Lowara HMS 10HM08S30T [7/24] Flytning
![Lowara CEA 370/1/A-V 107330090XAA [7/24] Flytning](/views2/1612112/page7/bg7.png)
Het product moet zorgvuldig aan het handvat of de haak opgetild
en verplaatst worden.
Het verpompen van zuiver, niet agressief water dat geen opge-
loste gassen bevat en dat een geringe hoeveelheid gassen
bevat, geldt alleen voor de modellen BG en BGM garden.
Typische gebruiksdoeleindenHuishoudelijke waterbevoorrading,
beregening, drukverhoging, overheveling.
• Max. bedrijfsdruk. 800 kPa (8 bar). PSA: 1 MPa (10 bar).
• Max. vloeistoftemperatuur: P, BG, SP, HM: 40°C; CEA-CA-PSA:
85°C, 110°C in de uitvoering …. V.
• Max. omgevingstemperatuur: 40°C (bij 40-45°C zie punt 5).
• Max. aantal keer starten per uur: 40.
Maak de elektropomp met geschikte schroeven aan een stabiel
onderstuk vast en maak daarbij gebruik van de sleufgaten die
reeds in de steunvoet van de motor aangebracht zijn.
J
uiste installatie (fig. 1)
A = excentrische verkleiningen
B = positief afschot
C = goed ondergedompeld
D = ruime bochten
E = diameter van de zuigleiding >= diameter van de opening
van de pomp
F = opvoerhoogte. Is afhankelijk van de pomp en de installatie (*)
G = leidingen belasten de pomp niet maar zijn voorzien van
onafhankelijke steunen
H = bodemklep (niet noodzakelijk bij de modellen SP-BG-SG)
(*) De opvoerhoogte wordt bepaald door de temperatuur van de
vloeistof, de hoogte, de drukverliezen en het door de pomp vereiste
NPSH-niveau.
Ter indicatie geldt dat de opvoerhoogte bij de modellen P en C 4 m
bedraagt en bij de modellen BG en SP 7 m.
Onjuiste installatie (fig.
2)
1= sterke bocht; hoge drukverliezen
2= onvoldoende ondergedompeld: aanzuiging van lucht
3= negatief afschot: luchtzakken
4= diameter van de slang < dan de diameter van de opening
van de pomp: hoge drukverliezen.
De aansluitingen moeten tot stand gebracht worden zoals aange-
geven op de achterzijde van de kap van de klemmenstrook (draai-
richting tegen de klok in) of op fig. 4 (éénfasemodellen) en op
fig. 5 (driefasenmodellen). Gebruik kabels die aan de voorschriften
voldoen met 3 geleiders (2+aarde) bij de éénfasemodellen en met
4 geleiders (3+aarde) bij de driefasenmodellen. De referentiege-
gevens (spanning, frequentie en stroomopname) staan vermeld op
het typeplaatje van de pomp.
De elektrische éénfasepompen zijn uitgerust met een thermische
ampèremeterbeveiliging met ingebouwde automatische reset; de
elektrische driefasenpompen moeten altijd door middel van een
thermische magneetbeveiliging van de motor gevoed worden die
ingeregeld moet zijn op de stroom die op het typeplaatje staat.
Bij een omgevingstemperatuur van 40 tot 45°C moeten er voedingska-
bels gebruikt worden met temperatuurgegevens van niet lager dan 95°C
en met een minimum doorsnede van de geleiders van 1,5 mm
2
.
Contr
ole van de draairichting (alleen voor de driefasenmodellen)
De juiste draairichting is met de klok mee (naar rechts) als u vanaf
de kant van de motor naar de pomp kijkt. Dit kunt u visueel contro-
leren door naar de ventilator te kijken of aan de hand van de pre-
staties die door de pomp geleverd worden. De juiste draairichting
is de richting waarin de beste Q/H prestaties worden geleverd.
Indien de draairichting tegenovergesteld is dan moeten de beide
voedingsdraden met elkaar verwisseld worden.
Laat het pomplichaam en de zuigleiding via de speciale dop vol-
lopen en laat alle lucht ontsnappen. Bij de modellen SP-BG kan de
zelfaanzuiging zonder bodemklep wel 3-4 minuten duren. Daarom
wordt geadviseerd de bodemklep altijd toe te passen.
Alle werkzaamheden aan de pomp dienen door vakmensen uitge-
voerd te worden waarbij eerst de stekker uit het stopcontact
gehaald dient te worden. De pomp vergt geen routineonderhoud.
7. ONDERHOUD
6.
AANZUIGING (fig. 3)
5.
ELEKTRISCHE AANSLUITING
4.
INSTALLATIE
3.
GEBRUIKSBEPERKINGEN
2. GEBRUIKSDOELEINDEN
NL
1. VERPLAATSING
Produktet skal løftes og flyttes forsigtigt.
Pumpen er egnet til pumpning af rent vand, som ikke er ætsen-
de og uden opløste gasser. Kun model BG og BGM Garden må
anvendes til pumpning af vand med et begrænset omfang af
gas.Normal anvendelseForsyning af vand til husholdninger,
overrisling, tryksætning og overførsel af vand.
• Maks. driftstryk: 800 kPa (8 bar). PSA: 1 MPa (10 bar)
• Maks. væsketemperatur: P, BG, SP, HM: 40° C; CEA-CA-PSA:
85° C; 110° C til version ... V.
•Maks. omgivelsestemperatur: 40° C (vedrørende 40-45° C hen-
vises til punkt 5).
• Maks. antal starter pr. time: 40
Fastgør elektropumpen til en stabil base ved hjælp af passende
skruer. Benyt kærvhullerne på motorens støttefod.
K
orrekt installation (fig. 1)
A = Excentriske muffer.
B = Positiv hældning.
C = Tilstrækkelig nedsænkning.
D = Brede kurver.
E = Diameter for indsugningsslange ≥ diameteren for pumpens studs.
F = Stigehøjde. Afhænger af pumpen og installationen (*).
G = Slanger, hvis vægt ikke påvirker pumpen. Slangerne skal
være anbragt på separate støtter.
H = Bundventil (ikke obligatorisk til model SP-BG-SG).
(*) Sugehøjden afhænger af væskens temperatur; højden, hvori
pumpen er installeret; belastningstabene samt pumpens NPSH.
Generelt gælder det, at sugehøjden er 4 m for model P og C og
7 m for model BG og SP.
Forker
t installation (fig. 2)
1= Brat kurve; øget belastningstab.
2= Utilstrækkelig nedsænkning; indsugning af luft.
3= Negativ hældning; luftlommer.
4= Diameter for slange < diameteren for pumpens studs;
øget belastningstab.
Tilslutningerne skal udføres som vist bag på klembrættets låge
(rotation mod uret) eller i fig. 4 (enkeltfasede versioner) eller i fig. 5
(trefasede versioner). Anvend kabler med tre ledere (2 + jordleder)
til tilslutning af de enkeltfasede versioner. Anvend derimod kabler
med 4 ledere (3 + jordleder) til tilslutning af de trefasede versioner.
Kablerne skal opfylde kravene i lovgivningen.
Referencekarakteristikaene (spænding, frekvens og strømforbrug)
fremgår af typeskiltet på pumpen.De enkeltfasede elpumper er for-
synet med amperemetrisk termisk beskyttelse med indbygget auto-
matisk tilbagestilling. De trefasede elpumper forsynes altid ved
hjælp af en termomagnetisk overophedningssikring med udlø-
sningsstrøm, som svarer til den nominelle strøm på typeskiltet.Med
hensyn til omgivelsestemperaturer på 40-45° C er det nødvendigt
at anvende kabler, som tåler temperaturer på min. 95° C.
Kablernes ledere skal have et tværsnit på min. 1,5 mm
2
.
K
ontrol af rotationsretning (kun trefaset version)
Den korrekte rotationsretning er med uret, når pumpen betrag-
tes fra motorsiden.
Kontrollen udføres, når pumpen er startet. Kontrollér pumpehjulet
eller pumpens præstation.Når rotationsretningen er korrekt,
øges pumpens præstation Q/H. Hvis rotationsretningen ikke er
korrekt, omkobles de to ledninger.
Fyld pumpen ved hjælp af proppen, der er anbragt på pum-
pehuset, og indsugningsslangen. Herved tømmes pumpen
fuldstændigt for luft. På modellerne SP-BG med selvspædning
varer spædningen 3-4 minutter uden brug af bundventilen.
Det anbefales derfor at benytte bundventilen.
Indgreb i pumpen må kun udføres af specialuddannet personale.
Strømmen skal forudgående kobles fra pumpen. Pumpen kræ-
ver ingen form for almindelig vedligeholdelse.
7. VEDLIGEHOLDELSE
6. SPÆDNING (FIG. 3)
5. ELEKTRISK TILSLUTNING
4. INSTALLATION
3. ANVENDELSESBEGRÆNSNINGER
2. ANVENDELSE
DK
1. FLYTNING
Содержание
- Lowara 1
- Adescamento fig 3 4
- Applications 4
- Collegamento elettrico 4
- Electrical connection 4
- Handling 4
- Impieghi 4
- Installation 4
- Installazione 4
- Limiti d impiego 4
- Maintenance 4
- Manutenzione 4
- Movimentazione 4
- Priming fig 3 4
- Working limits 4
- Amorçage fig 3 5
- Anfüllen abb 3 5
- Anwendungen 5
- Applications 5
- Branchement électrique 5
- Einsatzgrenzen 5
- Elektrischer anschluss 5
- Entretien 5
- Installation 5
- Limites d utilisation 5
- Manutention 5
- Transport 5
- Wartung 5
- Aplicações 6
- Cebado fig 3 6
- Conexión eléctrica 6
- Empleo 6
- Ferragem fig 3 6
- Instalación 6
- Instalação 6
- Ligação eléctrica 6
- Limites de funcionamento 6
- Límites de empleo 6
- Manejo 6
- Mantenimiento 6
- Manutenção 6
- Movimentação 6
- Aanzuiging fig 3 7
- Anvendelse 7
- Anvendelsesbegrænsninger 7
- Elektrische aansluiting 7
- Elektrisk tilslutning 7
- Flytning 7
- Gebruiksbeperkingen 7
- Gebruiksdoeleinden 7
- Installatie 7
- Installation 7
- Onderhoud 7
- Spædning fig 3 7
- Vedligeholdelse 7
- Verplaatsing 7
- Användningsbegränsningar 8
- Användningsområden 8
- Bruksmessige begrensninger 8
- Elanslutning 8
- Elektrisk tilkopling 8
- Flytting 8
- Fylling fig 3 8
- Installasjon 8
- Installation 8
- Underhåll 8
- Vattenpåfyllning fig 3 8
- Vedlikehold 8
- Asennus 9
- Huolto 9
- Käynnistystäyttö kuva 3 9
- Käyttö 9
- Käyttörajoitukset 9
- Metakinhσh 9
- Nostaminen 9
- Sähkökytkentä 9
- Besleme çiz 10
- Bgm bg garden 10
- Elektri k bağlantisi 10
- Hareketlendirme 10
- Kullanim 10
- Kullanim sinirlari 10
- Mpa psa 10
- P bg sp hm ces ca psa 10
- Sp bg sg 10
- Yerleştirme 10
- Ecnfyjdrf 11
- Ghbvtytybt 11
- Granice zastosowania 11
- Gthtvtotybt 11
- Instalowanie 11
- Juhfybxtybz ghbvtytybz 11
- Konserwacja 11
- Ktrnhbxtcrjt cjtlbytybt 11
- Nt j cke bdfybt 11
- Pod ñczenie elektryczne 11
- Transport bliski 11
- Yfgjkytybt 11
- Zalewanie rys 3 11
- Zastosowanie 11
- Declaration of conformity 12
- Dichiarazione di conformità 12
- Istruzioni di sicurezza 12
- Ricerca guasti 12
- Rumorosità 12
- Safety instructions 12
- Troubleshooting 12
- Déclaration de conformité 13
- Geräuschpegel 13
- Indications de sécurité 13
- Konformitätserklärung 13
- Niveau de bruit 13
- Recherche des pannes 13
- Schadenssuche 13
- Sicherheitsvorschriften 13
- Búsqueda averías 14
- Declaración de conformidad 14
- Declaração de conformidade 14
- Detecção de avarias 14
- Instrucciones de seguridad 14
- Instruções de segurança 14
- Ruidos 14
- Ruído 14
- Fejlfinding 15
- Geluidsoverlast 15
- Lokaliseren van storingen 15
- Overensstemmelseserklæring 15
- Sikkerhedsforskrifter 15
- Veiligheidsvoorschriften 15
- Verklaring van overeenstemming 15
- Buller 16
- Feilsøking 16
- Felsökning 16
- Försäkran om överensstämmelse 16
- Overensstemmelseserklæring 16
- Sikkerhetsinstruksjoner 16
- Säkerhetsinstruktioner 16
- Turvaohjeet 7 σynthpσh 17
- Vakuutus yhdenmukaisuudesta 17
- Vianetsintä 17
- Ariza araştirmasi 18
- Emni yet bi lgi leri 18
- Gürültü 18
- Uygunluk beyani 18
- Bycnherwbb gj tpjgfcyjcnb 19
- Deklaracja zgodnoâci 19
- Ehjdtym ievf 19
- Gjbcr ytbcghfdyjcntq 19
- Ha aâliwoâc 19
- Ltrkfhfwbz cjjndtncndbz 19
- Wykrywanie awarii 19
- Zasady bezpiecze stwa 19
- F d e p 23
- Hmax m 23
- Hmax m pomptype 50 hz pomptype 60 hz 23
- Hmax m pumpentyp 50 hz pumpentyp 60 hz 23
- Hmax m typ pompy 50 hz typ pompy 60hz 23
- Hmáx m tipo bomba 50 hz tipo bomba 60 hz 23
- Tipo pompa 50 hz 23
- Tipo pompa 60 hz 23
- Type of pump 50 hz 23
- Type of pump 60 hz 23
- Type pompe 50 hz 23
- Type pompe 60 hz 23
- Ε δσς αυτλ ας 50 hz 23
- Ε δσς αυτλ ας 60 hz 23
- 2011 xylem inc 2011 xylem inc 24
- Headquarters lowara s r l unipersonale via vittorio lombardi 14 36075 montecchio maggiore vi italia tel 39 0444 707111 fax 39 0444 492166 e mail lowara mkt xyleminc com web www lowara com 24
Похожие устройства
- Lowara HMS 10HM08S30T Технические характеристики
- Lowara HMS 15HM02S15M Технические характеристики
- Lowara HMS 15HM02S15M Инструкция по эксплуатации
- Lowara HMS 15HM02S15T Инструкция по эксплуатации
- Lowara HMS 15HM02S15T Технические характеристики
- Lowara HMS 15HM03S22M Инструкция по эксплуатации
- Lowara HMS 15HM03S22M Технические характеристики
- Lowara HMS 15HM03S22T Инструкция по эксплуатации
- Lowara HMS 15HM03S22T Технические характеристики
- Lowara HMS 15HM04S30T Инструкция по эксплуатации
- Lowara HMS 15HM04S30T Технические характеристики
- PROXISCCTV POE-412m Инструкция по эксплуатации
- Lowara HMS 15HM05S40T Инструкция по эксплуатации
- Lowara HMS 15HM05S40T Технические характеристики
- Lowara HMS 15HM06S55T Инструкция по эксплуатации
- Lowara HMS 15HM06S55T Технические характеристики
- PROXISCCTV POE-812m Инструкция по эксплуатации
- PROXISCCTV POE-1602m Инструкция по эксплуатации
- Lowara HMS 15HM07S55T Инструкция по эксплуатации
- Lowara HMS 15HM07S55T Технические характеристики