Indesit K1E1/R [7/44] Индикатор термостата духовки
![Indesit KN1E1/UA [7/44] Индикатор термостата духовки](/views2/1062084/page7/bg7.png)
7
RS
Снизу духового шкафа имеется отсек, которыи
может быть использован для хранения кухонных
принадлежностеи или кастрюль. Для открывания
дверцы поверните ее вниз (см. рисунок).
! Не помещаите возгораемых предметов в нижнии
отсек.
! Внутренняя поверхность ящика (если он имеется)
может сильно нагреться.
Для выбора различных функций плиты служат
рукоятки и кнопки на
панели управления.
Внимание: перед первым использованием духовки
и гриля прокалите пустую духовку в течение
получаса с открытой дверцей, установив термостат
в максимальное положение. Убедитесь, что комната
хорошо проветривается. На некоторое время может
появится неприятный запах — это сгорают смазочные
вещества, используемые для консервации духовки и
гриля во время хранения оборудования.
Рукоятки управления духовкой
Выбор различных режимов приготовления в
духовке осуществляется с помощью двух рукояток,
расположенных на панели управления:
Когда рукоятка выбора функций духовки G находится
в любом положении, кроме «0» — вы ключено,
в духовке горит свет. При установке рукоятки
в позицию
свет зажигается без включения
нагревательных элементов. Горящая лампочка
духовки показывает, что духовка используется.
Свет остается гореть в течение всего времени
использования духовки.
Статичная духовка
- Положение рукоятки термостата любое между
50°C и Max Горит лампа освещения, включены
верхний и нижний
нагревательные элементы. Духовка нагревается
до температуры, заданной рукояткой термостата;
выбранная температура поддерживается
автоматически. Поток горячего воздуха направлен
сверху вниз. Превосходное распределение
температуры позволяет готовить в этом режиме
любые виды продуктов.
Статичная духовка особенно подходит для
приготовления мясных блюд, которые должны
готовиться медленно и в процессе приготовления
требуют добавления жидкости, или блюд, состоящих
из двух (и более) компонентов (например, гуляш,
мясные запеканки). Также режим подходит для
приготовления сухих бисквитов, печенья, галет,
запеченных фруктов.
Для равномерного распределения тепла используйте
только один противень (или решетку). Уровень
расположения противня выбирайте
в зависимости от
необходимости большего нагрева блюда сверху или
снизу.
Нижний нагревательный элемент
- Положение рукоятки термостата : любое между
50°C и Max
Горит лампа освещения и включен нижний
нагревательный элемент. Духовка нагревается
до температуры, заданной рукояткой термостата;
выбранная температура поддерживается
автоматически. Это положение рукоятки G
рекомендуется использовать для завершающей
стадии приготовления блюд (в формах), которые
уже готовы снаружи, но еще сырые внутри, или для
подрумянивания
поверхности десертов, покрытых
фруктами или джемом.
Эта опция не позволяет достигать в духовке
максимально возможной температуры 250°С,
поэтому рекомендуем использовать данную
функцию только для блюд, температура
приготовления которых не превышает 180°,
например, пирогов, тортов.
Гриль
- Положение рукоятки термостата : любое между
50°C и Max
В духовке горит свет, пища подвергается тепловому
инфракрасному излучению от раскаленного
верхнего центральноСильное направленное тепло
гриля нагревает поверхность мяса непосредственно
(воздух нагревается слабо). На мясе образуется
румяная корочка, которая сохраняет мясо сочным
и мягким. Гриль идеален для приготовления блюд,
требующих высокой температуры
поверхности,
таких как: бифштекс, филе, гамбургеры, ромштекс и
т.д.
гриль
- Положение рукоятки термостата : любое между
50°C и Max
В духовке горит свет и работает двойной
нагревательный элемент гриля, мотор вращает
вертел. Этот гриль больше обычного, его мощность
на 50% превышает мощность простого гриля.
При работе двойного гриля воздействию тепла
подвергаются даже углы духовки.
Важно: при пользовании грилем всегда держите
дверцу духовки
закрытой. Это позволит вам
получить превосходные результы и сбережет
электроэнергию (около 10%).
Помещайте решетку на верхние уровни (см. таблицу
гл. “Практические советы по приготовлению пищи в
духовке”). Под решетку гриля поместите поддон для
сбора жира.
Индикатор термостата духовки
Индикатор горит, когда духовка нагревается.
Индикатор погаснет, когда температура в духовке
достигнет значения, заданного рукояткой
термостата. С этого момента индикатор начнет
мигать, показывая, что термостат работает
правильно, поддерживая в духовке постоянную
температуру.
Внимание: дверца духовки в процессе
приготовления сильно нагревается, не позволяйте
детям прикасаться к ней.
Содержание
- Instrucюiuni de folosire 1
- K1e1 r kn1e1 ua 1
- Operating instructions 1
- Інструкціі з експлуатаціі 1
- Пайдалану нұсқаулығы 1
- Пайдалану нұсқаулығы 1 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Descriere aparatului 2
- Description of the appliance 2
- Опис плити 2
- Описание изделия 2
- Descriere aparatului 3
- Description of the appliance 3
- Опис плити 3
- Описание изделия 3
- Термостат индикатор шамы 3
- Электр конфорка басқару тұтқалары 3
- Расположение и нивелировка 4
- Установка 4
- Электрическое подключение 4
- В соответствии со схемои см рисунок и до упора закрутите винты зажимов 4 подсоедините оставшиеся провода к зажимам 1 2 3 и закрутите винты 5 закрепите кабель электропитания в специальном кабельном сальнике 6 закроите крышку зажимнои коробки закрутив винт v 5
- Изделие должно быть установлено таким образом чтобы электрическии кабель и электророзетка были легко доступны 5
- Перед подсоединением кабеля проверьте следующее электрическая розетка должна быть соединена с заземлением и соответствовать нормативам электрическая розетка должна быть рассчитана на максимальную потребляемую мощность изделия указанную на заводскои таблике напряжение и частота тока сети должны соответствовать электрическим данным изделия электрическая розетка должна быть совместима со штепсельнои вилкои изделия в противном случае замените розетку или вилку не используите удлинители или троиники 5
- Подсоединение кабеля изделия к сети электропитания 5
- Подсоедините провода n и 5
- Производитель не несет ответственности за последствия несоблюдения перечисленных выше требовании 5
- Регулярно проверяите состояние кабеля электропитания и при необходимости поручаите его замену только уполномоченным техникам 5
- Рекомендуем прочистить духовой шкаф перед началом его эксплуатации следуя инструкциям приведенным в параграфе обслуживание и уход 5
- Установите на кабель электропитания нормализованную штепсельную вилку расчитанную на нагрузку указанную на заводскои табличке изделия в случае прямого подключения к сети электропитания между кухоннои плитои и сетью необходимо установить мультиполярныи выключатель с минимальным расстоянием между контактами 3 мм расчитанныи на данную нагрузку и соответствующии деиствующим нормативам выключатель не должен размыкать провод заземления кабель электропитания должен быть расположен таким образом чтобы ни в однои точке его температура не превышала температуру помещения более чем на 50 c 5
- Электрическая варочная панель спереди слева 600 вт сзади слева 2000 вт сзади справа 1500 вт спереди справа 1500 вт макс поглощение электроэнергии эл варочной панелью 5600 вт 5
- Электрическии кабель изделия не должен быть согнут или сжат 5
- Включение духового шкафа 6
- Включение и эксплуатация 6
- Гриль 7
- Индикатор термостата духовки 7
- Нижний нагревательный элемент 7
- Рукоятки управления духовкой 7
- Статичная духовка 7
- Внутренняя поверхность ящика если он имеется может сильно нагреться 8
- Гриль 8
- Зеленый индикатор электрических конфорок 8
- Имеется только в некоторых моделях 8
- Индикатор горит когда включена хотя бы одна электрическая конфорка 8
- Не помещаите возгораемых предметов в нижнии отсек 8
- Нижнии отсек 8
- Практические советы по приготовлению 8
- При использовании функции гриль поместите противень на уровень 1 для сбора жидкостеи выделяемого при жарке сок и или жир 8
- Рекомендуется выбрать максимальную мощность духовки не беспокоитесь если верхнии элемент не остается постоянно включенным его работа управляется термостатом 8
- Снизу духового шкафа имеется отсек которыи может быть использован для хранения кухонных принадлежностеи или кастрюль для открывания дверцы поверните ее вниз см рисунок 8
- Таблица приготовления в духовом шкафу 8
- Установите решетку на уровень 3 или 4 поместите продукты в центр решетки 8
- 5 средние мощности 9
- Выключено 9
- Максимальная мощность 9
- Минимальная мощность 9
- Поз нормальная и быстрая конфорка 9
- Практические рекомендации по эксплуатации электрических конфорок 9
- Электрическая варочная панель 9
- Общие требования к безопасности 10
- Предосторожности и рекомендации 10
- Утилизация 10
- Отключение электропитания 11
- Техническое обслуживание и уход 11
- Чистка изделия 11
- Экономия электроэнергии и охрана окружающеи среды 11
- Если модель вашего изделия оснащена стеклянной крышкой мойте ее теплой водой избегайте использования абразивных средств крышку можно снять для облегчения чистки задней части варочной панели полностью откройте крышу и потяните ее вверх см рисунок не следует закрывать крышку варочной панели если конфорки включены или еще не остыли 12
- Крышка 12
- Отключите духовои шкаф от сети электропитания снимите стеклянную защитную крышку лампы см рисунок 2 выкрутите лампочку и замените ее на новую такого же типа напряжение 230 в мощность 25 вт резьба е 14 3 восстановите на место крышку и вновь подключите духовои шкаф к сети электропитания 12
- Порядок замены лампочки в духовом шкафу 12
- При обращении в центр технического обслуживания сообщите модель изделия мод номер тех паспорта серииныи последние сведения находятся на заводскои табличке расположеннои на изделии и или на упаковке 12
- Проверяите уплотнения духового шкафа регулярно проверяите состояние уплотнения вокруг дверцы духового шкафа в случае повреждения уплотнения обращаитесь в ближаишии центр технического обслуживания не рекомендуется пользоваться духовкои с поврежденным уплотнением 12
- Техническое обслуживание 12
- Electrical connection 13
- Installation 13
- Positioning and levelling 13
- Start up and use 15
- Starting the oven 15
- Cooking modes 16
- Avoid the children touch the oven door because it is very hot during the cooking 17
- Do not place flammable materials in the lower oven compartment the internal surfaces of the compartment where present may become hot 17
- In the grill cooking mode place the dripping pan in position 1 to collect cooking residues fat and or grease 17
- Insert the rack in position 3 or 4 place the food in the centre of the rack we recommend that the power level is set to maximum the top heating element is regulated by a thermostat and may not always operate constantly 17
- Lower compartment 17
- Oven cooking advice table 17
- Practical cooking advice 17
- There is a compartment underneath the oven that may be used to store oven accessories or deep dishes to open the door pull it downwards see fi gure 17
- 5 medium 18
- Practical advice on using the electric hotplates 18
- Setting normal or fast plate 18
- Using the electric hob 18
- Disposal 19
- General safety 19
- Precautions and tips 19
- Assistance 20
- Care and maintenance 20
- Cleaning the appliance 20
- Replacing the oven light bulb 20
- Respecting and conserving the environment 20
- Switching the appliance off 20
- Встановлення 21
- Електричні підключення 21
- Розміщення і вирівнювання 21
- Для шнуру слід використати вилку придатну для навантаження вказаного на табличці з технічними даними під час безпосереднього підключення до мережі встановіть між приладом і мережею все полюсний вимикач з мінімальною відстанню між контактами у 3 мм цей вимикач має бути придатним для навантаження і відповідати чинним нормам дріт заземлення не повинен перериватися вимикачем шнур живлення має бути розташований таким чином щоб не перевищувати на 50 c температуру у приміщення по всієї своєї довжині перш ніж виконувати підключення переконайтеся в тому що обмежувальний клапан і побутова мережа у змозі витримувати навантаження приладу див табличку з технічними даними електричне устаткування оснащене ефективним заземленням яке відповідає вимогам чинного законодавства після встановлення плити забезпечується легкий доступ до розетки або вимикача 22
- Компанія знімає з себе відповідальність у разі недотримання вказаних норм 22
- Підключення шнуру живлення до електричної мережі 22
- У встановленому приладі має забезпечуватися легкий доступ до електричного шнуру і розетки 22
- Шнур має періодично перевірятися і замінюватися тільки вповноваженими фахівцями 22
- Шнур не повинен мати згинів аби утисків 22
- Використання духовки 23
- Включення і використання 23
- Таблиця приготування в духовці 25
- Електричні конфорки 26
- Загальна безпека 27
- Запобіжні засоби и поради 27
- Охорона і дбаиливе відношення до довкілля 27
- Утилізація 27
- Відключення електричного живлення 28
- Догляд i технічне обслуговування 28
- Допомога 28
- Заміна лампочки освітлення духовки 28
- Технічне обслуговування газових кранів 28
- Чищення прилада 28
- Conectarea electrică 29
- Instalare 29
- Poziţionarea şi punerea la nivel 29
- 2 3 4 5 30
- Pornire şi utilizare 31
- Programe cuptor 31
- Utilizarea cuptorului 31
- Cu raze infraroşii şi începe s ă se rotească motorul rotisorului temperatura foarte ridicată şi directă a grătarului permite rumenirea superfi cială imediată a cărnii şi împiedicînd ieşirea lichidului din carne o menţine mai fragedă 32
- Grătar 32
- Introduceţi grătarul pe raftul 3 sau 4 punând alimentele în centrul grătarului se recomandă alegerea nivelului energetic maxim nu vă alarmaţi dacă rezistenţa de sus nu rămâne permanent aprinsă funcţionarea sa este controlată de un termostat 32
- La coacerile grill aşezaţi tava în poziţia 1 pentru a colecta reziduurile de coacere sucuri şi sau grăsimi 32
- La utilizarea funcţiilor grătarului dispuneţi grătarul pe ultimele niveluri începând de jos vezi tabelul de coacere după care pentru a colecta grăsimile şi a evita formarea de fum dispuneţi o tavă pe primul nivel începând de jos 32
- Pentru a obţine nu numai 32
- Poziţie selector la alegere între 50 c şi max se aprinde lumina cuptorului intră în funcţiune rezisten a dublă a grătarului şi începe să se rotească motorul rotisorului un grătar mai mare decât cel obişnuit şi având un design inovator care măreşte cu 50 randamentul coacerii grătarul dublu elimină zonele de colţ în care lipseşte căldura important efectuaţi coacerea la grătar cu uşa cuptorului închisă 32
- Rezultate superioare ci şi o economie de energie electrică circa 10 32
- Sfaturi practice pentru coacere 32
- Tabelul cu recomandări pt coacerea în cuptor 32
- 5 medium 33
- Aprindeţi şi stingeţi zonele de coacere 33
- Folosirea plitei eletrice 33
- Pozitie placa 33
- Economisirea energiei şi protecţia mediului înconjurător 34
- Norme de protecţie şi siguranţă generale 34
- Precauţii şi sfaturi 34
- Scoaterea aparatului din uz 34
- Asistenţă 35
- Curăţaţi aparatul 35
- Deconectaţi curentul electric 35
- Înlocuirea becului cuptorului 35
- Întreţinere şi curăţire 35
- Орналастыру және түзулеу 37
- Орнату 37
- Токқа жалғау 37
- Кабель жиі тексеріліп тек өкілетті маманның көмегімен ғана алмастырылуы тиіс 38
- Кабель иілмеуі немесе қысылмауы қажет 38
- Кабельдің қыспа бұрандасын нығайтып электр кабельді орнына бекітіңіз 6 v бұрандаларын бұрау арқылы контактілер тақтасын жабыңыз 38
- Осы қауіпсіздік шаралары сақталмаған жағдайда өндіруші жауапкершілікті өз мойнына алудан бас тартады 38
- Пешті алғаш рет қолданбас бұрын күтім және техникалық қызмет көрсету бөлімінде берілген нұсқауларға сәйкес оны тазалап алған жөн 38
- Тек белгілі үлгілерде болады 38
- Электр кабелін желіге қосу 38
- Құрылғы орнатылғаннан кейін электр кабелі мен розетка жақын жерде болуы қажет 38
- Құрылғыда орналасқан деректер кестесінде көрсетілген жүктемеге сәйкес стандартты айырғышты орнатыңыз құрылғы тікелей электр желісіне құрылғы мен электр желісі арасында орнатылған 3 мм ашық кішкене байланыс бар бірнеше каналды айырып қосқыш арқылы қосылуы қажет айырып қосқыш көрсетілген жүктемеге лайықты және ағымдағы ток реттеуіне сәйкес болуы қажет жерге қосылған сым айырып қосқыштан ажыратылмауы тиіс электр кабелін кез келген нүктесі 50 c тан жоғары температурамен байланыспайтындай етіп орналастыру қажет 38
- Құрылғыны токқа қоспастан бұрын төмендегілерді тексеріңіз құрылғы жерге қосылған және штепсельдік ұш заңға сәйкес болып табылады розетка негізгі деректер кестесінде көрсетілген құрылғының ең жоғарғы күшіне төзімді кернеу деректер кестесінде көрсетілген мән аралығы аумағында болады розетка құрылғының штепсельдік ұшына сәйкес келеді розетка штепсельдік ұшқа сәйкес болмаса өкілетті маманнан оны ауыстырып беруді өтініңіз бірнеше розеткалар мен ұзартқыш сымдарын пайдаланбаңыз 38
- Пешті қосу 39
- Тағам дайындау режимдері 39
- Қосу және пайдалану 39
- Тағам дайындау бойынша кеңес 40
- 5 орташа 41
- Ескертпе пісіру уақыттары шамалап берілген және оларды жеке қалауға қарай өзгертуге болады грильді немесе қос грильді пайдаланып тағам дайындаған кезде тұтқалы таба пештің түбінен санағанда бірінші тартпада орналастырылуы тиіс 41
- Жоғары 41
- Картоп бумен ноқат бұршақ пісіру сорпа дайындау 41
- Көкөніс балық пісіру 41
- Параметр қалыпты немесе жылдам пеш 41
- Пеште тағам пісіру бойынша кеңестер кестесі 41
- Төмен 41
- Электр конфоркаларды пайдалану бойынша кеңестер 41
- Электр плитаны қолдану 41
- Қуыру үшін орташа 41
- Қуыру үшін орташадан жоғары 41
- Қызарту және қайнауға аз уақытта жеткізу үшін 41
- Үлкен мөлшерде тағам және көкөніс қосылған етті сорпаны дайындауды жалғастыру 41
- Өшірулі 41
- Жалпы қауіпсіздік 42
- Сақтандырулар мен кеңестер 42
- Қоқысқа тастау 42
- Күтім және техникалық қызмет көрсету 43
- Көмек 43
- Пеш шамын ауыстыру 43
- Қоршаған ортаны сақтау және қорғау 43
- Құрылғыны тазалау 43
- Құрылғыны өшіру 43
Похожие устройства
- Electrolux ZUP3840CS Инструкция по эксплуатации
- Фея 308 Инструкция по эксплуатации
- Indesit KN1E1/UA Инструкция по эксплуатации
- Dyson DC37 Allergy Muschd PQ Инструкция по эксплуатации
- Фея 506 Инструкция по эксплуатации
- Indesit KJ1G217/RU Инструкция по эксплуатации
- Thomas 788555 Smarty Инструкция по эксплуатации
- Фея 509 Инструкция по эксплуатации
- Indesit K1G210R Инструкция по эксплуатации
- LG VK99161NAU Инструкция по эксплуатации
- Фея 514 Инструкция по эксплуатации
- Indesit K244 G/R Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3460 Инструкция по эксплуатации
- Фея 529 Инструкция по эксплуатации
- Indesit K245 G/R Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1809 Black Инструкция по эксплуатации
- Фея 712 Инструкция по эксплуатации
- Bork V701 Инструкция по эксплуатации
- Indesit K246 GS/R Инструкция по эксплуатации
- Фея 716 Инструкция по эксплуатации