Beurer KS 03 [4/4] Belangrijke aanwijzingen
![Beurer KS 03 [4/4] Belangrijke aanwijzingen](/views2/1060240/page4/bg4.png)
O
Belangrijke aanwijzingen
– Stel de weegschaal niet bloot aan schokken, vocht,
stof, chemicaliën, grote temperatuurschommelingen en
hoge temperaturen (bv. in de nabijheid van een warmte-
bron, zoals een oven of verwarmingselement).
– De weegschaal mag enkel worden gerepareerd door de
onderhoudsdienst of door een erkende handelaar.
– De meegeleverde kom is geschikt voor de vaatwasser.
– Bewaren: plaats geen voorwerpen op de weegschaal
wanneer deze niet wordt gebruikt.
– De weegschaal is alleen bedoeld voor huishoudelijk
gebruik.
– Houd de verpakking buiten het bereik van kinderen.
Verstikkingsgevaar.
R
Informatii importante
– Este indicat să protejaţi cântarul dumneavoastră de
șocuri, umezeală, praf, chimicale, fluctuaţii puternice de
temperatură și surse de căldură prea apropiate (cuptor,
corpuri de încălzire).
– Reparaţiile pot fi efectuate numai de către Serviciul
Clienţi sau de către comercianţii autorizaţi.
– Bolul din pachetul de livrare se poate spăla la mașină.
– Păstrarea: Nu puneţi nici un fel de obiect pe cântar,
dacă nu îl utilizaţi.
– Cântarul nu este conceput pentru utilizarea în instituţii.
– Nu lăsaţi materialul de ambalare la îndemâna copiilor.
Există pericolul de asfixiere.
n
Pomembni napotki
– Zaščitite tehtnico pred udarci, vlažnostjo, prahom,
kemikalijam, večjim temperaturnim spremembam in bli-
žine grelnih teles (peč, radiatorji).
– Popravila lahko izvajajo samo v servisu, ali pooblašče-
nemu servisu.
– Dodana posoda se lahko pomiva v pomivalnemu stroju.
– Shranjevanje: Ne postavljajte predmetov na tehtnico,
kadar je ne uporabljate.
– Tehtnica ni predvidena za uporabo v industriji.
– Embalažo hranite izven dosega otrok. Obstaja nevar-
nost zadušitve.
H
Fontos adatok
– A mérleget óvni kell az ütéstől, nedvességtől, portól,
vegyszerektől, erős hőmérséklet-ingadozásoktól és a túl
közeli hőforrásoktól (kályhák, fűtőtestek).
– A javítások csak a kijelölt szakszervizben, vagy az arra
jogosult kereskedőknél végezhetők el.
– A készülékhez tartozó tál mosogatógépben tisztítható.
– Figyelmeztetés: Ne helyezzen tárgyakat a mérlegre,
amikor azt nem használja!
– A mérleget nem ipari használatra tervezték.
– A gyermekeket tartsa távol a csomagolóanyagtól!
Fulladásveszély áll fenn.
S
Viktiga anvisningar
– Skydda vågen mot stötar, fukt, damm, kemikalier, stora
temperaturskillnader ochvärmekällor, som sitter för nära
(ugnar, element).
– Vågen får endast repareras av kundservice eller av auk-
toriserade försäljare.
– Den bifogade skålen kan tvättas i diskmaskin.
– Förvaring: Förvara aldrig föremål på vågen när den inte
används.
– Vågen är inte avsedd för yrkesmässig användning.
– Håll barn borta från förpackningsmaterialet. Det finns
risk för kvävning.
P
Notas importantes
– A balança deve ser protegida contra choques, a humi-
dade, o pó, produtos químicos, fortes oscilações de
temperatura e fontes de calor na sua proximidade
(fogões, aquecimentos).
– As reparações só podem ser realizadas pelo serviço de
assistência ao cliente ou pelos comerciantes autoriza-
dos.
– A tigela que acompanha a balança pode ser lavada na
máquina.
– Guardar: Não coloque objectos em cima da balança,
enquanto esta não for usada.
– A balança não se destina ao uso comercial.
– Guarde os materiais de embalagem fora do alcance das
crianças. Existe perigo de sufocação.
N
Viktige henvisninger
– Vekten bør beskyttes mot støt, fuktighet, støv, kjemika-
ler, kraftige temperatursvingninger og for nært plasserte
varmekilder (ovner, varmeelementer).
– Reparasjoner må kun utføres av kundeservice eller en
autorisert forhandler.
– Den medfølgende skålen tåler oppvaskmaskin.
– Oppbevaring: Det må ikke plasseres gjenstander oppå
vekten når den ikke er i bruk.
– Vekten er ikke beregnet for industriell bruk.
– Barn må holdes unna emballasjematerialet.
Kvelningsfare.
-
Tärkeitä ohjeita
– Suojaa vaaka iskuilta, kosteudelta, pölyltä, kemikalioilta,
voimakkailta lämpötilan vaihteluilta ja liian lähellä ole-
vilta lämmönlähteiltä (uunit, lämmityslaitteet).
– Vain asiakaspalvelu tai valtuutettu myyjä saa korjata
vaa’an.
– Mukana toimitettu annosteluastia voidaan pestä pesu-
koneessa.
– Säilytys: Älä aseta esineitä vaa’alle, jos vaakaa ei käy-
tetä.
– Vaaka ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
– Pidä pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta. Se
aiheuttaa tukehtumisvaaran.
K
Σημαντικές υπδείεις
– τη ζυγαριά από κρoύσεις, υγρασία, σκόνη, χημικές
oυσίες, ισχυρές διακυμάνσεις θερμoκρασίας και από
κoντινές πηγές θερμότητας (θερμάστρα, καλoριφέρ).
– Oι επισκευές επιτρέπεται να εκτελoύνται μόνoν από
την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών τoυ Oίκ
υ ή απv εξoυσιoδoτημένα καταστήματα.
– Τo μπoλ πoυ παραδίδεται μαζί, πλένεται στo πλυντήριo
πιάτων.
– Φύλα η: Μην τoπoθετείτε αντικείμενα επάνω στη ζυγα-
ριά, όταν δεν την χρησιμoπoιείτε.
– Η ζυγαριά δεν πρooρίvεται για επαγγελματική χρήση.
– Κρατείστε τα παιδιά μακριά από τα υλικά συσκευασίας.
Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
c
Vigtige anvisninger
– Beskyt vægten mod stød, fugt, støv, kemikalier, stærke
temperaturudsving og placér den ikke for tæt på varme-
kilder (ovne, radiatorer).
– Reparationer må kun udføres af kundeservice eller af
autoriserede forhandlere.
– Den medfølgende skål tåler maskinopvask.
– Opbevaring: Der må ikke stå noget på vægten, når den
ikke er i brug.
– Vægten er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.
– Hold børn væk fra emballagen. Der er fare for kvælning.
z
Důležitá upozornění
– Měli byste váhy chránit před nárazy, vlhkostí, prachem,
chemikáliemi, silnými výkyvy teplot a neskladovat je v
blízkosti tepelných zdrojů (sporák, topení).
– Opravy může vykonávat pouze zákaznický servis nebo
autorizovaní prodejci.
– Misku, která je součástí vah, lze mýt v myčce nádobí.
– Uložení: Nepokládejte na váhy žádné předměty, pokud
se nepoužívají.
– Váhy nejsou určené pro komerční použití.
– Obal uchovávejte mimo dosah dětí. Hrozí riziko udu-
šení.
Содержание
- Inbetriebnahme 1
- Reinigung 1
- Wiegen 1
- Avvertenze importanti 2
- Important instructions 2
- Indicaciones importantes 2
- Remarques importantes 2
- Ważne wskazówki 2
- Wichtige hinweise 2
- Önemli bilgiler 2
- Важные указания 2
- Colocação em serviço 3
- Cântărire 1 3
- Foreta veiing 1 3
- Ibrugtagning 3
- Inann du börjar vága 3
- Ingebruikname 3
- Käyttöönotto 3
- Mérés 1 3
- Pesar 1 3
- Punerea în funcţiune 3
- Punnitus 1 3
- Tehtanje 1 3
- Uvedení do provozu 3
- Vejning 1 3
- Vážení 1 3
- Vägning 1 3
- Wegen 1 3
- Üzembe helyezés 3
- Ζύγιση 1 3
- Θέση σε λειτoυργία 3
- Belangrijke aanwijzingen 4
- Důležitá upozornění 4
- Fontos adatok 4
- Informatii importante 4
- Notas importantes 4
- Pomembni napotki 4
- Tärkeitä ohjeita 4
- Vigtige anvisninger 4
- Viktiga anvisningar 4
- Viktige henvisninger 4
- Σημαντικές υπδείεις 4
Похожие устройства
- Samsung C105FR Инструкция по эксплуатации
- Belkin F7D4101ru Инструкция по эксплуатации
- Beurer KS 15 Инструкция по эксплуатации
- HP p6-2010ru H0C08EA Инструкция по эксплуатации
- Samsung C105AFR Инструкция по эксплуатации
- Beurer KS 48 Steel, cream, flavour, plain Инструкция по эксплуатации
- Samsung C103R Инструкция по эксплуатации
- Beurer KS 55 Steel, cream, flavour, plain Инструкция по эксплуатации
- Samsung C100R Инструкция по эксплуатации
- Acer W501-C62G03iss Инструкция по эксплуатации
- Beurer KS 58 Steel, cream, flavour, plain Инструкция по эксплуатации
- Samsung C1000R Инструкция по эксплуатации
- HP Pavilion E 9-1011ru H0C49EA Инструкция по эксплуатации
- Beurer KS 61 Steel, cream, flavour, plain Инструкция по эксплуатации
- Samsung CE297DNR Инструкция по эксплуатации
- Acer A501 XE.H7KEN.022 Инструкция по эксплуатации
- Beurer KS 65 Steel, cream, flavour, plain Инструкция по эксплуатации
- Samsung CE297BNR Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-J21S1R/B Инструкция по эксплуатации
- Beurer KS 51 Steel, cream, flavour, plain Инструкция по эксплуатации