Beurer MP 61 [40/48] Colocação em serviço
![Beurer MP 61 [40/48] Colocação em serviço](/views2/1060915/page40/bg28.png)
40
– Não use o aparelho em baixo de cobertores, almofadas etc.
– O aparelho não deverá ser usado por mais de 15 minutos sem pausa. Após este período de-
verá haver um intervalo de no mínimo 30 minutos para evitar o sobreaquecimento do motor.
– Não use o aparelho ao tomar banho de banheira ou chuveiro. Não guarde ou deite o aparelho
em lugares de onde ele possa cair na banheira ou no lavatório.
– Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos.
– Se o aparelho cair na água, tire imediatamente a ficha da tomada.
– As mãos deverão estar secas para qualquer uso do aparelho e da ficha de ligação à rede eléctrica.
– Não puxe no fio eléctrico ou no aparelho para retirar a ficha da ligação à rede eléctrica da tomada.
– A ligação à rede eléctrica deverá ser usada somente com a tensão da rede nela inscrita.
– Se a o adaptador de rede estiver danificado, deixe de usar o adaptador!
– Este aparelho não se destina a ser usado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades
psíquicas, sensoriais ou mentais limitadas ou que não disponham da experiência e/ou conhe-
cimentos necessários à sua utilização, a não ser que sejam vigiladas por uma pessoa respon-
sável pela sua segurança ou que tenham recebido instruções dessa pessoa sobre a utilização
correcta do aparelho.
– As crianças devem ser vigiladas, por forma a evitar que brinquem com o aparelho.
– O aparelho, por razões de higiene, só pode ser aplicado numa única pessoa.
2. Colocação em serviço
2.1 Informações sobre o aparelho
Este aparelho de manicura e pedicura está equipado com acessórios de alta qualidade. O con-
junto inclui 3 acessórios com revestimento de safira e feltro de polimento de longa duração. Em
combinação com a regulação de velocidade progressiva e a funcionalidade de rotação à direita/
esquerda, permite uma manicure/pedicure profissional, tal como no esteticista. Para tratamen-
tos individuais e resultados perfeitos, o conjunto inclui mais 6 acessórios de elevada qualidade
e de longa duração. Com o aparelho MP 61 e os acessórios MP 61 kit profissional possuirá um
excelente equipamento. Normalmente, somente um pedicuro profissional pode oferecer este
tipo de equipamento.
2.2 Ligação à rede eléctrica
Para ter sempre a potência suficiente para um tratamento satisfatório e vigoroso dos pés e das
unhas, o aparelho possui uma ficha fixa integrada para a ligação à rede eléctrica.
3. Uso
3.1 Generalidades
– Este aparelho destina-se exclusivamente ao tratamento de mãos (manicura) e pés (pedicura).
– Seleccione o acessório desejado e coloque-o com uma leve pressão no eixo do aparelho. Os
acessórios engatam (com um ruído baixo mas audível). Para retirá-los, separe o acessório e o
aparelho puxando-os em linha recta em direcções opostas.
– Ligue o aparelho movendo o interruptor de corrediça para a esquerda (rotação à esquerda) ou
à direita (rotação à direita). Com as duas teclas marcadas com os sinais de mais (+) e menos
(-) poderá seleccionar o número de rotações para o eixo de acionamento. Comece cada trata-
mento com um número de rotações baixo e aumente o mesmo somente se necessário.
– Todos os acessórios para limar e polir possuem um revestimento com uma granulação de sa-
fira. Ela garante uma longevidade extrema e permite excluir quase qualquer desgaste.
– Não exerça pressão forte e aproxime os acessórios sempre com cuidado à superfície a ser
tratada.
– Passe o aparelho com pressão leve sobre as porções a serem tratadas, executando movimen-
tos circulatórios.
– Observe que a eficiência dos acessórios de limagem reduz-se na presença de pele molhada
ou húmida. Por esta razão, pedimos que não faça nenhum pré-tratamento no banho de água.
Содержание
- Mp 61 profi set mit licht 1
- Deutsch 2
- Lesen sie diese gebrauchsanleitung vor der ersten benutzung gründlich durch bewahren sie sie für den späteren gebrauch auf und machen sie 2
- Wichtige hinweise 2
- Anwendung 3
- Inbetriebnahme 3
- Entsorgung 5
- Reinigung 5
- Technische daten 5
- Attention 6
- Dear customer 6
- English 6
- Garantie 6
- Important notes 6
- Read through these instructions for use carefully before first use keep them to hand for later use and ensure that they are accessible to other users 6
- Application 7
- Commencing operation 7
- Cleaning 9
- Disposal 9
- Technical data 9
- Attention 10
- Chère cliente cher client 10
- Français 10
- Lisez attentivement tout ce mode d emploi avant la première utilisation conservez le pour un usage ultérieur et rendez le accessible aux autres utilisateurs 10
- Remarques importantes 10
- Application 11
- Mise en service 11
- Donnés techniques 13
- Elimination 13
- Nettoyage 13
- Atencion 14
- Español 14
- Instrucciones importantes 14
- Muy estimada clienta muy estimado cliente 14
- Sírvase leer detenidamente las presentes instrucciones de uso antes del primer uso guarde el manual para utilizarlo ulteriormente y póngalo tam bién a disposición de otros usuarios 14
- Aplicación 15
- Puesta en operación 15
- Eliminación de desechos 17
- Especificaciones técnicas 17
- Limpieza 17
- Attenzione 18
- Gentile cliente 18
- Italiano 18
- Leggere attentamente le presenti istruzioni d uso prima del primo utiliz zo conservarle per una eventuale consultazione successiva e renderle accessibili anche ad altri utilizzatori 18
- Note importanti 18
- Messa in funzione 19
- A cono in zaffiro 20
- Accessori intercambiabili la versione base contiene i seguenti 9 accessori in quanto accessori professionali si consiglia di maneggiarli con cautela per evitare lesioni dovute a un uso improprio prestare particolare at tenzione in caso di velocità elevate 20
- Assicurarsi che l asse possa muoversi sempre liberamente l asse non deve essere permanente mente bloccata poiché altrimenti l apparecchio potrebbe riscaldarsi con conseguenti danni 20
- B cono in feltro 20
- C disco in zaffiro grana fine 20
- D fresa cilindrica 20
- Dopo ogni utilizzo applicare sulle parti sottoposte a trattamento una crema idratante 20
- E fresa a fiamma 20
- F fresa allo zaffiro rotonda 20
- Importante controllare i risultati durante il trattamento ciò vale soprattutto per diabetici poiché i loro piedi e le loro mani sono meno sensibili 20
- Non rimuovere completamente la pelle indurita al fine di mantenere una protezione naturale della pelle 20
- Dati tecnici 21
- Pulizia 21
- Smaltimento 21
- Aleti kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyunuz daha sonra tekrar kullanmak üzere saklayınız ve başka kullanıcıların da okuya bilmesini sağlayınız 22
- Di kkat 22
- Sayın müflterilerimiz 22
- Türkçe 22
- Önemli açıklamalar 22
- I şletmeye sokma 23
- Uygulama 23
- A safir koni 24
- B keçe koni 24
- Başlıklar aşağıdaki 9 başlık ana donanıma dahildir burada söz konusu olan profesyonel başlıklar oldu ğundan sizden başlıkları dikkatle kullanmanızı rica ediyoruz çünkü nizami olmayan kullanımlar yaralanmalara neden olabilir özellikle yüksek hızlarda tedbirli olmanızı öneririz 24
- C safir çark ince 24
- D silindir freze bıçağı 24
- E alevli freze bıçağı 24
- F safir freze bıçağı yuvarlak 24
- G i ğne freze bıçağı 24
- H safir koni uzun ve kaba 24
- Atığın yok edilmesi 25
- Teknik veriler 25
- Temizleme 25
- Важная информация 26
- Внимание 26
- Внимательно изучите эту инструкцию по применению перед первым использованием сохраните для обращения к ней в будущем и обеспечьте доступ к ней для других пользователей 26
- Русский 26
- Уважаемые покупатели 26
- Ввод в действие 27
- Применение 27
- Очистка и уход 29
- Технические характеристики 29
- Гарантия 30
- Утилизация 30
- Polski 31
- Przed pierwszym użyciem aparatu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi po czym zachować ją do późniejszych konsultacji lub udostępnienia innym użytkownikom 31
- Szanowny kliencie 31
- Ważne wskazówki 31
- Uruchamianie 32
- Zastosowanie 32
- A stożek szafirowy 33
- B stożek z powłoką filcową 33
- C krążek szafirowy drobnoziarnisty 33
- D frez walcowy 33
- E frez półokrągły 33
- F frez szafirowy okrągły 33
- Kolejne 9 nasadek należy do wyposażenia podstawowego chodzi tu o nasadki profesjonalne dlatego zalecamy aby obchodzić się z nimi ostrożnie ponieważ użycie niezgodne z przezna czeniem może spowodować obrażenia ciała zalecamy ostrożność zwłaszcza przy zabiegach z wykorzystaniem dużej prędkości urządzenia 33
- Końcówki 33
- Nie należy usuwać całego zrogowaciałego naskórka aby pozostawić skórze jej naturalną ochronę należy pamiętać aby oś aparatu mogła się zawsze swobodnie obracać oś nie może być trwale zablokowana ponieważ aparat nagrzeje się i ulegnie uszkodzeniu po każdym użyciu aparatu należy nasmarować pielęgnowane miejsca kremem nawilżającym 33
- Ważne podczas zabiegu należy regularnie kontrolować jego przebieg dotyczy to szczególnie diabetyków ponieważ ich dłonie i stopy są mniej wrażliwe 33
- Czyszczenie 34
- Dane techniczne 34
- Utylizacja 34
- Belangrijke aanwijzingen 35
- Lees deze gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik goed door bewaar hem voor later gebruik en zorg dat ook anderen de gebruiksaanwijzing kunnen gebruiken 35
- Nederlands 35
- Opgelet 35
- Zeer geachte klant 35
- Gebruik 36
- Ingebruikname 36
- Reiniging 38
- Technische daten 38
- Verwijdering 38
- Antes de usar o seu aparelho pela primeira vez leia com atenção estas instruções de serviço guarde as para consulta posterior e coloque as também à disposição de outros utilizadores 39
- Atenção 39
- Estimado a cliente 39
- Informações importantes 39
- Portugues 39
- Colocação em serviço 40
- A cone de safira 41
- Acessórios os 9 acessórios que se seguem estão incluídos nos modelos base visto tratar se de acessórios profissionais utilize os de forma cuidadosa para evitar ferimentos provocados por utilização im própria especialmente a velocidades elevadas é aconselhável uma utilização com precaução 41
- Após cada tratamento aplique creme hidratante nas porções tratadas 41
- B cone de feltro 41
- C disco de safira fino 41
- D fresa cilíndrica 41
- E fresa de chamas 41
- F fresa de safira redonda 41
- Importante durante o tratamento controle os resultados isto vale em especial para diabéticos sendo que têm as mãos e os pés menos sensíveis 41
- Não retire o calo todo para manter a protecção natural da pele 41
- Observe que o eixo deverá poder girar sempre livremente o eixo não deverá bloquear por um período muito longo sendo que neste caso o aparelho sobreaquecerá e poderá ser danificado 41
- Dados técnicos 42
- Eliminação 42
- Limpeza 42
- Αξιότιµη πελάτισσα αξιότιµε πελάτη 43
- Ελληνικ 43
- Ιαβάζετε αυτές τις οδηγίες χρήσης µε προσοχή πριν από την πρώτη χρησιµοποίηση τις φυλάσσετε για µελλοντική χρήση και τις διαθέτετε επίσης και σε άλλους χρήστες της συσκευής 43
- Προσοχη 43
- Σηµαντικές υποδείξεις 43
- Έναρξη λειτουργίας 44
- Εφαρµογή 44
- D κυλινδρικός τροχός 46
- E τροχός σχήµατος φλόγας 46
- F ζαφειρένιος τροχός στρόγγυλος 46
- G τροχός βελόνα 46
- H ζαφειρένιος κώνος µακρύς και χοντρός 46
- I ζαφειρένιος δίσκος χοντρός 46
- Καθαρισµός 46
- Κατά το λιµάρισµα εργάζεστε πάντα από την εξωτερική πλευρά του νυχιού προς τη µύτη κατά τη διάρκεια της περιποίησης ελέγχετε τακτικά τα αποτελέσµατα μόλις η εφαρµογή δεν είναι πλέον ευχάριστη ολοκληρώνετε την περιποίηση 46
- Πριν από τον καθαρισµό της συσκευής βγάζετε πάντα το τροφοδοτικό από την πρίζα καθαρίζετε τη συσκευή µε ένα ελαφρώς υγρό πανί σε δυσκολότερες βροµιές µπορείτε να υγροποιήσετε το πανί σε ήπιο σαπουνόνερο τα πρόσθετα εξαρτήµατα µπορούν όταν απαιτείται για λόγους υγιεινής να καθαριστούν µε ένα υγροποιηµένο σε αλκοόλ πανί ή µε µια βούρτσα στη συνέχεια φροντίζετε για καλό στέγνωµα μην αφήνετε τη συσκευή να πέσει κάτω προσέχετε ώστε να µην εισέλθει νερό στο εσωτερικό της συσκευής εάν όµως συµβεί κάτι τέτοιο τότε παρακαλείσθε να χρησιµοποιήσετε πάλι τη συσκευή µόνο αφού αυτή έχει στεγνώσει πλήρως για τον καθαρισµό δεν χρησιµοποιείτε χηµικά υλικά καθαρισµού ή άλλα δυνατά καθαριστικά σε καµιά περίπτωση µη βυθίζετε τη συσκευή και το τροφοδοτικό σε νερό ή σε άλλα υγρά 46
- Απορριµµατική διαχείριση 47
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 47
- 34 0711 irrtum und änderungen vorbehalten 48
Похожие устройства
- Ardo DWB45 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha MCR-040 Dark Grey Инструкция по эксплуатации
- Beurer FS 50 Инструкция по эксплуатации
- Ardo DW60 Инструкция по эксплуатации
- Beurer PM 18 Инструкция по эксплуатации
- Cambridge Audio Minx CA600P White Инструкция по эксплуатации
- Ardo DW60ES Инструкция по эксплуатации
- Beurer PM 25 Инструкция по эксплуатации
- Cambridge Audio Minx CA600P Black Инструкция по эксплуатации
- Ardo DW60SC Инструкция по эксплуатации
- Beurer PM 26 Инструкция по эксплуатации
- Cambridge Audio Minx 400M Black Инструкция по эксплуатации
- Ardo DW60L Инструкция по эксплуатации
- Beurer PM 58 Инструкция по эксплуатации
- Uniel U-SDT-1000/1Bl Инструкция по эксплуатации
- Ardo DF60L Инструкция по эксплуатации
- Beurer PM 62 Инструкция по эксплуатации
- Uniel U-SDT-500/1Bl Инструкция по эксплуатации
- Ardo DF60LC Инструкция по эксплуатации
- Beurer PM 70 Инструкция по эксплуатации