Levenhuk Skyline 70х900 EQ [11/48] Levenhuk skyline eq telescopes
![Levenhuk Skyline 70х900 EQ [11/48] Levenhuk skyline eq telescopes](/views2/1061251/page11/bgb.png)
Levenhuk Skyline EQ Telescopes
EN
Congratulations on your purchase of a high-quality Levenhuk telescope!
These instructions will help you set up, properly use, and care for your telescope. Please read them thor-
oughly before getting started.
CAUTION! Never look directly at the Sun – even for an instant – through your telescope or nderscope without a
professionally made solar lter that completely covers the front of the instrument, or permanent eye damage may
result. To avoid damage to the internal parts of your telescope, make sure the front end of the nderscope is covered
with aluminum foil or another non-transparent material.
Children should use the telescope under adult supervision only.
All parts of the telescope will arrive in one box. Be careful when unpacking it. We recommend keeping the
original shipping containers. In the event that the telescope needs to be shipped to another location, having
the proper shipping containers will help ensure that your telescope survives the journey intact. Make sure
all the parts are present in the packaging. Be sure to check the box carefully, as some parts are small. No
tools are needed other than those provided. All screws should be tightened securely to eliminate exing and
wobbling, but be careful not to overtighten them, as that may strip the threads.
During assembly (and anytime, for that matter), do not touch the surfaces of the optical elements with your
ngers. The optical surfaces have delicate coatings on them that can easily be damaged if touched. Never
remove lenses or mirrors from their housing, or the product warranty will be null and void.
Telescope assembly
• Slowly loosen the tripod locking knobs and gently pull out the lower section of each tripod leg. Tighten
the clamps to hold the legs in place.
• Spread the tripod legs apart to stand the tripod upright.
• Adjust the height of each tripod leg until the tripod head is properly leveled. Note that the tripod legs
may not be the same length when the equatorial mount is leveled.
• Place the accessory tray on top of the bracket, and secure it with thumbscrews from underneath.
• Attach the equatorial mount to the tripod head.
• Turn the azimuth adjustment knob up and tighten the knurled knob underneath the tripod head to
secure mount to tripod.
• Orient the mount vertically.
• Loosen the Dec. lock knob. Rotate the mount 180°.
• Loosen the R.A. lock knob located on the opposite side. Rotate the mount 180°.
• Loosen the latitude lock knob. Set the angle according to your location latitude. Rotate the mount
180°.
• Retighten the Dec. and R.A. lock knobs.
• Slide the counterweights halfway along the counterweight rod. Holding the counterweights with one
hand, screw the counterweight rod into the threaded hole on the mount.
• Tighten locknut on the counterweight rod until it is locked.
• Attach the slow-motion control to the worm gear mechanism.
• Tighten the locking screws to secure the control in place.
• Remove the ring clamps from the telescope by releasing their thumbscrews and opening their hinges.
• Using the bolts provided, fasten the ring clamps to the mount with a wrench.
• Remove the telescope tube from its packaging.
• Place the telescope tube between the rings and balance it.
• Close the hinges around the telescope and retighten the thumbscrews. Do not over tighten.
• Locate the nderscope optical assembly.
• Unthread two screws in the back of the telescope tube (for reectors – in the front of the telescope
tube)
• Place the nderscope base above the holes on the tube.
• Lock the nderscope base into position by tightening the screws.
• Unthread the thumbscrews on the end of the focuser tube to remove the black plastic cap.
• Insert the desired eyepiece and secure it by retightening the thumbscrews.
• For refractors: First, insert the diagonal mirror into the focuser tube and retighten the thumbscrews to
hold the diagonal in place. Then insert the desired eyepiece into diagonal and secure it by retightening
the thumbscrews.
1
2
3
4
5
6
Содержание
- Levenhuk skyline 120х1000 eq 1
- Levenhuk skyline 130х900 eq 1
- Levenhuk skyline 70х900 eq levenhuk skyline 90х900 eq 1
- Levenhuk skyline eq telescopes 1
- Levenhuk skyline eq telescopes 3
- Reflector 3
- Zrcadlový teleskop reflektor 3
- Teleskop zwierciadlany 4
- Tелескоп рефлектор 4
- Рефлектор 4
- Levenhuk skyline eq telescopes 5
- Refractor 5
- Čočkový teleskop refraktor 5
- Teleskop zwierciadlany 6
- Tелескоп рефрактор 6
- Рефрактор 6
- Levenhuk skyline eq telescopes 11
- Telescope assembly 11
- Aligning the finderscope 12
- Balancing the telescope 12
- Barlow lens 12
- Operating the mount 12
- Focusing 13
- Polar adjustment 13
- Tracking celestial objects 13
- Camera adapter 14
- Specifications 14
- This new azimuth motion is called right ascension r a in addition the mount swivels north and south from the celestial equator towards the celestial poles this plus or minus altitude from the celestial equator is called declination dec now consider pointing the telescope to the western or eastern horizon if the counterweight is pointing north the telescope can be swiveled from one horizon to the other around the dec axis in an arc that pass es through the ncp any dec arc will pass through the ncp if the mount is polar aligned it can be seen then that if the optical tube needs to be pointed at an object north or south of this arc it has to be also rotated around the r a axis pointing in any direction other than due north requires a combination of r a and dec positions telescopes with long focal lengths often have a blind spot when pointing near the zenith because the eyepiece end of the optical tube bumps into the mount s legs to avoid this the tube can be very carefully slipped up insi 14
- To attach a camera to your telescope you may need an adapter to get the camera focused some reflectors require wider motion range than the one allowed by the focuser some refractors are designed to be used with diagonal mirrors and thus need a longer focal length when used with camera to achieve that simply attach an extender to the focuser of your telescope and then attach the camera with a t adapter to the extender 14
- Batteries safety instructions 15
- Care and maintenance 15
- Levenhuk limited warranty 15
- Montáž teleskopu 17
- Teleskopy levenhuk skyline eq 17
- Barlowova čočka 18
- Práce s montáží 18
- Seřízení pointačního dalekohledu 18
- Vyvažování teleskopu 18
- Zaostření 18
- Polární ustavení 19
- Sledování pohybu nebeských těles 19
- Jícím severním nebeským pólem je li montáž polárně ustavena bude severním nebeským pólem procházet každý deklinační oblouk jak vidíte pokud je potřeba optický tubus nasměrovat k objektu severně nebo jižně od tohoto oblouku musí se zároveň otáčet kolem osy rektascenze nasměrování jinam než přímo na sever vyžaduje kombinaci poloh v osách deklinace i rektascenze teleskopy s dlouhou ohniskovou vzdáleností mají často při nasměrování blízko zenitu slepé místo neboť konec optického tubusu na němž je umístěn okulár naráží do ramen montáže tomu se dá předejít velmi opatrným posunutím tubusu uvnitř upínacích kroužků tuto operaci lze bezpečně provést protože tubus míří téměř vertikálně a jeho pohyb tedy nezpůsobí problém s vyvážením osy deklinace před pozorováním jiných oblastí oblohy je velmi důležité posunout tubus zpět do polohy vyvážení ve směru osy deklinace dalším problémem může být i to že se optický tubus často otáčí tak že se okulár hledáček a zaostřovací šrouby mohou nacházet v nepohodl 20
- Při použití fotoaparátu připevněného k teleskopu může být k jeho zaostření potřeba adaptér některé refraktory jsou určeny k použití s diagonálními zrcátky a potřebují tedy při práci s fotoaparátem delší ohniskovou vzdálenost toho lze dosáhnout připojením nástavce k okulárovému výtahu teleskopu a následně připojením fotoaparátu k nástavci pomocí t adaptéru 20
- Specifikace 20
- T adaptér a nástavec 20
- Bezpečnostní pokyny týkající se baterií 21
- Mezinárodní záruka 21
- Péče a údržba 21
- Levenhuk skyline eq teleskope 23
- Montage des teleskops 23
- Ausrichten des suchers 24
- Auswuchten des teleskops 24
- Barlowlinse 25
- Bedienen der montierung 25
- Fokussieren 25
- Polhöheneinstellung 25
- Nachführen von himmelsobjekten 26
- Batteriekontakte und kontakte am instrument vor installation der batterien reinigen 27
- Batterien dürfen nicht zum wiederbeleben erwärmt werden 27
- Batterien entnehmen wenn das instrument für einen längeren zeitraum nicht benutzt werden soll 27
- Batterien für kinder unzugänglich aufbewahren um verschlucken ersticken und vergiftungen zu ver meiden 27
- Batterien nicht kurzschließen um hitzeentwicklung auslaufen oder explosionen zu vermeiden 27
- Beim einlegen der batterien auf korrekte polung und achten 27
- Immer die richtige für den beabsichtigten einsatz am besten geeignete batteriegröße und art erwer ben 27
- Instrumente nach verwendung ausschalten 27
- Kameraadapter 27
- Pflege und wartung 27
- Primärbatterien nicht wieder aufladen beim aufladen von primärbatterien können diese auslaufen außerdem besteht feuer und explosionsgefahr 27
- Richten sie das instrument ohne spezialfilter unter keinen umständen direkt auf die sonne ande re helle lichtquellen oder laserquellen es besteht die gefahr dauerhafter netzzhautschäden und erblindungsegefahr 27
- Schützen sie das instrument vor plötzlichen stößen und übermäßiger mechanischer krafteinwirkung 27
- Sicherheitshinweise zum umgang mit batterien 27
- Stets alle batterien gleichzeitig ersetzen alte und neue batterien oder batterien verschiedenen typs nicht mischen 27
- Technische daten 27
- Treffen sie geeignete vorsichtsmaßnahmen wenn kinder oder menschen das instrument benutzen die diese anleitung nicht gelesen bzw verstanden haben 27
- Verbrauchte batterien umgehend entnehmen 27
- Versuchen sie egal aus welchem grunde nicht das instrument selbst auseinanderzubauen auch nicht zum reinigen des spiegels wenden sie sich für reparaturen oder zur reinigung an ein spezialisiertes servicecenter vor ort 27
- Wenn sie eine kamera an ihrem teleskop anbringen möchten benötigen sie möglicherweise einen adapter um die kamera fokussieren zu können einige reflektoren benötigen einen bewegungsspielraum der größer ist als der okularauszug zulässt einige refraktoren sind zur verwendung mit diagonalspiegeln vorgesehen und benötigen daher bei verwendung mit kamera eine größere brennweite bringen sie dazu einfach eine verlängerung an den okularauszug des teleskops an und bringen sie an schließend die kamera mit einem t adapter an der verlängerung an 27
- Bei verschlucken eines kleinteils oder einer batterie umgehend ärztliche hilfe suchen 28
- Berühren sie die optischen flächen nicht mit den fingern verwenden sie zur äußerlichen reinigung des teleskops ausschließlich die speziellen reinigungstücher und das spezielle optik reinigungszubehör von levenhuk 28
- Decken sie das vordere ende des teleskops stets mit der staubschutzkappe ab wenn es nicht in ver wendung ist sie verhindern dadurch dass sich staub auf dem spiegel oder den linsenflächen absetzen kann 28
- Internationale garantie 28
- Lagern sie das instrument an einem trockenen kühlen ort der frei von gefährlichen säuren und anderen chemikalien ist und in ausreichendem abstand zu heizgeräten offenem feuer und anderen hochtemperaturquellen das instrument ist nicht für dauerbetrieb ausgelegt lassen sie das instrument nicht in direktem sonnenlicht zurück 28
- Montaż teleskopu 29
- Teleskopy levenhuk skyline eq 29
- Obsługa montażu 30
- Wyrównywanie celownicy 30
- Wyważanie teleskopu 30
- Soczewka barlowa 31
- Ustawianie ostrości 31
- Ustawienie na gwiazdę polarną 31
- Śledzenie obiektów astronomicznych 31
- Adapter fotograficzny 32
- Baterie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci aby uniknąć ryzyka połknięcia uduszenia lub zatrucia 33
- Chroń urządzenie przed upadkami z wysokości i działaniem nadmiernej siły mechanicznej 33
- Dane techniczne 33
- Instrukcje dotyczące bezpiecznego obchodzenia się z bateriami 33
- Jeśli sprzęt nie będzie używany przez dłuższy czas należy wyjąć baterie 33
- Jeśli teleskop nie jest używany załóż osłonę przeciwpyłową na jego przednią część zapobiegnie to gromadzeniu się kurzu na powierzchni lustra i soczewki 33
- Konserwacja i pielęgnacja 33
- Należy pamiętać o wyłączeniu urządzenia po zakończeniu użytkowania 33
- Należy używać baterii odpowiedniego typu i w odpowiednim rozmiarze 33
- Należy wymieniać wszystkie baterie jednocześnie nie należy łączyć starych i nowych baterii ani baterii różnych typów 33
- Nie doprowadzać do zwarcia baterii ponieważ wiąże się to z ryzykiem powstania wysokich temperatur wycieku lub wybuchu 33
- Nie dotykaj powierzchni optycznych palcami do czyszczenia zewnętrznych powierzchni teleskopu używaj tylko specjalnych ściereczek i narzędzi do czyszczenia optyki levenhuk 33
- Nie ogrzewać baterii w celu przedłużenia czasu ich działania 33
- Nie podejmuj prób samodzielnego demontażu urządzenia nawet w celu wyczyszczenia lustra w celu wszelkich napraw i czyszczenia skontaktuj się z punktem serwisowym 33
- Nie ładować baterii jednorazowych ponieważ wiąże się to z ryzykiem wycieku pożaru lub wybuchu 33
- Pod żadnym pozorem nie wolno kierować urządzenia bezpośrednio na słońce światło laserowe lub inne źródło jasnego światła bez stosowania specjalnego filtra ponieważ może to spowodować trwałe uszkodzenie siatkówki lub doprowadzić do ślepoty 33
- Podczas wkładania baterii należy zwracać uwagę na ich bieguny znaki i 33
- Przed włożeniem baterii należy wyczyścić styki baterii i urządzenia 33
- Przyrząd powinien być przechowywany w suchym chłodnym miejscu z dala od niebezpiecznych kwasów oraz innych substancji chemicznych grzejników otwartego ognia i innych źródeł wysokiej temperatury 33
- W przypadku połknięcia małej części lub baterii należy natychmiast zwrócić się o pomoc medy czną 33
- Zachowaj szczególną ostrożność gdy urządzenia używają dzieci lub osoby które nie w pełni zapoznały się z instrukcjami 33
- Zużyte baterie należy natychmiast wyjąć 33
- Gwarancja międzynarodowa 34
- Сборка телескопа 35
- Телескопы levenhuk skyline eq 35
- Балансировка телескопа 36
- Настройка оптического искателя 36
- Использование монтировки 37
- Линза барлоу 37
- Установка полярной оси 37
- Фокусировка 37
- Отслеживание небесных тел 38
- Адаптер для камеры 39
- Всегда используйте элементы питания подходящего размера и соответствующего типа 39
- Выключайте прибор после использования 39
- Если прибор не используется длительное время следует вынуть из него элементы питания 39
- Использование элементов питания 39
- Не пытайтесь нагревать элементы питания чтобы восстановить их работоспособность 39
- Не пытайтесь перезаряжать гальванические элементы питания они могут протечь воспламениться или взорваться 39
- Никогда не закорачивайте полюса элементов питания это может привести к их перегреву протечке или взрыву 39
- Никогда не смотрите в прибор на солнце или область рядом с ним без специального фильтра а также на другой источник яркого света или лазерного излучения это опасно для зрения и может привести к слепоте 39
- Оперативно вынимайте из прибора использованные элементы питания 39
- Перед установкой элементов питания очистите контакты элементов и контакты в корпусе прибора 39
- При необходимости замены элементов питания меняйте сразу весь комплект не смешивайте старые и новые элементы питания и не используйте элементы питания разных типов одновременно 39
- При подключении камеры прямо к телескопу для фотографирования в главном фокусе иногда может потребоваться экстендер чтобы камеру можно было сфокусировать некоторым рефлекторам для фокусировки камеры требуется больший ход чем позволяет фокусер а некоторые рефракторы предназначены для использования с диагональным зеркалом поэтому при использовании только с камерой им требуется удлинение фокусного расстояния особенно при фотографировании близко расположенных объектов камеру с линзой телескопа можно сфокусировать на дальнем объекте звезде и т п но для фокусировки близко расположенного объекта например птицы потребуется 2 5 экстендер его легко установить навинтите его на фокусер затем с другой стороны навинтите на экстендер специальный т адаптер для разных видов и марок зеркальных камер используются свои адаптеры это превращает телескоп в телеобъектив который вы затем присоединяете к зеркальной камере как любой другой сменный объектив 39
- Технические характеристики 39
- Устанавливайте элементы питания в соответствии с указанной полярностью и 39
- Уход и хранение 39
- Храните элементы питания в недоступном для детей месте чтобы избежать риска их проглатывания удушья или отравления 39
- Будьте внимательны если пользуетесь прибором вместе с детьми или людьми не знакомыми с инструкцией 40
- Если деталь прибора или элемент питания были проглочены срочно обратитесь за медицинской помощью 40
- Когда прибор не используется всегда надевайте на него пылезащитную крышку это защищает поверхность линз и зеркал от попадания пыли 40
- Международная гарантия 40
- Не касайтесь пальцами поверхностей линз для внешней очистки телескопа используйте специальную салфетку и специальные чистящие средства например оригинальные средства для чистки оптики компании levenhuk 40
- Не разбирайте прибор в том числе и для очистки зеркал сервисные и ремонтные работы могут проводиться только в специализированном сервисном центре 40
- Оберегайте прибор от резких ударов и чрезмерных механических воздействий 40
- Храните прибор в сухом прохладном месте недоступном для влияния кислот или других активных химических веществ вдали от отопителей бытовых автомобильных и от открытого огня и других источников высоких температур 40
- Вузол телескопа 41
- Телескопи levenhuk skyline eq 41
- Балансування телескопа 42
- Вирівнювання видошукача 42
- Робота з кріпленням 42
- Відстеження небесних об єктів 43
- Лінза барлов 43
- Полярне налаштування 43
- Фокусування 43
- Адаптер фотокамери 44
- Інструкції з техніки безпеки по роботі з батареями 45
- Батареї знімайте належним чином 45
- Вживайте необхідних застережних заходів коли даєте використовувати пристрій дітям або людям які не прочитали чи не повністю зрозуміли дані інструкції 45
- Догляд і підтримка 45
- Завжди заміняйте увесь комплект батарей одночасно звертаючи увагу на те щоб не змішувати старі та нові батареї або батареї різних типів 45
- Завжди купуйте відповідний розмір та клас батареї що найбільше відповідає використанню за призначенням 45
- Заміняйте кришку від пилу на передньому кінці телескопа коли він не використовується це не дасть пилу осідати на поверхні дзеркал або лінз 45
- Захистіть пристрій від випадкових ударів та надмірної механічної сили 45
- Зберігайте пристрій в сухому і прохолодному місці осторонь від небезпечних кислот та інших хімікатів далеко від обігрівачів відкритого вогню та інших джерел високої температури 45
- Знімайте батареї з обладнання яке не буде використовуватися впродовж довгого періоду часу 45
- Не намагайтеся розібрати пристрій власноруч з будь якої причини включаючи очищення дзеркала для ремонту і очищення будь якого виду будь ласка зв яжіться з місцевим спеціалізованим сервісним центром 45
- Не торкайтеся пальцям оптичних поверхонь для очищення зовнішніх поверхонь телескопа використовуйте лише спеціальні очищувальні серветки та спеціальні очищувальні інструменти для оптики виробництва компанії levenhuk 45
- Негайно звертайтеся по медичну допомогу при ковтанні маленьких частин або батареї 45
- Ніколи не закорочуйте батареї оскільки це може призвести до високих температур витоку або вибуху 45
- Ніколи не нагрівайте батареї щоб відновити їхнє функціонування 45
- Ніколи не намагайтеся перезарядити первинні батареї оскільки це може спричинити витік пожежу або вибух 45
- Ніколи ні за яких обставин не дивіться через цей пристрій без спеціального фільтра прямо на сонце або в його напрямку на інше яскраве джерело світла чи на лазер бо це може спричинити незворотнє пошкодження сітківки і може призвести до сліпоти 45
- Очистіть контакти батареї та контакти пристрою до встановлення батареї 45
- Переконайтеся що батареї встановлюються правильно відповідно до полярності та 45
- Після використання вимикайте пристрої 45
- Технічні характеристики 45
- Тримайте батареї поза межами досяжності дітей щоб уникнути споживання задухи або отруєння 45
- Международная гарантия 46
Похожие устройства
- Apple MacBook Pro MD313RS/A Инструкция по эксплуатации
- Beko WKL 14560 D Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk Skyline 90х900 EQ Инструкция по эксплуатации
- Beko WKL 14580 D Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk Ra R72 ED Doublet OTA Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk Skyline PRO 105 MAK Инструкция по эксплуатации
- Beko WKL 13540 K Инструкция по эксплуатации
- Acer A500 64Gb Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk Ra 200N F4 OTA Инструкция по эксплуатации
- Beko WKL 13550 K Инструкция по эксплуатации
- Asus TF101G 32Gb Инструкция по эксплуатации
- Beko WKL 13560 K Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk Ra 250N F4 OTA Инструкция по эксплуатации
- Asus TF101G 32Gb + Dock Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk Skyline PRO 127 MAK Инструкция по эксплуатации
- Beko WKL 13580 D Инструкция по эксплуатации
- Samsung GT-P7500 32Gb White Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk KSON Ekcentrik ED805.5 GoTo Инструкция по эксплуатации
- Beko WKD 65085 Инструкция по эксплуатации
- Samsung GT-P7500 64Gb Black Инструкция по эксплуатации