Beurer BM 58 [25/116] Saving retrieving and deleting results
![Beurer BM 58 [25/116] Saving retrieving and deleting results](/views2/1060393/page25/bg19.png)
25
However, these standard values serve only as a general
guideline, as the individual blood pressure varies in different
people and different age groups etc.
It is important to consult your doctor regularly for advice.
Your doctor will tell you your individual values for normal
blood pressure as well as the value above which your blood
pressure is classified as dangerous.
The WHO classification in the display shows the range of
the measured blood pressure.
If the values for systolic and diastolic pressure are in two
different WHO ranges (e.g. systolic in the grade hyperten-
sion range and diastolic pressure in the normal range), the
WHO classification on the unit always indicates the higher
range (grade hypertension in the example described).
7. Saving, retrieving and deleting results
•
The results of each successful measurement are stored
together with date and time. With more than 60 items of
measured data, the earliest items of data measured are
lost.
•
Move the touch screen activation switch to the ON posi-
tion.
•
Make a selection with the MEM button, and then confirm
the desired user memory with the START/STOP button .
If you press the MEM button again, the average value of
all the stored measured values in the user memory will be
displayed. If you press the MEM button again, the aver-
age value of the last 7 days for the morning measurement
will be displayed (Morning: 5 a.m. – 9 a.m., display
). If
you press the MEM button again, the average value of the
last 7 days for the evening measurement will be displayed
(Evening: 6 p.m. – 8 p.m., display
). If you continue to
press the MEM button, the most recent individual meas-
ured values with date and time are displayed in turn.
•
You can delete the memory by pressing and holding the
MEM button for 3 seconds. All the values in the current
user memory are deleted after three beeps are output.
•
To switch off the device, press the MEM button again or
the START/STOP button
or push the touch screen acti-
vation switch to OFF.
•
If you forget to switch off the device, it will switch off
automatically after 2 minutes.
8. Error messages/trouble-shooting
In case of faults, the _ message appears in the display.
Error messages may appear if:
• systolic or diastolic pressure could not be measured (
or appears on the display)
• systolic or diastolic pressure was outside the measure-
ment range ( or Lo appears on the display)
• the cuff is fastened too tightly or loosely ( or
appears on the display)
Содержание
- Beurer gmbh söflinger str 218 89077 ulm germany tel 49 0 731 39 89 144 fax 49 0 731 39 89 255 www beurer de mail kd beurer de 1
- Deutsch 2
- Kennenlernen 2
- Wichtige hinweise 2
- Gerätebeschreibung 6
- Messung vorbereiten 7
- Blutdruck messen 9
- Ergebnisse beurteilen 10
- Fehlermeldung fehlerbehebung 12
- Messwerte speichern abrufen und löschen 12
- Gerät reinigen und aufbewahren 13
- Technische angaben 13
- Das gerät entspricht der eu richtlinie für medizinpro dukte 93 42 ec dem medizinproduktegesetz und den normen en1060 1 nicht invasive blutdruckmessgeräte teil 1 allgemeine anforderungen en1060 3 nicht inva sive blutdruckmessgeräte teil 3 ergänzende anforde rungen für elektromechanische blutdruckmesssysteme und iec80601 2 30 medizinische elektrische geräte teil 2 30 besondere festlegungen für die sicherheit einschließlich der wesentlichen leistungsmerkmale von automatisierten nicht invasiven blutdruckmessgeräten 14
- Die genauigkeit dieses blutdruckmessgerätes wurde sorgfältig geprüft und wurde im hinblick auf eine lange nutzbare lebensdauer entwickelt bei verwendung des gerätes in der heilkunde sind messtechnische kontrollen mit geeigneten mitteln durchzuführen genaue angaben zur überprüfung der genauigkeit können unter der ser vice adresse angefragt werden 14
- Dieses gerät entspricht der europäischen norm en60601 1 2 und unterliegt besonderen vorsichtsmaß nahmen hinsichtlich der elektromagnetischen verträglich 14
- Keit bitte beachten sie dabei dass tragbare und mobile hf kommunikationseinrichtungen dieses gerät beein flussen können genauere angaben können sie unter der angegebenen kundenservice adresse anfordern oder am ende der gebrauchsanweisung nachlesen 14
- Änderungen der technischen angaben ohne benachrichti gung sind aus aktualisierungsgründen vorbehalten 14
- Bei eigenverschulden des kunden 15
- Für mängel die dem kunden bereits beim kauf bekannt waren 15
- Für verschleißteile 15
- Garantie 15
- Im falle von schäden die auf unsachgemäßer bedienung beruhen 15
- Netzteil 15
- Wir leisten 3 jahre garantie für material und fabrikations fehler des produktes die garantie gilt nicht 15
- English 16
- Getting to know your instrument 16
- Important information 16
- Unit description 19
- Prepare measurement 21
- Measuring blood pressure 22
- Evaluating results 24
- Error messages trouble shooting 25
- Saving retrieving and deleting results 25
- Cleaning and storing the instrument 26
- Specifications 26
- Mains part 27
- Polarity of the the dc voltage con nection 28
- Français 29
- Premières expériences 29
- Remarques importantes 29
- Description de l appareil 33
- Préparation à la mesure 34
- Mesure de la tension artérielle 35
- Evaluation des résultats 37
- Enregistrement appel et suppression des valeurs mesurées 39
- Message d erreur suppression des erreurs 39
- Fiche technique 40
- Nettoyage et rangement de l appareil 40
- Adaptateur 41
- Conocer el aparato 43
- Español 43
- Indicaciones importantes 43
- Descripción del aparato 47
- Preparar la medición 48
- Medir la presión sanguínea 50
- Evaluar los resultados 52
- Almacenar activar y borrar valores de medición 53
- Aviso de fallas eliminación de fallas 54
- Limpiar y guardar el aparato 54
- Especificaciones técnicas 55
- Adaptador 56
- Avvertenze importanti 57
- Italiano 57
- Note introduttive 57
- Descrizione dell apparecchio 60
- Preparazione della misurazione 62
- Misurazione della pressione sanguigna 63
- Valutare i risultati 65
- Salvataggio richiamo e cancellazione dei valori misurati 66
- Messaggi di errore eliminazione dei guasti 67
- Dati tecnici 68
- Pulizia e custodia dell apparecchio 68
- Adattatore 69
- Tanıtım 71
- Türkçe 71
- Önemli bilgiler 71
- Cihazın tarifi 74
- Pil takılması 76
- Tansiyonun ölçülmesi 77
- Bu cihaz ölçüm esnasında kalpteki muhtemel ritmik çalışma bozukluklarını tespit edebilir ve duruma göre ölçümden sonra bu bozukluğu sembolü ile gösterebilir 79
- Kalpte ritmik çalışma bozuklukları 79
- Kapatmak için start stop düğmesine basın veya dokunmatik ekran etkinleştirme anahtarını off konumuna getirin cihazı kapatmayı unutmanız halinde cihaz otoma tik olarak yakl 1 dakika sonra kendiliğinden kapanacaktır 79
- Sonuçların değerlendirilmesi 79
- Who sınıflandırması 79
- Yeni bir ölçüm için en az 5 dakika bekleyiniz 79
- Ölçme işleminin doğru uygulanması mümkün olmadıysa ekranda gösterilir bu kullanma kılavuzundaki hata mesajı hata giderme bölümüne dikkat ediniz ve ölçme işlemini tekrarlayınız 79
- Ölçüm sonucu otomatik olarak belleğe kaydedilir 79
- Ölçüm değerlerinin kaydedilmesi çağrılması ve silinmesi 80
- Cihazın temizlenmesi ve muhafaza edilmesi 81
- Hata mesajı hata giderilmesi 81
- Teknik bilgiler 82
- Adaptör 83
- Важные указания 84
- Ознакомление 84
- Русский 84
- Описание прибора 88
- Подготовка к измерению 89
- Измерение кровяного давления 91
- Оценка результатов 93
- Сохранение вызов и удаление результатов измерения 94
- Сообщения о неисправностях устранение неисправностей 95
- Очистка и хранение прибора 96
- Технические данные 96
- Гарантия 98
- Polski 99
- Ważne wskazówki 99
- Zapoznanie 99
- Opis urządzenia 102
- Przygotowanie pomiaru 104
- Pomiar ciśnienia krwi 105
- Ocena wyników 107
- Zapis wartości pomiarowych do pamięci edycja i kasowanie 108
- Komunikaty o błędach usuwanie błędów 109
- Dane techniczne 110
- Urządzenie czyścić i przechowywać 110
- Adapter 111
- Electromagnetic compatibility information 113
- Table 1 for all me equipment and me systems 113
- Table 2 for all me equipment and me systems 114
- Table 3 for me equipment and me systems that are not life supporting 115
- 88 1012 irrtum und änderungen vorbehalten 116
- Table 4 for me equipment and me systems that are not life supporting 116
Похожие устройства
- Samsung G2739NR Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-CA3S1R/R Red Инструкция по эксплуатации
- Beurer BM 70 Инструкция по эксплуатации
- Samsung G271XNR Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-CA3S1R/L Blue Инструкция по эксплуатации
- Samsung G2719NR Инструкция по эксплуатации
- Beurer BM 40 Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-CA3S1R/W White Инструкция по эксплуатации
- Samsung G2712NR Инструкция по эксплуатации
- Beurer BM 35 Инструкция по эксплуатации
- Packard Bell TX62-HR-527RU Инструкция по эксплуатации
- Beurer BM 26 Инструкция по эксплуатации
- Samsung G274VR Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-EH2M1R/L Blue Инструкция по эксплуатации
- Beurer BM 19 Инструкция по эксплуатации
- Samsung G271ER Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-CA3S1R/P Pink Инструкция по эксплуатации
- Beurer GL40 Инструкция по эксплуатации
- Samsung M187HNR Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-CA3S1R/D Orange Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения