie 1
- Weighing 1
- Wiegegut auflegen 1
- Wiegen 1
- Wytaruj 1
- Włożyć baterię lub usunąć ochronny pasek izolacyjny 1
- Włącz wagę i poczekaj 1
- X aaa 2 x aaa 1
- Zuwiegen weiterer zutaten erneut tarieren 1
- Ввод в эксплуатацию 1
- Весы выключатся автоматически 1
- Взвешивание 1
- Включите весы подождите 1
- Вставьте батарейку или удалите защитную изоляционную полоску 1
- Довешивание остальных компонентов снова тарировать 1
- Калибровка весов 1
- Положите груз 1
- Тарироват 1
- Установите единицу измерени 1
- Установите чашу 1
- Установить весы на прочную ровную поверхность 1
- Avvertenze importanti 2
- Important instructions 2
- Indicaciones importantes 2
- Remarques importantes 2
- Ważne wskazówki 2
- Wichtige hinweise 2
- Önemli bilgiler 2
- Важные указания 2
- A mérleg kalibrálása 3
- Antes de a usar pela primeira vez a balança deverá ser ajustada visto que o resultado da medição é influen ciado pelas condições ambientais diferenças de gravitação e oscila ções acentuadas da temperatura de vez em quando poderá verificar me diante o peso de ajuste se a balança ainda pesa correctamente primeiro 3
- Balança de vidro instruções de utilização 3
- Calibrar a balança 3
- Calibrarea cântarului 3
- Cântar de bucătărie instrucţiuni de utilizare 3
- Cântărire 3
- De weegschaal kalibreren 3
- Desligue a balança e abra o comparti mento das pilhas do lado direito prima o botão cal durante aprox 2 s feche a tampa do comparti mento das pilhas e coloque a balança sobre piso nivelado surge a indicação c 0 agora coloque o peso de aferição fornecido 200 g na super fície de pe sagem da balança no visor surge o peso não calibrado por ex c 200 g a seguir surge alternadamente busy e 200 a balança desliga se automaticamen te e o processo de calibração está concluído 3
- Foreta veiing 3
- Het te wegen materiaal plaatsen 3
- Houd cal ongeveer 2 seconden in gedrukt sluit het deksel van het batterijcom partiment en plaats de weegschaal op een vlakke ondergrond 3
- Idrifttagning 3
- Ingebruikname 3
- Kalibrace váhy 3
- Kalibracija tehtnice 3
- Kalibrer vægten 3
- Kalibrering av vekten 3
- Kapcsolja be a mérleget és várjon 3
- Keittiövaaka käyttöohje 3
- Keukenweegschaal gebruikershandleiding 3
- Kjøkkenvekt brugsanvisning 3
- Kjøkkenvekt bruksanvisningen 3
- Konyhai mérle használati útmutató 3
- Kuchyňská váhá návod k použití 3
- Kuhinjska tehtnica navodila za uporabo 3
- Käyttöönotto 3
- Köksvåg bruksanvisning 3
- Leg nu het bijgeleverde ijkgewicht van 200 g op de weegschaal in de display wordt nu het niet ge kalibreerde gewicht bijvoorbeeld c 200 g weergegeven vervol gens wordt na elkaar busy en 200 weergegeven de weegschaal wordt automatisch uitgeschakeld en de kalibratieproce dure is voltooid 3
- Læg genstanden der skal vejes på 3
- Mérés 3
- Plaats de bak 3
- Postavite blago ki ga boste tehtali 3
- Prvi vklop 3
- Punerea în funcţiune 3
- Punnitus 3
- Schakel de weegschaal in en wacht even 3
- Tarreren 3
- Tehtanje 3
- Uvedení do provozu 3
- Vaa an kalibrointi 3
- Vei de neste ingrediensene som skal tilsettes tarer nullstill på nytt 3
- Vejning 3
- Voor het eerste gebruik moet u de weegschaal afstellen omdat de omge vingsomstandigheden zwaartekracht verschillen en sterke temperatuur schommelingen van invloed zijn op het meetresultaat van tijd tot tijd kunt u met het ijkgewicht controleren of de weegschaal nog het juiste meetre sultaat weergeeft schakel de weeg schaal eerst uit en open het deksel van het rechter batterijcompartiment 3
- Vážení 3
- Vägning 3
- Vågkalibrering 3
- X aaa 2 x aaa 3
- Zυγαριά κoυζίνας οδηγίες χρήσης 3
- Üzembevétel 3
- Έναρξη λειτουργίας 3
- Βαθμονόμηση της ζυγαριάς 3
- Ζύγιση 3
- Belangrijke aanwijzingen 4
- Důležitá upozornění 4
- Fontos adatok 4
- Informatii importante 4
- Notas importantes 4
- Pomembni napotki 4
- Tärkeitä ohjeita 4
- Vigtige anvisninger 4
- Viktig informasjon 4
- Viktiga anvisningar 4
- Σημαντικές υπδείεις 4
Похожие устройства
- Samsung CK135 Инструкция по эксплуатации
- Sony CECH-3008B (320 GB) + Uncharted 3 Инструкция по эксплуатации
- Beurer KS 31 Инструкция по эксплуатации
- Samsung CK135M Инструкция по эксплуатации
- Sony CECH-3008A 160GB Инструкция по эксплуатации
- Beurer KS 37 Инструкция по эксплуатации
- Sony CECH-3008B 320 GB+Move+камера+Sports Champions Инструкция по эксплуатации
- Samsung CK136T Инструкция по эксплуатации
- Beurer KS 38 Инструкция по эксплуатации
- Samsung CK136TM Инструкция по эксплуатации
- Sony E1008/CB Black Инструкция по эксплуатации
- Beurer KS 39 Инструкция по эксплуатации
- Samsung CK137B Инструкция по эксплуатации
- Sony PSP-3008 + игра Invizimals Инструкция по эксплуатации
- Beurer KS 45 Инструкция по эксплуатации
- Samsung CK137BM Инструкция по эксплуатации
- Microsoft 4Gb с Kinect+Carniv.Games+3M LiveGold+Kinect Adv. Инструкция по эксплуатации
- Beurer KS 50 Инструкция по эксплуатации
- Samsung CK138F Инструкция по эксплуатации
- Microsoft 4Gb с Kinect+Dance Central 2+Kinect Adventures Инструкция по эксплуатации