Beurer JBY08 [5/44] Entriegeln sie dazu den batteriefachdeckel auf der
![Beurer JBY08 [5/44] Entriegeln sie dazu den batteriefachdeckel auf der](/views2/1060520/page5/bg5.png)
5
Das Bade-Thermometer schaltet nach 10 Minuten automatisch ab.
Messeinheit umstellen
Sie können sich die Temperatur in Grad Celsius (°C) und Grad Fahrenheit (°F)
anzeigen lassen. Zum Einstellen halten Sie die On/Off-Taste des eingeschal-
teten Thermometers für 5 Sekunden gedrückt.
Die Batterielebensdauer beträgt ca. 1 Jahr.
Wenn die Batterien schwach werden, erscheint das Batteriewarnsymbol .
Temperaturmessungen sind noch möglich, die Batterien müssen ersetzt werden.
Batteriewechsel
Entriegeln Sie dazu den Batteriefachdeckel auf der
Rückseite des Gerätes. Führen Sie eine Münze in den
entsprechenden Schlitz im Batteriefachdeckel ein
und drehen Sie den Batteriefachdeckel in die Entrie-
gelungsstellung.
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
Legen Sie die neuen Batterien LR 43 ein. Wiederauf-
ladbare Batterien dürfen nicht in das Badethermometer
eingesetzt werden. Achten Sie darauf, dass das Plus-
zeichen (+) nach oben und das Minuszeichen (-) nach unten zeigt.
Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf und drehen Sie ihn in die Ver-
riegelungsstellung.
Содержание
- Jby 08 1
- Deutsch 2
- Produkte aus den bereichen wärme gewicht blutdruck körpertemperatur 2
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 3
- Wichtige hinweise 3
- Display lo c lo f angezeigt werden temperaturen über 60 c 140 f 4
- Solange die gemessene temperatur niedriger als 20 c 68 0 f ist wird im 4
- Wenn die badewassertemperatur zwischen 36 c und 38 c beträgt leuchtet 4
- Entriegeln sie dazu den batteriefachdeckel auf der 5
- Entsprechenden schlitz im batteriefachdeckel ein 5
- Setzen sie den batteriefachdeckel wieder auf und drehen sie ihn in die ver 5
- Und drehen sie den batteriefachdeckel in die entrie 5
- Bei rückfragen wenden sie sich bitte an die für die entsorgung 6
- Bitte entsorgen sie das gerät gemäß der elektro und elektronik 6
- Die durch auslaufen entstehen können ersetzen sie immer alle batterien 6
- Eigenen oder bei von uns autorisierten werkstätten weitergehende rechte 7
- Garantie und service 7
- Technische daten 7
- Blood pressure body temperature pulse gentle therapy massage and air 8
- English 8
- Please read these instructions for use carefully and keep them for later use 8
- Thoroughly tested products for the applications in the areas of heat weight 8
- Important information 9
- Proper use 9
- If the bath water temperature is between 36 c and 38 c the led lights up 10
- Switch on the bath thermometer by briefly pressing the on off button on 10
- This bath thermometer comes equipped with a hot water alarm if the water 10
- Batteries should not be charged or reactivated with any other means nor 11
- In the battery compartment lid and turn the battery 11
- Technical data 12
- Français 13
- Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d emploi et sur la plaque 13
- Lisez attentivement ce mode d emploi conservez le pour un usage ultérieur 13
- Avertissement ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans 14
- Remarques importantes 14
- Utilisation conforme aux indications 14
- S affiche à l écran si les températures mesurées sont supérieures à 60 c 15
- Insérez les nouvelles piles lr 43 n insérez pas de 16
- À piles et tournez le couvercle en position de déver 16
- À piles à l arrière de l appareil insérez une pièce de 16
- Données techniques 17
- En las instrucciones y en la placa de características se utilizan los símbolos 18
- Español 18
- Instrucción de seguridad relativa a posibles daños del aparato acce 18
- Indicaciones importantes 19
- Una persona responsable de su seguridad o que recibiesen instrucciones 19
- Utilización conforme a la finalidad especificada 19
- Conecte el termómetro para baño pulsando brevemente la tecla on off 20
- Cuando la temperatura del agua se encuentra entre 36 ºc y 38 ºc el led se 20
- Las pilas todavía se puede tomar la temperatura pero se deben cambiar 21
- Datos técnicos 22
- Avvertenze di sicurezza su possibili danni all apparecchio agli acces 23
- Del calore del peso della pressione sanguigna della temperatura corporea 23
- Italiano 23
- Nelle presenti istruzioni e sulla targhetta per l uso sono utilizzati i seguenti 23
- Avvertenze importanti 24
- Uso conforme 24
- Accendere il termometro da bagno premendo brevemente il pulsante on off 25
- Non ricaricare o riattivare le batterie con altri mezzi non scomporle non 26
- Sbloccare il coperchio del vano batterie sul retro dell apparecchio inserire una moneta nella fessura 26
- Dati tecnici 27
- Için saklayınız diğer kullanıcıların da okumasına olanak tanıyınız ve belirtilen 28
- Simgesidir lütfen bu kullanma talimatını dikkatle okuyup sonrakı kullanımlar 28
- Türkçe 28
- Amaca uygun kullanım 29
- Önemli bilgiler 29
- Görünür 60 c 140 f üzerinde sıcaklıklar ölçüldüğünde hi c hi f görü 30
- Açın pil bölmesi kapağındaki aralığa bir bozuk para 31
- Cihaz kendiniz tarafından onarılmamalı veya kalibre edilmemeli yani ayar 32
- Teknik veriler 32
- Изделия нашей компании являются продуктами высочайшего качества 33
- Мы рады тому что вы выбрали товар из нашего ассортимента 33
- Предупреждение об опасностях травмирования или опасностях 33
- Прочтите данную инструкцию по эксплуатации сохраняйте ее для 33
- Русский 33
- Следующие символы используются в инструкции по применению и на 33
- Важные указания 34
- Использование по назначению 34
- Lo c lo f если измеренная температура превышает 60 c 140 f 35
- У этого термометра для ванны имеется сигнал горячей воды если 35
- Для этого разблокируйте крышку отделения для 36
- Монетку в соответствующую прорезь в крышке 36
- При разрядке батареек появляется символ разрядки измерение 36
- Установите новые батарейки lr 43 повторно заряжаемые батарейки не предназначены для 36
- Фаренгейта f для настройки удерживайте кнопку вкл выкл 36
- Технические характеристики 37
- Гарантия 38
- Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления этого прибора на срок 12 месяцев со дня продажи через розничную сеть гарантия не распространяется на случаи ущерба вызванного неправильным использованием на быстроизнашивающиеся части батарейки на дефекты о которых покупатель знал в момент покупки на случаи собственной вины покупателя 38
- Ciała tętna łagodnej terapii masażu i powietrza prosimy o dokładne prze 39
- Czytanie niniejszej instrukcji obsługi oraz o zatrzymanie jej do późniejszego 39
- Polski 39
- W obszarach nagrzewania pomiarów masy ciała ciśnienia krwi temperatury 39
- Dzieci upośledzone fizycznie sensorycznie lub psychicznie lub też osoby 40
- Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby w tym 40
- Ważne wskazówk 40
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 40
- Jeśli temperatura wody wynosi mniej niż 20 c 68 0 f będzie wyświetlany 41
- F w celu zmiany ustawienia należy przytrzymać przycisk on off przez 42
- Dane techniczne 43
- Wstających w wyniku wylania baterii wymieniać zawsze wszystkie baterie 43
Похожие устройства
- Samsung MW81WR Инструкция по эксплуатации
- Elikor Топаз 60Н430К3Г Инструкция по эксплуатации
- Beurer JFT60 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW73T2KR Инструкция по эксплуатации
- Samsung BF2D7G244 Инструкция по эксплуатации
- Beurer JFT90 Инструкция по эксплуатации
- Babyliss ST290E Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW732KR Инструкция по эксплуатации
- Beurer JIH50 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW731KR Инструкция по эксплуатации
- Supra ECS-101N White Инструкция по эксплуатации
- Beurer JBY101 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW71ER Инструкция по эксплуатации
- Dimplex Cheriton Инструкция по эксплуатации
- Beurer JBY100 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW63FR Инструкция по эксплуатации
- Mystery MCH-1002 Инструкция по эксплуатации
- Beurer JPS07 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW61FR Инструкция по эксплуатации
- LG S09AQ.NBM0 Инструкция по эксплуатации