Levenhuk Skyline 130х900 EQ — anleitung zur Inbetriebnahme und Pflege von Teleskopen [23/48]
![Levenhuk Skyline 90х900 EQ [23/48] Montage des teleskops](/views2/1061251/page23/bg17.png)
Levenhuk Skyline EQ-Teleskope
DE
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines hochwertigen Teleskops von Levenhuk!
Diese Anleitung unterstützt Sie bei der Inbetriebnahme, Bedienung und Pege Ihres Teleskops. Bitte lesen
Sie die Anleitung vor der ersten Verwendung sorgfältig durch.
VORSICHT! Schauen Sie mit dem Teleskop oder Sucherrohr nie – auch nicht kurzzeitig – ohne einen professionell
hergestellten Sonnenlter, der die Vorderseite des Instruments vollständig abdeckt, direkt in die Sonne. Erblindungs-
gefahr! Achten Sie darauf, dass das vordere Ende des Sucherrohrs mit Aluminiumfolie oder einem anderen nichttrans-
parenten Material abgedeckt ist, um Beschädigungen an den internen Komponenten des Teleskops zu vermeiden.
Kinder dürfen das Teleskop nur unter Aufsicht Erwachsener verwenden.
Alle Teile des Teleskops werden in einer Schachtel ausgeliefert. Packen Sie sie vorsichtig aus! Bewahren Sie
die Original-Versandverpackung auf. Sollte später ein Transport des Teleskops an einen anderen Standort
notwendig werden, trägt die Versandverpackung dazu bei, dass das Teleskop wohlbehalten ankommt. Über-
prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit. Sehen Sie sorgfältig in der Schachtel nach, da einige Teile
klein sind. Alles erforderliche Werkzeug ist im Lieferumfang enthalten. Ziehen Sie alle Schrauben fest an,
um Durchbiegen und Taumelbewegungen zu vermeiden. Achten Sie jedoch auch darauf, das Gewinde nicht
durch zu festes Anziehen zu überdrehen.
Berühren Sie bei der Montage (und auch sonst) die Flächen der optischen Elemente nicht mit den Fingern.
Die empndliche Vergütung der optischen Flächen kann bei Berührung leicht Schaden nehmen. Entfernen
Sie niemals die Linsen oder Spiegel aus ihrem Gehäuse – dies führt zu Garantieverlust.
Montage des Teleskops
• Lösen Sie langsam die Arretierungen an den Stativbeinen und ziehen Sie vorsichtig die unteren Bein-
abschnitte heraus. Ziehen Sie die Arretierungen wieder an, um die unteren Beinabschnitte zu xieren.
Spreizen Sie die Beine des Stativs und stellen Sie das Stativ auf.
• Justieren Sie die Höhe der einzelnen Stativbeine, um den Stativkopf korrekt zu nivellieren. Es kann
sein, dass bei nivellierter Äquatorialmontierung nicht alle Stativbeine gleich lang sind.
• Platzieren Sie die Zubehörablage auf den Konsolen zwischen den Stativbeinen und schrauben Sie sie
von unten mit Flügelschrauben fest. Setzen Sie die Äquatorialmontierung auf den Stativkopf.
• Drehen Sie die Azimut-Arretierung nach oben und schrauben Sie die Montierung mit dem Sterngriff
unter dem Stativkopf fest auf das Stativ.
• Richten Sie die Montierung vertikal aus.
• Lösen Sie die Deklinations-Arretierung. Schwenken Sie die Montierung um 180°.
• Lösen Sie die Rektaszensions-Arretierung auf der anderen Seite. Schwenken Sie die Montierung um
180°.
• Lösen Sie die Höhenwinkel-Arretierung. Stellen Sie die Polhöhe entsprechend der geograschen Breite
Ihres Standorts ein. Schwenken Sie die Montierung um 180°.
• Ziehen Sie die Arretierungen von Deklination und Rektaszension wieder fest.
• Schieben Sie die Gegengewichte in die Mitte der Gegengewichtsstange.
• Halten Sie die Gegengewichte mit einer Hand fest und schrauben Sie die Gegengewichtsstange in das
Gewindeloch an der Montierung. Ziehen Sie die Sicherungsmutter an der Gegengewichtsstange fest.
• Bringen Sie den Feinabstimmungsregler am Schneckengetriebe an. Ziehen Sie die Sicherungsschrauben
fest, um den Regler zu xieren.
• Lösen Sie die Rändelschrauben an den Rohrschellen, öffnen Sie die Scharniere und nehmen Sie die
Rohrschellen vom Teleskop ab.
• Verwenden Sie einen Schraubenschlüssel, um die Rohrschellen mit den mitgelieferten Schrauben an der
Montierung zu befestigen.
• Nehmen Sie den Teleskoptubus aus der Verpackung.
• Platzieren Sie den Teleskoptubus in den Ringen und wuchten Sie ihn aus.
• Schließen Sie die Scharniere um das Teleskop und ziehen Sie die Rändelschrauben wieder an. Nicht zu
fest anziehen.
• Lokalisieren Sie die optische Sucherbaugruppe.
• Drehen Sie die zwei Schrauben hinten am Teleskoptubus (bei Reektoren vorne am Teleskoptubus)
heraus.
• Setzen Sie die Sucherrohr-Halterung auf die Löcher am Tubus.
• Verschrauben Sie die Sucherrohr-Halterung mit dem Tubus.
1
2
3
4
5
Содержание
- Levenhuk skyline 120х1000 eq p.1
- Levenhuk skyline 130х900 eq p.1
- Levenhuk skyline 70х900 eq levenhuk skyline 90х900 eq p.1
- Levenhuk skyline eq telescopes p.1
- Levenhuk skyline eq telescopes p.3
- Zrcadlový teleskop reflektor p.3
- Reflector p.3
- Tелескоп рефлектор p.4
- Рефлектор p.4
- Teleskop zwierciadlany p.4
- Levenhuk skyline eq telescopes p.5
- Čočkový teleskop refraktor p.5
- Refractor p.5
- Рефрактор p.6
- Tелескоп рефрактор p.6
- Teleskop zwierciadlany p.6
- Telescope assembly p.11
- Levenhuk skyline eq telescopes p.11
- Operating the mount p.12
- Barlow lens p.12
- Balancing the telescope p.12
- Aligning the finderscope p.12
- Tracking celestial objects p.13
- Polar adjustment p.13
- Focusing p.13
- Specifications p.14
- Camera adapter p.14
- To attach a camera to your telescope you may need an adapter to get the camera focused some reflectors require wider motion range than the one allowed by the focuser some refractors are designed to be used with diagonal mirrors and thus need a longer focal length when used with camera to achieve that simply attach an extender to the focuser of your telescope and then attach the camera with a t adapter to the extender p.14
- This new azimuth motion is called right ascension r a in addition the mount swivels north and south from the celestial equator towards the celestial poles this plus or minus altitude from the celestial equator is called declination dec now consider pointing the telescope to the western or eastern horizon if the counterweight is pointing north the telescope can be swiveled from one horizon to the other around the dec axis in an arc that pass es through the ncp any dec arc will pass through the ncp if the mount is polar aligned it can be seen then that if the optical tube needs to be pointed at an object north or south of this arc it has to be also rotated around the r a axis pointing in any direction other than due north requires a combination of r a and dec positions telescopes with long focal lengths often have a blind spot when pointing near the zenith because the eyepiece end of the optical tube bumps into the mount s legs to avoid this the tube can be very carefully slipped up insi p.14
- Levenhuk limited warranty p.15
- Care and maintenance p.15
- Batteries safety instructions p.15
- Teleskopy levenhuk skyline eq p.17
- Montáž teleskopu p.17
- Zaostření p.18
- Vyvažování teleskopu p.18
- Seřízení pointačního dalekohledu p.18
- Práce s montáží p.18
- Barlowova čočka p.18
- Sledování pohybu nebeských těles p.19
- Polární ustavení p.19
- Při použití fotoaparátu připevněného k teleskopu může být k jeho zaostření potřeba adaptér některé refraktory jsou určeny k použití s diagonálními zrcátky a potřebují tedy při práci s fotoaparátem delší ohniskovou vzdálenost toho lze dosáhnout připojením nástavce k okulárovému výtahu teleskopu a následně připojením fotoaparátu k nástavci pomocí t adaptéru p.20
- Jícím severním nebeským pólem je li montáž polárně ustavena bude severním nebeským pólem procházet každý deklinační oblouk jak vidíte pokud je potřeba optický tubus nasměrovat k objektu severně nebo jižně od tohoto oblouku musí se zároveň otáčet kolem osy rektascenze nasměrování jinam než přímo na sever vyžaduje kombinaci poloh v osách deklinace i rektascenze teleskopy s dlouhou ohniskovou vzdáleností mají často při nasměrování blízko zenitu slepé místo neboť konec optického tubusu na němž je umístěn okulár naráží do ramen montáže tomu se dá předejít velmi opatrným posunutím tubusu uvnitř upínacích kroužků tuto operaci lze bezpečně provést protože tubus míří téměř vertikálně a jeho pohyb tedy nezpůsobí problém s vyvážením osy deklinace před pozorováním jiných oblastí oblohy je velmi důležité posunout tubus zpět do polohy vyvážení ve směru osy deklinace dalším problémem může být i to že se optický tubus často otáčí tak že se okulár hledáček a zaostřovací šrouby mohou nacházet v nepohodl p.20
- T adaptér a nástavec p.20
- Specifikace p.20
- Péče a údržba p.21
- Mezinárodní záruka p.21
- Bezpečnostní pokyny týkající se baterií p.21
- Montage des teleskops p.23
- Levenhuk skyline eq teleskope p.23
- Auswuchten des teleskops p.24
- Ausrichten des suchers p.24
- Polhöheneinstellung p.25
- Fokussieren p.25
- Bedienen der montierung p.25
- Barlowlinse p.25
- Nachführen von himmelsobjekten p.26
- Batterien dürfen nicht zum wiederbeleben erwärmt werden p.27
- Verbrauchte batterien umgehend entnehmen p.27
- Batteriekontakte und kontakte am instrument vor installation der batterien reinigen p.27
- Treffen sie geeignete vorsichtsmaßnahmen wenn kinder oder menschen das instrument benutzen die diese anleitung nicht gelesen bzw verstanden haben p.27
- Technische daten p.27
- Stets alle batterien gleichzeitig ersetzen alte und neue batterien oder batterien verschiedenen typs nicht mischen p.27
- Sicherheitshinweise zum umgang mit batterien p.27
- Schützen sie das instrument vor plötzlichen stößen und übermäßiger mechanischer krafteinwirkung p.27
- Richten sie das instrument ohne spezialfilter unter keinen umständen direkt auf die sonne ande re helle lichtquellen oder laserquellen es besteht die gefahr dauerhafter netzzhautschäden und erblindungsegefahr p.27
- Primärbatterien nicht wieder aufladen beim aufladen von primärbatterien können diese auslaufen außerdem besteht feuer und explosionsgefahr p.27
- Pflege und wartung p.27
- Kameraadapter p.27
- Instrumente nach verwendung ausschalten p.27
- Immer die richtige für den beabsichtigten einsatz am besten geeignete batteriegröße und art erwer ben p.27
- Beim einlegen der batterien auf korrekte polung und achten p.27
- Batterien nicht kurzschließen um hitzeentwicklung auslaufen oder explosionen zu vermeiden p.27
- Wenn sie eine kamera an ihrem teleskop anbringen möchten benötigen sie möglicherweise einen adapter um die kamera fokussieren zu können einige reflektoren benötigen einen bewegungsspielraum der größer ist als der okularauszug zulässt einige refraktoren sind zur verwendung mit diagonalspiegeln vorgesehen und benötigen daher bei verwendung mit kamera eine größere brennweite bringen sie dazu einfach eine verlängerung an den okularauszug des teleskops an und bringen sie an schließend die kamera mit einem t adapter an der verlängerung an p.27
- Batterien für kinder unzugänglich aufbewahren um verschlucken ersticken und vergiftungen zu ver meiden p.27
- Batterien entnehmen wenn das instrument für einen längeren zeitraum nicht benutzt werden soll p.27
- Versuchen sie egal aus welchem grunde nicht das instrument selbst auseinanderzubauen auch nicht zum reinigen des spiegels wenden sie sich für reparaturen oder zur reinigung an ein spezialisiertes servicecenter vor ort p.27
- Lagern sie das instrument an einem trockenen kühlen ort der frei von gefährlichen säuren und anderen chemikalien ist und in ausreichendem abstand zu heizgeräten offenem feuer und anderen hochtemperaturquellen das instrument ist nicht für dauerbetrieb ausgelegt lassen sie das instrument nicht in direktem sonnenlicht zurück p.28
- Internationale garantie p.28
- Decken sie das vordere ende des teleskops stets mit der staubschutzkappe ab wenn es nicht in ver wendung ist sie verhindern dadurch dass sich staub auf dem spiegel oder den linsenflächen absetzen kann p.28
- Berühren sie die optischen flächen nicht mit den fingern verwenden sie zur äußerlichen reinigung des teleskops ausschließlich die speziellen reinigungstücher und das spezielle optik reinigungszubehör von levenhuk p.28
- Bei verschlucken eines kleinteils oder einer batterie umgehend ärztliche hilfe suchen p.28
- Teleskopy levenhuk skyline eq p.29
- Montaż teleskopu p.29
- Wyważanie teleskopu p.30
- Wyrównywanie celownicy p.30
- Obsługa montażu p.30
- Śledzenie obiektów astronomicznych p.31
- Ustawienie na gwiazdę polarną p.31
- Ustawianie ostrości p.31
- Soczewka barlowa p.31
- Adapter fotograficzny p.32
- Nie ładować baterii jednorazowych ponieważ wiąże się to z ryzykiem wycieku pożaru lub wybuchu p.33
- Nie podejmuj prób samodzielnego demontażu urządzenia nawet w celu wyczyszczenia lustra w celu wszelkich napraw i czyszczenia skontaktuj się z punktem serwisowym p.33
- Nie ogrzewać baterii w celu przedłużenia czasu ich działania p.33
- Nie dotykaj powierzchni optycznych palcami do czyszczenia zewnętrznych powierzchni teleskopu używaj tylko specjalnych ściereczek i narzędzi do czyszczenia optyki levenhuk p.33
- Nie doprowadzać do zwarcia baterii ponieważ wiąże się to z ryzykiem powstania wysokich temperatur wycieku lub wybuchu p.33
- Należy wymieniać wszystkie baterie jednocześnie nie należy łączyć starych i nowych baterii ani baterii różnych typów p.33
- Należy używać baterii odpowiedniego typu i w odpowiednim rozmiarze p.33
- Należy pamiętać o wyłączeniu urządzenia po zakończeniu użytkowania p.33
- Konserwacja i pielęgnacja p.33
- Zużyte baterie należy natychmiast wyjąć p.33
- Jeśli teleskop nie jest używany załóż osłonę przeciwpyłową na jego przednią część zapobiegnie to gromadzeniu się kurzu na powierzchni lustra i soczewki p.33
- Zachowaj szczególną ostrożność gdy urządzenia używają dzieci lub osoby które nie w pełni zapoznały się z instrukcjami p.33
- Jeśli sprzęt nie będzie używany przez dłuższy czas należy wyjąć baterie p.33
- W przypadku połknięcia małej części lub baterii należy natychmiast zwrócić się o pomoc medy czną p.33
- Instrukcje dotyczące bezpiecznego obchodzenia się z bateriami p.33
- Przyrząd powinien być przechowywany w suchym chłodnym miejscu z dala od niebezpiecznych kwasów oraz innych substancji chemicznych grzejników otwartego ognia i innych źródeł wysokiej temperatury p.33
- Dane techniczne p.33
- Przed włożeniem baterii należy wyczyścić styki baterii i urządzenia p.33
- Chroń urządzenie przed upadkami z wysokości i działaniem nadmiernej siły mechanicznej p.33
- Podczas wkładania baterii należy zwracać uwagę na ich bieguny znaki i p.33
- Baterie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci aby uniknąć ryzyka połknięcia uduszenia lub zatrucia p.33
- Pod żadnym pozorem nie wolno kierować urządzenia bezpośrednio na słońce światło laserowe lub inne źródło jasnego światła bez stosowania specjalnego filtra ponieważ może to spowodować trwałe uszkodzenie siatkówki lub doprowadzić do ślepoty p.33
- Gwarancja międzynarodowa p.34
- Сборка телескопа p.35
- Телескопы levenhuk skyline eq p.35
- Настройка оптического искателя p.36
- Балансировка телескопа p.36
- Фокусировка p.37
- Установка полярной оси p.37
- Линза барлоу p.37
- Использование монтировки p.37
- Отслеживание небесных тел p.38
- Устанавливайте элементы питания в соответствии с указанной полярностью и p.39
- Технические характеристики p.39
- При подключении камеры прямо к телескопу для фотографирования в главном фокусе иногда может потребоваться экстендер чтобы камеру можно было сфокусировать некоторым рефлекторам для фокусировки камеры требуется больший ход чем позволяет фокусер а некоторые рефракторы предназначены для использования с диагональным зеркалом поэтому при использовании только с камерой им требуется удлинение фокусного расстояния особенно при фотографировании близко расположенных объектов камеру с линзой телескопа можно сфокусировать на дальнем объекте звезде и т п но для фокусировки близко расположенного объекта например птицы потребуется 2 5 экстендер его легко установить навинтите его на фокусер затем с другой стороны навинтите на экстендер специальный т адаптер для разных видов и марок зеркальных камер используются свои адаптеры это превращает телескоп в телеобъектив который вы затем присоединяете к зеркальной камере как любой другой сменный объектив p.39
- При необходимости замены элементов питания меняйте сразу весь комплект не смешивайте старые и новые элементы питания и не используйте элементы питания разных типов одновременно p.39
- Перед установкой элементов питания очистите контакты элементов и контакты в корпусе прибора p.39
- Оперативно вынимайте из прибора использованные элементы питания p.39
- Никогда не смотрите в прибор на солнце или область рядом с ним без специального фильтра а также на другой источник яркого света или лазерного излучения это опасно для зрения и может привести к слепоте p.39
- Никогда не закорачивайте полюса элементов питания это может привести к их перегреву протечке или взрыву p.39
- Не пытайтесь перезаряжать гальванические элементы питания они могут протечь воспламениться или взорваться p.39
- Не пытайтесь нагревать элементы питания чтобы восстановить их работоспособность p.39
- Использование элементов питания p.39
- Если прибор не используется длительное время следует вынуть из него элементы питания p.39
- Выключайте прибор после использования p.39
- Всегда используйте элементы питания подходящего размера и соответствующего типа p.39
- Храните элементы питания в недоступном для детей месте чтобы избежать риска их проглатывания удушья или отравления p.39
- Адаптер для камеры p.39
- Уход и хранение p.39
- Храните прибор в сухом прохладном месте недоступном для влияния кислот или других активных химических веществ вдали от отопителей бытовых автомобильных и от открытого огня и других источников высоких температур p.40
- Оберегайте прибор от резких ударов и чрезмерных механических воздействий p.40
- Не разбирайте прибор в том числе и для очистки зеркал сервисные и ремонтные работы могут проводиться только в специализированном сервисном центре p.40
- Не касайтесь пальцами поверхностей линз для внешней очистки телескопа используйте специальную салфетку и специальные чистящие средства например оригинальные средства для чистки оптики компании levenhuk p.40
- Международная гарантия p.40
- Когда прибор не используется всегда надевайте на него пылезащитную крышку это защищает поверхность линз и зеркал от попадания пыли p.40
- Если деталь прибора или элемент питания были проглочены срочно обратитесь за медицинской помощью p.40
- Будьте внимательны если пользуетесь прибором вместе с детьми или людьми не знакомыми с инструкцией p.40
- Телескопи levenhuk skyline eq p.41
- Вузол телескопа p.41
- Робота з кріпленням p.42
- Вирівнювання видошукача p.42
- Балансування телескопа p.42
- Відстеження небесних об єктів p.43
- Фокусування p.43
- Полярне налаштування p.43
- Лінза барлов p.43
- Адаптер фотокамери p.44
- Не торкайтеся пальцям оптичних поверхонь для очищення зовнішніх поверхонь телескопа використовуйте лише спеціальні очищувальні серветки та спеціальні очищувальні інструменти для оптики виробництва компанії levenhuk p.45
- Не намагайтеся розібрати пристрій власноруч з будь якої причини включаючи очищення дзеркала для ремонту і очищення будь якого виду будь ласка зв яжіться з місцевим спеціалізованим сервісним центром p.45
- Знімайте батареї з обладнання яке не буде використовуватися впродовж довгого періоду часу p.45
- Зберігайте пристрій в сухому і прохолодному місці осторонь від небезпечних кислот та інших хімікатів далеко від обігрівачів відкритого вогню та інших джерел високої температури p.45
- Захистіть пристрій від випадкових ударів та надмірної механічної сили p.45
- Заміняйте кришку від пилу на передньому кінці телескопа коли він не використовується це не дасть пилу осідати на поверхні дзеркал або лінз p.45
- Завжди купуйте відповідний розмір та клас батареї що найбільше відповідає використанню за призначенням p.45
- Тримайте батареї поза межами досяжності дітей щоб уникнути споживання задухи або отруєння p.45
- Завжди заміняйте увесь комплект батарей одночасно звертаючи увагу на те щоб не змішувати старі та нові батареї або батареї різних типів p.45
- Технічні характеристики p.45
- Догляд і підтримка p.45
- Після використання вимикайте пристрої p.45
- Переконайтеся що батареї встановлюються правильно відповідно до полярності та p.45
- Вживайте необхідних застережних заходів коли даєте використовувати пристрій дітям або людям які не прочитали чи не повністю зрозуміли дані інструкції p.45
- Очистіть контакти батареї та контакти пристрою до встановлення батареї p.45
- Батареї знімайте належним чином p.45
- Ніколи ні за яких обставин не дивіться через цей пристрій без спеціального фільтра прямо на сонце або в його напрямку на інше яскраве джерело світла чи на лазер бо це може спричинити незворотнє пошкодження сітківки і може призвести до сліпоти p.45
- Інструкції з техніки безпеки по роботі з батареями p.45
- Ніколи не намагайтеся перезарядити первинні батареї оскільки це може спричинити витік пожежу або вибух p.45
- Ніколи не нагрівайте батареї щоб відновити їхнє функціонування p.45
- Ніколи не закорочуйте батареї оскільки це може призвести до високих температур витоку або вибуху p.45
- Негайно звертайтеся по медичну допомогу при ковтанні маленьких частин або батареї p.45
- Международная гарантия p.46
Похожие устройства
-
Levenhuk Skyline PRO 80 MAKРуководство по эксплуатации -
Levenhuk Discovery Sky T50Руководство по эксплуатации -
Levenhuk LabZZ TK50Руководство по эксплуатации -
Levenhuk Skyline PLUS 120SИнструкция к Levenhuk Skyline BASE 100S -
Levenhuk Skyline PLUS 80SИнструкция по эксплуатации -
Levenhuk Skyline BASE 110SИнструкция к Levenhuk Skyline BASE 100S -
Levenhuk Blitz 80s PLUS (77109)Инструкция к Levenhuk Blitz 114s PLUS -
Levenhuk BK 705AZ2 70/500mm 140x (67815)Инструкция по эксплуатации -
Levenhuk Discovery Sky Trip ST80Руководство по эксплуатации -
Levenhuk Discovery Sky Trip ST70Руководство по эксплуатации -
Levenhuk Sky T76 с книгойРуководство по эксплуатации -
Levenhuk Sky T60 с книгойРуководство по эксплуатации
Erfahren Sie, wie Sie Ihr Teleskop sicher einrichten, bedienen und pflegen. Diese Anleitung bietet wichtige Tipps zur Montage und Nutzung für beste Ergebnisse.