Beurer JFT60 [10/72] English
![Beurer JFT60 [10/72] English](/views2/1060524/page10/bga.png)
10
Maßeinheiten °Celsius (°C) oder °Fahrenheit (°F)
Betriebstemperatur 10 °C bis 40 °C (50 °F – 104 °F) bei einer relativen Luftfeuchtigkeit bis 95% (nicht kon-
densierend)
Aufbewahrungsumgebung -20 °C bis 50 °C (-4 °F – 122 °F) bei einer relativen Luftfeuchtigkeit bis 95% (nicht kon-
densierend)
Abmessungen 34 x 145 x 28 mm
Gewicht 57 g einschließlich Batterie
Batterie 1 Lithium-Batterie (Typ 3V CR-2032)
Speicher Für 9 Messungen
Zeichenerklärung
Geräteklassifikation Typ BF
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung!
ENGLISH
Dear customer,
We are happy that you have decided on a product from our range. Our name stands for high-quality and exhaustively
tested products from the areas of warmth, gentle therapy, blood pressure, body temperature, weight, massage and air.
Please read these instructions for use carefully and follow the directions.
Yours faithfully,
The Beurer Team
1. Important notes
– This device is a sensitive electronic device. Please treat it carefully and do not expose it to any mechanical impacts.
– Do not expose the thermometer to direct sunlight.
– The device should be in the room in which the measurement is made for at least 30 minutes before use.
Содержание
- Jft 60 1
- Deutsch 2
- Sehr geehrte kundin sehr geehrter kunde 2
- Wichtige hinweise 2
- Beurer tipp 3
- Wissenswertes über den umgang mit diesem thermometer 3
- Beurer tipp 4
- Funktionen 4
- Gerätebeschreibung 4
- Vorderseite rückseite 4
- Batterien 5
- Inbetriebnahme 5
- Uhrzeit und datum einstellen 5
- Benutzung 6
- Messen an der stirn 6
- Speichern der messwerte 6
- Messeinheit ändern 7
- Oberflächentemperaturen 7
- Raumtemperatur 7
- Fehlerbehebung 8
- Reinigung lagerung entsorgung 9
- Technische daten 9
- Dear customer 10
- English 10
- Important notes 10
- This device is a sensitive electronic device please treat it carefully and do not expose it to any mechanical impacts do not expose the thermometer to direct sunlight the device should be in the room in which the measurement is made for at least 30 minutes before use 10
- We are happy that you have decided on a product from our range our name stands for high quality and exhaustively tested products from the areas of warmth gentle therapy blood pressure body temperature weight massage and air please read these instructions for use carefully and follow the directions 10
- Yours faithfully the beurer team 10
- What you should know about using this thermometer 11
- Beurer tip 12
- Description of device 13
- Front side rear side 13
- Functions 13
- Operation 13
- Batteries 14
- During use 14
- Forehead measurement 14
- Setting time and date 14
- Ambient temperature 15
- Saving the temperatures measured 15
- Surface temperatures 15
- Changing the temperature unit 16
- Forehead symbo 16
- Is not influenced by solar radiation or other influences such as cold draughts from air conditioning systems in addition to the ambient temperature which is updated once every minute the date and time are displayed alternately 16
- Trouble shooting 16
- You can display the temperature in degrees celsius c or degrees fahrenheit f with the thermometer switched off or in standby mode select the unit by holding down the scan button and at the same time pressing the button keep the two buttons depressed until the temperature unit changes all stored temperatures are displayed in the new temperature unit 16
- Cleaning storage disposal 17
- Note when the device is used outside the specifications perfect functioning cannot be guaranteed we reserve the right to make technical changes to improve and develop the product 18
- Technical data 18
- Chère cliente cher client 19
- Français 19
- Remarques importantes 19
- Beurer conseil 20
- Informations importantes concernant le thermomètre 20
- Avant dos 21
- Beurer conseil 21
- Ce thermomètre à infrarouge sert à mesurer la température sur le front d une personne la température à la surface d objets et de liquides la température ambiante 21
- Description de l appareil 21
- Fonctions 21
- L heure du jour le matin la température corporelle est basse elle augmente en cours de journée et est à son maximum le soir l activité corporelle précédente et dans une moindre mesure l activité mentale 21
- La mesure de la température fournit une valeur mesurée qui renseigne sur la température corporelle actuelle d un être humain en cas d incertitudes sur l interprétation des résultats ou de valeurs anormales signalant la fièvre par exemple contactez votre médecin cela vaut aussi pour de faibles variations de température quand plusieurs symptôme cliniques sont présents comme agitation forte transpiration rougeur cutanée fréquence élevée du pouls tendance au collapsus etc 21
- Ce thermomètre propose par ailleurs les fonctions suivantes 9 positions de mémoire permettant de suivre facilement l évolution de la température la date et l heure enregistrées aussi avec toutes les valeurs en mémoire alarme de fi èvre optique et acoustique quand la température dépasse 37 5 c la commutation entre c et f 22
- Mise en service 22
- Quand le thermomètre est en marche appuyez pendant 5 secondes sur la touche dès que le symbole de réglage set s affi che vous pouvez régler l un après l autre le mode 12 ou 24 heures l heure la minute l année le mois et le jour à l aide de la touche scan en mode 24 heures 24 s affi che validez chaque réglage en appuyant sur la touche 22
- Réglage de l heure et de la date 22
- Emploi 23
- Mise en mémoire des mesures 23
- Prise de température sur le front 23
- Modifier l unité de mesure 24
- Température ambiante 24
- Température des surfaces 24
- Après chaque utilisation nettoyez la pointe du capteur utilisez à cet effet un chiffon mou ou un coton tige que vous aurez imbibé de désinfectant d alcool ou d eau tiède pour nettoyer l appareil entièrement utilisez un chiffon mou légèrement imbibé d une lessive de savon doux il ne doit en 25
- En cas d erreurs 25
- Nettoyage stockage élimination 25
- Données techniques 26
- Atentamente el equipo beurer 27
- Español 27
- Este aparato es un dispositivo electrónico sensible trátelo con cuidado y no lo someta a impactos mecánicos no exponga el termómetro a la radiación solar directa el aparato debe llevar al menos 30 minutos en la estancia donde se vaya a realizar la medición el termómetro no es estanco al agua por consiguiente debe evitarse el contacto directo con agua u otros líquidos 27
- Estimado cliente 27
- Indicaciones importantes 27
- Nos satisface que se haya decidido por un producto de nuestra gama nuestra marca es símbolo de productos de altísi ma calidad rigurosamente comprobados en los ámbitos del calor terapias suaves tensión arterial temperatura corporal peso masaje y aire lea atentamente estas instrucciones y observe todas las indicaciones 27
- Información de interés para el uso del termómetro 28
- Beurer consejo 29
- Descripción del aparato 30
- Este termómetro infrarrojo se usa para medir la temperatura en la frente la temperatura superficial de objetos y líquidos las temperaturas ambientales este termómetro ofrece además las siguientes funciones adicionales 9 lugares de memorización para un fácil seguimiento del desarrollo de la temperatura fecha y hora también para todos los valores de medición memorizados alarma óptica y acústica de fiebre con temperaturas sobre 37 5 c conmutable entre c y f 30
- Funciones 30
- Lado delantero lado trasro 30
- Puesta en operación 30
- Retirar la tapa protectora y conectar el termómetro con el botón después de un breve autotest y de escucharse dos señales cortas el termómetro queda listo para medir la temperatura en la frente 30
- Ajustar la hora y la fecha 31
- Medición en la frente 31
- Utilización 31
- Memorización de los valores de medición 32
- Temperaturas superficiales 32
- Cambiar la unidad de medición 33
- Eliminación de fallas 33
- Temperatura ambiental 33
- Después de cada uso debe lavarse la punta sensora para ello emplee un paño suave o un bastoncillo de algodón que puede humedecer con desinfectante alcohol o agua templada para limpiar el aparato en su conjunto debe utilizarse un paño suave ligeramente humedecido en agua jabonosa con poco jabón en ningún caso debe penetrar agua en el aparato si penetrase agua accidentalmente retire inmediatamente la pila no vuelva a utilizar el aparato hasta que esté completamente seco no emplee productos de limpieza agresivos no sumerja nunca el aparato en agua 34
- Limpieza conservación eliminación 34
- Conserve siempre el termómetro con la tapa protectora puesta a fin de proteger la punta sensora el aparato no debe conservarse ni utilizarse en condiciones extremas de temperatura o humedad relativa exposición directa a la luz solar directa contacto con corrientes eléctricas o lugares expuestos al polvo en caso contrario pueden obtenerse resultados erróneos si prevé que el termómetro no va utilizarse durante un periodo prolongado retire la pila a los 3 años el aparato debe recalibrarse para ello envíe el termómetro completo al distribuidor o servicio técnico sírvase eliminar los desechos del aparato de acuerdo con la prescripción para la eliminación de desechos de aparatos eléctricos y electrónicos en desuso 2002 96 ec weee waste electrical and electronic equipment en caso de dudas o consultas sírvase dirigirse a las autoridades competentes para la eliminación de desechos 35
- Datos técnicos 35
- Observación 35
- Si el aparato se utiliza en condiciones distintas de las especificadas no se garantiza su buen funcionamien to nos reservamos el derecho a introducir modificaciones técnicas para mejorar y perfeccionar el producto 35
- Egregio cliente 36
- Informazioni importanti 36
- Italiano 36
- Il suggerimento della beurer 37
- Informazioni utili sull uso di questo termometro 37
- Descrizione dell apparecchio 38
- Il suggerimento della beurer 38
- In un soggetto sano la temperatura è influenzata dai seguenti fattori valore individuale della persona metabolismo individuale età nei lattanti e nei bambini piccoli la temperatura corporea è più elevata e si abbassa con l avanzare dell età nei bambini la temperatura varia con maggiore intensità rapidità e frequenza abbigliamento temperatura esterna ora del giorno al mattino la temperatura corporea è più bassa e aumenta nel corso della giornata l attività corporea effettuata 38
- La misurazione della temperatura fornisce un valore rivelatore della temperatura corporea corrente di un soggetto in caso di incertezza sull interpretazione del risultato o in presenza di valori anomali ad es febbre rivolgersi al proprio medico ciò vale anche in caso di variazioni della temperatura modeste qualora siano accompagnate da altri sintomi quali agitazi one sudorazione abbondante arrossamento della pelle polso accelerato tendenza al collasso ecc 38
- Lato anteriore dietro 38
- Batterie 39
- Funzioni 39
- Impostazione dell ora esatta e della data 39
- Messa in servizio 39
- Misurazione sulla fronte 40
- Modalità d uso 40
- Salvataggio dei valori misurati 40
- Cambio dell unità di misura 41
- Temperatura ambiente 41
- Temperature superficiali 41
- Eliminazione dei guasti 42
- Pulire la punta del sensore dopo ogni uso a tal fine utilizzare un panno morbido o un bastoncino d ovatta che può essere inumidito con disinfettante alcol o acqua calda per la pulizia dell apparecchio completo utilizzare un panno morbido inumidito con una leggera lisciva di sapone prestare 42
- Pulizia custodia e smaltimento 42
- Specifiche tecniche 43
- Sayın müşterimiz 44
- Türkçe 44
- Önemli bilgiler 44
- Beurer tavsiyesi 45
- Bu termometre ile çalışırken dikkat edilecek önemli bilgiler 45
- Beurer tavsiyesi 46
- Cihazın tarifi 46
- Sağlıklı insanın vücut sıcaklığı ayrıca aşağıda belirtilen etkenlerden de etkilenmektedir şahsın kişisel değeri kişisel metabolizma yaş vücut sıcaklığı bebeklerde ve çocuklarda daha yüksek olup bu sıcaklık ilerleyen yaşlarda azalır çocuklarda sıcaklık farklılıkları daha hızlı ve daha sık görülür kıyafet dış sıcaklık günün saati vücut sıcaklığı sabahları daha düşük olup gün içersinde saatler ilerledikçe yükselir yapılan fiziksel etkinlik 46
- Sıcaklık yani ateş ölçümü insanın güncel vücut sıcaklığına ilişkin bir ölçüm değeri verir sonuçları yorumlarken emin olmadığınız veya normal olmayan değerler elde edildiği örn ateş takdirde ev doktorunuza başvurmalısınız örneğin rahatsızlık aşırı terleme cilt kızarması yüksek nabız frekansı kolapsüs eğilimleri vs gibi diğer hastalık belirtilerinde az miktarda sıcaklık değişikliklerinde de doktorunuza başvurmalısınız 46
- Ön taraf arka taraf 46
- Fonksiyonlar 47
- Piller 47
- Saatin ve tarihin ayarlanması 47
- Çalıştırılması 47
- Alında ölçüm 48
- Kullanılması 48
- Ölçüm değerlerinin belleğe kaydedilmesi 48
- Oda sıcaklığı 49
- Yüzey sıcaklıkları 49
- Ölçüm biriminin değiştirilmesi 49
- Hata giderme 50
- Her kullanımdan sonra sensör ucunu temizleyiniz bunun için dezenfekte etme maddesi alkol veya sıcak su ile nemlendi rilebilecek yumuşak bir bez veya ucu pamuklu bir çubuk kullanınız tüm cihazı temizlemek için yumuşak ve az sabunlu su ile biraz nemlendirilmiş bir bez kullanınız cihazın içine kesinlikle su 50
- Temizlenmesi muhafaza edilmesi ve giderilmesi 50
- Bilgi cihazın teknik özellikler dışında kullanılması halinde doğru çalışması garanti edilemez cihazın daha iyi çalışması ve geliştirilmesi için teknik değişiklikler yapma hakkımız saklıdır 51
- Girmemelidir cihazın içine dikkatlı olmanıza rağmen su girecek olursa lütfen hemen pili çıkarınız cihazı ancak tamamen kuruduktan sonra yeniden kullanınız kesinlikle çok tesirli temizlik malzemesi kullanmayınız cihazı hiçbir zaman suya sokmayınız sensör ucunu korumak için termometreyi daima ucuna takılan koruyucu kapak ile muhafaza ediniz cihaz çok yüksek veya düşük sıcaklık söz konusu olan veya nemli ortamlarda teknik özelliklere bakınız güneş ışınlarına maruz kalacak şekilde elektrik akımına maruz kalacak şekilde veya tozlu yerlerde muhafaza edilmemeli ve kullanılmamalıdır aksi halde ölçümde hatalar olabilir cihaz uzun süre kullanılmayacaksa içinden pili çıkarınız cihazın 3 sene sonra ölçme tekniği açısından kontrol edilmesi kalibre edilmesi gerekir bunun için komple cihazı lütfen satıcının adresine veya servis adresine gönderiniz lütfen aleti 2002 96 sayılı at weee nin waste electrical and elektronik equipment atık elektrikli ve elektronik donanım elektro ve elektronik eski aletler 51
- Teknik özellikler 51
- Важные указания 52
- Данный прибор является чувствительным электронным прибором бережно обращайтесь с ним и не подвергайте механическому воздействию не подвергайте термометр действию прямых солнечных лучей прибор рекомендуется оставить не менее чем на 30 минут в помещении в котором проводится измерение термометр не является водонепроницаемым в связи с этим нельзя допускать прямого контакта с водой или иными жидкостями измерительный наконечник после каждого использования очищать мягкой салфеткой пропитанной дезинфицирующим средством 52
- Мы рады что вы остановили свой выбор на изделии из нашего ассортимента имя нашей фирмы служит порукой высокого качества и многократно проверенной надежности изделий в области тепловой терапии аппаратов мягкого воздействия аппаратов для измерения артериального давления и диагностики для взвешивания массажа и аэротерапии 52
- Русский 52
- С дружеским приветом ваша фирма бойрер beurer 52
- Уважаемая покупательница уважаемый покупатель 52
- Важная информация по обращению с данным термометром 53
- Совет от beurer 54
- Данный инфракрасный термометр предназначен для измерения температуры на лбу человека температуры поверхности предметов и жидкостей температуры окружающей среды 55
- Кроме того данный термометр предлагает дополнительные функции 9 ячеек памяти для простого слежения за изменением температуры дата и время в т ч для всех сохраненных в памяти результатов измерения оптический и акустический сигнал при температурах свыше 37 5 c переключение между c и f 55
- Лицевая сторона задняя сторона 55
- Описание прибора 55
- Функции 55
- Батарейки 56
- Ввод в эксплуатацию 56
- Настройка времени и даты 56
- Пользование 56
- Измерение на лбу 57
- Сохранение результатов измерения 57
- Изменение единицы измерения 58
- Температура помещения 58
- Температуры поверхностей 58
- Устранение неисправностей 59
- Очистка хранение и утилизация 60
- Технические данные 60
- Гарантия 61
- Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 12 месяцев со дня продажи через розничную сеть гарантия не распространяется на случаи ущерба вызванного неправильным использованием на быстроизнашивающиеся части в том числе батарейки на дефекты о которых покупатель знал в момент покупки на случаи собственной вины покупателя срок эксплуатации изделия минимум 3 года 61
- Cieszymy się że zdecydowali się państwo na kupno produktu z naszej oferty nasza firma gwarantuje wysokogatunkowe i gruntownie sprawdzone produkty z działów ciepło delikatna terapia ciśnienie krwi temperatura ciała waga masaż i powietrze prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi oraz przestrzeganie wskazówek 62
- Polski 62
- Szanowna klientko szanowny kliencie 62
- To urządzenie jest czułym urządzeniem elektronicznym należy się z nim obchodzić ostrożnie i unikać mechanicznych uderzeń nie wystawiać termometru na bezpośrednie działanie promieni słonecznych urządzenie powinno znajdować się minimum 30 minut w pomieszczeniu zanim przeprowadzany będzie pomiar 62
- Ważne wskazówki 62
- Z poważaniem zespół firmy beurer 62
- Pomocne informacje do obsługi tego termometru 63
- Podpowiedź beurera 64
- Funkcje 65
- Opis urządzenia 65
- Strona przednia strona odwrotna 65
- Ten termometr pomiaru podczerwienią przeznaczony jest do mierzenia temperatury na ludzkim czole temperatury powierzchni zewnętrznej przedmiotów i płynów temperatury otoczenia ten termometr oferuje także funkcje dodatkowe 9 miejsc w pamięci w celu łatwego prześledzenia przebiegu temperatur datę i czas zegarowy także dla wszystkich zapisanych w pamięci wartościach pomiarowych optyczny i akustyczny alarm temperatury przy temperaturach powyżej 37 5 c przełączanie na c i f 65
- Uruchomienie 65
- Zdjąć nasadkę ochronną włączyć termometr przyciskiem po krótkim samoteście i dwóch sygnałach dźwiękowych termometr jest gotowy do pomiaru temperatury na czole 65
- Baterie 66
- Pomiar na czole 66
- Stosowanie 66
- Ustawianie czasu zegarowego i daty 66
- Temperatury powierzchni zewnętrznych 67
- Zapis wartości pomiarowych do pamięci 67
- I wskazywana jest nieprzerwanie temperatura otoczenia jeśli termometr ma być wykorzystany do pomiaru temperatury pomieszczenia należy go tak umieścić aby nie był podda ny bezpośrednio promieniowaniu słonecznemu ani innym wpływom jak np ciąg zimnego powietrza z klimatyzacji wraz ze wskazaniem temperatury otoczenia aktualizowanej raz na minutę pokazywana jest naprzemian data i czas zegarowy 68
- Możliwy jest pomiar w stopniach celsiusa c fahrenheita f aby to ustawić przytrzymać przycisk scan przy wyłączonym termometrze wzgl w trybie czuwania i nacisnąć dodatkowo przycisk wł pamięć przytrzymać obydwa przyciski wciśnięte aż jednostki się zmienią wszystkie zapisane wartości wyświetlane będą w nowych jednostkach 68
- Należy pamiętać o tym że wskazywana wartość temperatury odnosi się do temperatury rzeczywistej na powierzchni a nie do jej wartości ustawianej na regulatorze nie da się jej porównać z temperaturą czoła 68
- Po wykonaniu pomiaru termometr wraca automatycznie po ok 1 minucie do stanu czuwania jednakże tylko wtedy gdy ustawiono czas zegarowy ten tryb oznaczony jest symbolem 68
- Temperatura pomieszczenia 68
- Usuwanie usterek 68
- Zmiana jednostek pomiarowych 68
- Czyszczenie składowanie utylizacja 69
- Po każdym użyciu przeczyścić końcówkę pomiarową w tym celu użyć miękkiej szmatki lub watki zwilżonej środkiem dezynfekcyjnym alkoholem lub ciepłą wodą do czyszczenia całego urządzenia używać miękkiej szmatki lekko zwilżonej w roztworze mydła do urządzenia nie może się dostać w żadnym wypadku woda jeśli woda dostała się do urządzenia usunąć natychmiast baterie urządzenia używać dopiero po całkowitym wyschnięciu nie używać agresywnych środków czyszczących nie zanurzać nigdy urządzenia w wodzie termometr przechowywać z nałożoną zawsze nasadką ochronną aby chronić końcówkę pomiarową urządzenie nie może być przechowywane lub używane przy zbyt niskiej lub wysokiej temperaturze lub wilgotności powie trza patrz specyfikacja techniczna w słońcu w połączeniu z prądem elektrycznym lub miejscu skurzonym w takim przypadku może dojść do niedokładności w pomiarach jeśli urządzenie ma być przechowywane przez dłuższy czas należy usunąć baterie urządzenie wymaga po 3 latach techniczno pomiarowej kontrol 69
- Dane techniczne 70
- Urządzenie należy utylizować zgodnie z rozporządzeniem dotyczącym zużytych urządzeń elektronicznych i elektry cznych 2002 96 ec weee waste electrical and electronic equipment przy zapytaniach prosimy zwracać się do urzędów odpowiedzialnych za utylizację 70
- Wskazówka w przypadku stosowania urządzenia poza danymi zawartymi w specyfikacji technicznej nie gwarantuje się jego poprawnego działania zastrzega się prawo do zmian technicznych rozwojowych oraz ulepszeń 70
- 64 0610 irrtum und änderungen vorbehalten 72
Похожие устройства
- Samsung MW73T2KR Инструкция по эксплуатации
- Samsung BF2D7G244 Инструкция по эксплуатации
- Beurer JFT90 Инструкция по эксплуатации
- Babyliss ST290E Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW732KR Инструкция по эксплуатации
- Beurer JIH50 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW731KR Инструкция по эксплуатации
- Supra ECS-101N White Инструкция по эксплуатации
- Beurer JBY101 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW71ER Инструкция по эксплуатации
- Dimplex Cheriton Инструкция по эксплуатации
- Beurer JBY100 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW63FR Инструкция по эксплуатации
- Mystery MCH-1002 Инструкция по эксплуатации
- Beurer JPS07 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW61FR Инструкция по эксплуатации
- LG S09AQ.NBM0 Инструкция по эксплуатации
- Beurer JGS07 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW107WR Инструкция по эксплуатации
- Elica GEA 2M INOX/A/60 Инструкция по эксплуатации