Beurer MG 290 [3/56] Sicherheitshinweise
![Beurer MG 290 [3/56] Sicherheitshinweise](/views2/1060657/page3/bg3.png)
3
•
nicht bei Tieren,
•
nicht bei Tätigkeiten, bei denen eine unvorhergesehene Reaktion gefährlich werden kann,
•
nicht nach der Einnahme von Substanzen, die zu einer eingeschränkten Wahrnehmungsfähigkeit
führen (z.B. schmerzlindernde Medikamente, Alkohol),
•
nie länger als 15 Minuten (Überhitzungsgefahr) und lassen Sie das Gerät vor erneuter Benutzung
mindestens 15 Minuten abkühlen.
F
alls Sie unsicher sind, ob das Massage-Gerät für Sie geeignet ist, befragen Sie Ihren Arzt.
D
ieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
K
inder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
D
as Gerät verfügt über eine zuschaltbare Wärmefunktion in den Massageköpfen. Personen, die gegen
Hitze unempfindlich sind, müssen bei Gebrauch dieser Funktion vorsichtig sein.
B
efragen Sie vor der Benutzung des Massage-Gerätes Ihren Arzt, vor allem
•
wenn Sie an einer schweren Krankheit leiden oder eine Operation am Oberkörper hinter sich haben,
•
wenn Sie einen Herzschrittmacher, Implantate oder andere Hilfsmittel tragen,
•
Thrombosen,
•
Diabetes,
•
bei Schmerzen ungeklärter Ursache.
Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann
nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.
4. Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Perso-
nen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf und machen Sie diese auch
anderen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Geräts.
WARNUNG
H
alten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
WARNUNG: Stromschlag
Wie jedes elektrische Gerät ist auch dieses Massage-Gerät vorsichtig und umsichtig zu gebrauchen,
um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden.
Betreiben Sie das Gerät deshalb
•
nur mit der auf dem Gerät notierten Netzspannung,
•
nie, wenn das Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweist,
•
nicht während eines Gewitters.
Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus und trennen Sie das
Gerät vom Stromanschluss. Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten oder tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel. Halten Sie Abstand
z
wischen den Kabeln und warmen Oberflächen. Kabel nicht einklemmen, knicken oder drehen. Keine
Nadeln oder spitzen Gegenstände hineinstechen.
S
tellen Sie sicher, dass das Massage-Gerät, der Schalter und die Netzleitung nicht mit Wasser, Dampf
oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.
B
enutzen Sie das Gerät deshalb
•
nur in trockenen Innenräumen (z.B. nie in der Badewanne, Sauna),
•
nur mit trockenen Händen.
Содержание
- Mg 290 1
- Mg 290 black mg 290 cream 1
- Auch mit den handballen ellbogen und knien behandelt der therapeut setzt dabei sein ganzes körper 2
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 2
- Deutsch 2
- Lieferumfang 2
- Warnung 2
- Zeichenerklärung 2
- Zum kennenlernen 2
- Über die shiatsu massage 2
- Sicherheitshinweise 3
- Warnung 3
- Warnung stromschlag 3
- Achtung 4
- Efolgen sie die örtlichen vorschriften bei der entsorgung der materialien entsorgen sie 4
- Entsorgung 4
- Handhabung 4
- Reparatur 4
- Warnung 4
- Warnung brandgefahr 4
- Gerätebeschreibung 5
- Handschalter 5
- Shiatsu sitzauflage vorderseite 5
- Achtung 6
- Auf der rückseite der sitzauflage werden die schrauben der transportsicherungen nicht 6
- Bedienung 6
- Die massage sollte zu jeder zeit als angenehm und entspannend empfunden werden brechen sie die 6
- Die massageposition angenehm für sie ist und verlagern sie das gewicht dann nach und nach richtung 6
- Inbetriebnahme 6
- Klemmen oder zwingen sie keinen teil ihres körpers insbesondere finger zwischen die beweglichen 6
- Mit dem auswählen des massagebereiches wird die abschaltautomatik automatisch aktiviert und auf 6
- Pressen sie den rücken anfangs nur vorsichtig an das massage gerät prüfen sie dann vorsichtig ob 6
- Aktivieren die vibrationsmassage verfügt insgesamt über 3 programme die sie jeweils durch erneutes 7
- Das gerät verfügt über eine weitere wärmefunktion im sitzbereich diese kann mit der taste heat 17 7
- Drücken der taste vibration einstellen können nach dem 4 mal drücken der taste vibration wird die 7
- Hinweis 7
- Pflege und aufbewahrung 7
- Reinigung 7
- Warnung 7
- Achtung 8
- Aufbewahrung 8
- Garantie und service 8
- Was tun bei problemen 8
- About shiatsu massage 9
- English 9
- Explanation of symbols 9
- Getting to know your appliance 9
- Items included in the package 9
- Proper use 9
- Warning 9
- Repairs 10
- Safety information 10
- Warning 10
- Warning electric shock 10
- Appliance description 11
- Caution 11
- Disposal 11
- Handling 11
- Shiatsu massage pillow front 11
- Warning fire hazard 11
- Caution 12
- Hand switch 12
- Operation 12
- Position the seat cover upright on a suitable seat with a sitting area and backrest chair sofa or 12
- Start up 12
- Back is retained note that the massage region must be selected again when switching from localised 13
- Care and storage 13
- Cleaning 13
- Only clean the appliance in the manner specified fluid must never be allowed to enter into the 13
- Warning 13
- Caution 14
- In the event of problems 14
- Storage 14
- Au sujet du massage shiatsu 15
- Cet appareil est exclusivement destiné au massage du dos il ne saurait remplacer un traitement médical 15
- Explication des symboles 15
- Fourniture 15
- Français 15
- Le shiatsu est une forme de massage corporel développée au japon il y a une centaine d années cette 15
- Premières expériences 15
- Utilisation conforme aux indications 15
- Après l absorption de substances limitant la perception sensorielle par ex médicaments à effet 16
- Avertissement 16
- Avertissement électrocution 16
- En aucun cas pendant plus de 15 minutes risque de surchauffe ou laissez le refroidir minimum 16
- I vous n êtes pas certain que l appareil de massage soit adapté à votre cas demandez conseil à 16
- Remarques de sécurité 16
- Si vous souffrez d une maladie grave ou si vous avez subi une opération au niveau de la moitié 16
- Attention 17
- Avertissement 17
- Avertissement risque d incendie 17
- Elimination 17
- Manipulation 17
- Réparations 17
- Commande manuelle 18
- Coussins de massage shiatsu face avant 18
- Description de l appareil 18
- Attention 19
- Mise en service 19
- Ne coincez ou n insérez aucune partie de votre corps en particulier les doigts entre les éléments de 19
- Utilisation 19
- Avertissement 20
- Conservation 20
- Entretien et rangement 20
- L appareil dispose d un arrêt automatique réglé sur une durée maximale de fonctionnement de 20
- L appareil propose une autre fonction de chauffage dans l assise vous pouvez l activer avec la touche 20
- Nettoyage 20
- Nettoyez l appareil uniquement selon la méthode indiquée il ne doit en aucun cas pénétrer du 20
- Remarque 20
- Si vous n employez pas l appareil pendant une assez longue période nous vous recommandons de le 20
- Vous pouvez activer la fonction chauffage des têtes de massage en appuyant sur la touche heat 15 20
- Attention 21
- Que faire en cas de problème 21
- Acerca del masaje shiatsu 22
- Advertencia 22
- Español 22
- Explicación de los símbolos 22
- Para conocer el producto 22
- Utilización conforme a la finalidad especificada 22
- Volumen de suministro 22
- Advertencia 23
- Advertencia electrocución 23
- Instrucciones de seguridad 23
- No debe aplicarse tras la ingestión de sustancias que limiten la capacidad de percepción p ej 23
- No debe utilizarse mientras se realicen actividades en las que pueda ser peligrosa una reacción 23
- Advertencia 24
- Advertencia peligro de incendio 24
- Atencion 24
- Eliminación de desechos 24
- Manejo 24
- Reparación 24
- Siga las prescripciones de las autoridades locales respecto a la eliminación de los ma teriales elimine el aparato de acuerdo con la directiva 2002 96 ce sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos weee waste electrical and electronic equipment si tiene alguna duda diríjase a las autoridades municipales competentes para la elimi nación de desechos 24
- Cojín de masaje shiatsu lado delantero 25
- Descripción del aparato 25
- Interruptor 25
- Atencion 26
- Coloque el asiento en posición vertical sobre una superficie para sentarse adecuada que tenga 26
- De transporte del mecanismo de masaje para ello retire los tornillos situados en la parte 26
- Manejo 26
- Puesta en servicio 26
- Tecla speed si tiene activado el masaje rotativo presione primero la tecla 3d shiatsu para cambiar a 26
- Advertencia 27
- Almacenamiento 27
- Cuando se cambia el tipo de masaje shiatsu o masaje con rodillos se conserva la zona que se había 27
- Cuidado y almacenamiento 27
- Indicación 27
- Limpieza 27
- Atencion 28
- Qué hacer si hay problemas 28
- Avvertenza 29
- Informazioni sul massaggio shiatsu 29
- Italiano 29
- Presentazione 29
- Spiegazione dei simboli 29
- Stato di fornitura 29
- Uso conforme 29
- Advertencia electrocución 30
- Avvertenza 30
- Avvertenze di sicurezza 30
- Attenzione 31
- Avvertenza 31
- Avvertenza pericolo d incendio 31
- Manipolazione 31
- Riparazione 31
- Smaltimento 31
- Cuscino massaggiante shiatsu parte anteriore 32
- Descrizione dell apparecchio 32
- Interruttore manuale 32
- Attenzione 33
- Le viti della sicurezza di trasporto il coprisedile shiatsu può danneggiarsi irreparabilmente 33
- Messa in servizio 33
- Posizionare il coprisedile in verticale su un posto a sedere adeguato e che disponga di sedile e 33
- Avvertenza 34
- Cura e custodia 34
- Custodia 34
- Durante il funzionamento non sconnettere l apparecchio dalla rete elettrica in primo luogo spegnerlo e 34
- L apparecchio dispone di un ulteriore funzione di riscaldamento nell area della seduta che può essere 34
- Macchie di piccole dimensioni possono essere eliminate con un panno o una spugna inumidita 34
- Più lunga del massaggio può causare una stimolazione eccessiva e provocare quindi contrazioni della 34
- Pulire l apparecchio solo nel modo indicato prestare la massima attenzione a non far penetrare 34
- Pulizia 34
- Zona lombare questo spostamento viene segnalato dal lampeggiamento del led una volta raggiunta 34
- Attenzione 35
- Che fare quando sorgono problemi 35
- Premere il tasto full back upper back lower 35
- Amaca uygun kullanım 36
- Bu cihaz sadece insanların sırtına masaj yapmak için tasarlanmıştır doktor tedavisi yerine geçmez eğer 36
- Masaj uygulanmak istenen bölgede hastalık derecesinde değişme olmuşsa veya yaralanma söz 36
- Shiatsu masajı hakkında 36
- Shiatsu terapisti bunu enerji iletim hatları enerji meridyenleri boyunca vücuda akıcı hareketler ile basınç 36
- Tanımak için 36
- Teslimat kapsamı 36
- Türkçe 36
- Vardır dönen masaj başlıklarına sahip bu cihaz komple sırt bölgesi için kuvvetli yoğun bir derinlik masajı 36
- Şekillerin anlamı 36
- Cihazın kendisinde veya aksesuarlarında görünür herhangi bir hasar varsa cihazı kesinlikle kullan 37
- Güvenlik bilgileri 37
- Hissetme ve algılama yeteneğini sınırlayabilecek maddeler örn ağrı kesici ilaçlar alkol aldıktan 37
- Kişiler kendi güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından denetlenirse veya kendilerine cihazın nasıl 37
- Uyari elektrik çarpma tehlikesi 37
- Di kkat 38
- Elektrikli ve elektronik eski cihazlar yönetmeliği 2002 96 ec weee waste electrical and 38
- Giderilmesi 38
- Her kullanımdan sonra ve her temizlik ișleminden önce cihaz kapatılmalı ve elektrik fiși 38
- Ikarılmalıdır 38
- Kullanımı 38
- Onarım 38
- Uyari yangın tehlikesi 38
- Çekilip prizden 38
- Cihazın tarifi 39
- El şalteri manüel şalter 39
- Shiatsu masaj yastığı ön yüz 39
- Aletteki hareketli masaj parçalarının veya bunların cihazdaki kelepçelerinin arasına vücudunuzun hiçbir 40
- Bırakınız bunun için birlikte verilen aleti kullanarak masaj minderinin arkasındaki vidaları 40
- Cihazda bir aşırı ısınma olmasını önlemek için masaj işleminin başında azami masaj süresini seçiniz ve 40
- Devreye sokulması 40
- Di kkat 40
- Kullanım 40
- Nakliye emniyet vidalarını bir sonraki nakliye için tekrar yerine takınız nakliye emniyeti olmadan 40
- Shiatsu masajında speed tuşu yardımıyla seçebileceğiniz 2 farklı masaj hızı kullanılabilmektedir eğer 40
- Sırtınızı başlangıçta dikkatli bir şekilde masaj cihazına bastırınız masaj pozisyonunun sizin için rahat olup 40
- Önemli i lk kullanımdan önce masaj mekanizmasının tüm nakliye emniyetlerini devre dışı 40
- Alternatif olarak cihazı bir elbise askısı ile dolaba asabilirsiniz bunun için elbise askısı cihazın arkasında 41
- Cihaz oturma yerinde başka bir ısıtma fonksiyonuna daha sahiptir bu fonksiyon heat 17 düğmesi ile 41
- Cihazı sadece belirtildiği şekilde temizleyiniz cihazın veya aksesuarlarının içine kesinlikle sıvı 41
- Cihazı uzun süre kullanmayacaksanız orijinal paketinde kuru bir mekanda ve üzerine ağırlık yüklemeden 41
- Di kkat 41
- Masaj cihazını azami 15 dakika kullanınız ve ardından soğumasını bekleyiniz masaj süresi daha uzun 41
- Muhafaza edilmesi 41
- Muhafaza ve bakım 41
- Olursa kasların aşırı uyarılması sonucunda kaslarda rahatlama yerine gerilme söz konusu olabilir masaj 41
- Temizlenmesi 41
- Titreşimli masaj vibration düğmesine tekrar basarak ayarlayabileceğiniz toplam 3 programa sahiptir 41
- Problemlerde ne yapmalı 42
- Для знакомства 43
- Использование по назначению 43
- Массажа шиацу надавливание и разминание этот прибор с подвижными массажными головками 43
- О массаже шиацу 43
- Объем поставки 43
- Пояснение символов 43
- Предостережение 43
- Русский 43
- Внимательно прочтите данную инструкцию по применению несоблюдение приведенных ниже ука 44
- Предостережение 44
- Предостережение поражение электрическим током 44
- Указания по технике безопасности 44
- Внимание 45
- Правила пользования 45
- Предостережение 45
- Предостережение опасность пожара 45
- Ремонт 45
- Утилизация 45
- Выключатель 46
- Массажная накидка шиацу на сиденье лицевая сторона 46
- Описание прибора 46
- Spot положение выборочного массажа можно менять с помощью кнопок со стрелками рядом с 47
- Ввод в эксплуатацию 47
- Внимание 47
- Нажмите кнопку rolling затем выберите кнопками full back upper back lower back требуемую 47
- Перегрева прибора выберите в самом начале максимальную длительность массажа и больше не 47
- При выборе области массажа автоматически активируется автоматическое отключение которое 47
- При необходимости используйте для фиксации массажера гибкие фиксирующие ленты и 47
- Применение 47
- Разместите массажную накидку вертикально на подходящем месте с поверхностью для 47
- Учтите что при изменении настройки таймера он начинает новый отсчет времени во избежание 47
- Внимание 48
- Очистка 48
- Съемные чехлы можно стирать в машине при 40 c принимайте во внимание символы по 48
- Указание 48
- Уход и хранение 48
- Хранение 48
- Внимание 49
- Гарантия 49
- Что делать в случае проблем 49
- Kilka słów o masażu shiatsu 50
- Najważniejsze informacje 50
- Ostrzeżenie 50
- Polski 50
- Wskazówki 50
- Wyjaśnienie oznaczeń 50
- Zakres dostawy 50
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 50
- Ostrzeżenie 51
- Ostrzeżenie porażenie prądem 51
- Wskazówki bezpieczeństwa 51
- Naprawa 52
- Ostrzeżenie 52
- Ostrzeżenie niebezpieczeństwo pożaru 52
- Utylizacja 52
- Używanie 52
- Opis urządzenia 53
- Poduszka masująca shiatsu strona przednia 53
- Przełącznik ręczny 53
- Narzędzia śruby z tyłu maty w przypadku nieusunięcia zabezpieczeń i natychmiastowego 54
- Obsługa 54
- Pozycję masażu punktowego można zmienić naciskając jedną z dwóch strzałek obok przycisku spot i 54
- Uruchomienie 54
- Aby włączyć masaż wibracyjny na najniższym poziomie w obszarze siedzenia należy nacisnąć przycisk 55
- Czyszczenie 55
- Nienia masaż można zakończyć w każdej chwili poprzez naciśnięcie przycisku należy pamiętać że 55
- Ostrzeżenie 55
- Przechowywanie 55
- Przechowywanie i konserwacja 55
- Urządzenie można także powiesić w szafie na wieszaku w tym celu należy nawlec na wieszak specjalne 55
- Vibration masaż wibracyjny jest dostępny w 3 wersjach które można włączyć naciskając kilkakrotnie 55
- Ważna informacja 55
- Co robić w razie problemów 56
Похожие устройства
- Beko BJA 241 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-ST251WZPE Инструкция по эксплуатации
- Beurer MG 260 Инструкция по эксплуатации
- Beko BKX 180 Инструкция по эксплуатации
- Indesit KN1G217 S(X)/RU Инструкция по эксплуатации
- Beurer MC3000 Инструкция по эксплуатации
- Beko BKX 181 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZCG560GL Инструкция по эксплуатации
- Beurer MC4000 Инструкция по эксплуатации
- Beko BKX 120 Инструкция по эксплуатации
- Indesit KN3G217(X)/RU Инструкция по эксплуатации
- Beurer MC5000 Инструкция по эксплуатации
- Beko BKX 121 Инструкция по эксплуатации
- Supra HS-101 Инструкция по эксплуатации
- Beurer MG17 Инструкция по эксплуатации
- Beko BKX 090 Инструкция по эксплуатации
- Siemens SR25E230RU Инструкция по эксплуатации
- Beko BKX 091 Инструкция по эксплуатации
- Beurer MG18 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZCV560ML Инструкция по эксплуатации