Severin KP 1071 Инструкция по эксплуатации онлайн [7/84] 496778
![Severin KP 1071 Инструкция по эксплуатации онлайн [7/84] 496778](/views2/1623717/page7/bg7.png)
7
Auswahl Leistung / Temperatur
Das Gerät kann entweder über die
Funktionen ‚Leistung‘ oder ‚Temperatur‘
geregelt werden. Wir empfehlen zum
Erhitzen von Wasser, zum Dünsten und
ähnlichen Kochanwendungen die Einstellung
über die Leistung vorzunehmen. Zum
Braten, Frittieren und ähnlichem bitte die
Einstellung ‚Temperatur‘
benutzen.
Leistung
Die Bedientaste
drücken. Im Display
erscheint eine Standardeinstellung 5. Mithilfe
der Wahltasten + und – kann eine beliebige
Leistung von 1-10 ausgewählt werden.
Temperatur
Die Bedientaste drücken. Im Display
erscheint die Standardeinstellung ‚120‘.
Mithilfe der Wahltasten + und – kann eine
beliebige Temperatur von 60°C bis 240°C in
zwanziger Schritten ausgewählt werden.
Timer
Mit der Timerfunktion kann die Dauer des
Kochvorgangs eingestellt werden. Nach
der Auswahl der gewünschten Funktion
die Bedientaste
drücken und mithilfe
der Wahltasten + und – die gewünschte
Zeit einstellen. Die + Taste erhöht die Zeit
in 5-Minuten-Intervallen und die – Taste
reduziert sie in 1-Minute-Intervallen. Die
maximale Timereinstellung beträgt 180
Minuten. Sobald die vorgewählte Zeit
abgelaufen ist, ertönt ein akustisches Signal
und das Gerät schaltet in den Stand-by
Modus.
Wird keine Timereinstellung vorgenommen,
wird der Kochvorgang erst durch Drücken
des Ein-/Stand-By-Schalters unterbrochen.
Das Gerät niemals unbeaufsichtigt benutzen.
Funktionsanzeigen
Die Funktionsanzeigen geben an, ob die
Funktion ‚Leistung‘, ‚Temperatur‘ oder ‚Timer‘
gewählt wurde.
Automatische Erkennung von geeignetem
Kochgeschirr
Das Gerät erkennt, ob Kochgeschirr auf dem
Kochfeld steht und ob dieses geeignet ist.
Wird eine Funktion gewählt und es befi ndet
sich kein geeignetes Kochgeschirr auf dem
Kochfeld, ertönen Signaltöne und im Display
erscheint ‚---‚. Nach vier Signaltönen schaltet
das Gerät in den Standby Modus.
Restwärmeanzeige
Im Standby Modus wird die Restwärme des
Kochfeldes im Display angezeigt. Liegt die
Temperatur unter ca. 50 °C erscheint die
Anzeige L. Bei einer Restwärme über ca.
50 °C erscheint die Anzeige H.
Bedienung
∙ Netzstecker einstecken.
∙ Es ertönt ein akustisches Signal. Das
Gerät befi ndet sich nun im Stand-by
Modus.
∙ Im Display erscheint die Anzeige L für
geringe Wärme des Kochfeldes.
∙ Kochgeschirr (gefüllt) auf das Kochfeld
setzen.
∙ Den Ein-/Stand-By-Schalter
einschalten. Es ertönt ein akustisches
Signal und die Funktionsanzeige für
Leistung und Temperatur blinkt.
∙ Wenn innerhalb von 30 sec nach dem
Einschalten keine Eingabe erfolgt,
schaltet das Gerät in den Stand-by Modus
zurück.
∙ Mithilfe der Bedientasten oder die
gewünschte Funktion auswählen.
Содержание
- May become hot this appliance is intended for domestic or similar applications such as the staff kitchens in shops offi ces and other similar working environments agricultural working environments by customers in hotels motels etc and similar accommodation in bed and breakfast type environments this appliance may be used by children at least 8 years of age and by persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lacking experience and knowledge provided they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance and fully understand all dangers and safety precautions involved children must not be permitted to play with the appliance children must not be permitted to carry out any cleaning or maintenance work on the appliance unless they are supervised and at least 8 years of age 11
- The appliance and its power cord must be kept well away from children under 8 at all times 11
- Gebruik met een externe tijdklok of een apart afstandsbediening plaats geen metalen voorwerpen bijv messen vorken of lepels op het kookoppervlak omdat dergelijke voorwerpen heet kunnen worden dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of gelijkwaardig gebruik zoals in bedrijfskeukens in winkels kantoren of andere bedrijfsruimtes in agrarische instellingen door klanten in hotels motels enz en gelijkwaardige accommodaties in bed and breakfast gasthuizen dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen tenminste 8 jaar oud welke onder begeleiding zijn of die instructies over het gebruik van het apparaat ontvangen hebben en de gevaren en veiligheidsvoorschriften volledig begrijpen kinderen mogen niet met het apparaat spelen kinderen mogen in geen geval dit apparaat schoonmaken of onderhoudswerkzaamheden uitvoeren behalve wanneer onder 23
- Toezicht van een volwassene en ze tenminste 8 jaar oud zijn het apparaat en het netsnoer moeten altijd goed weggehouden worden van kinderen jonger dan 8 jaar 23
- Per evitare ogni rischio e nel 34
- Piano di cottura elettrico da tavolo 34
- Rispetto delle norme di sicurezza le riparazioni a questo apparecchio elettrico o al cavo di alimentazione devono essere effettuate dal nostro servizio di assistenza tecnica nel caso siano necessarie riparazioni vi preghiamo di inviare l apparecchio al nostro centro di assistenza tecnica v in appendice assicuratevi che l apparecchio sia disinserito dalla presa di corrente e si sia raffreddato completamente prima di pulirlo per evitare eventuali rischi di scosse elettriche non pulite l apparecchio con liquidi e non immergetelo in sostanze liquide pulite le piastre di cottura con un panno umido dopo ogni uso per informazioni più dettagliate su come pulire l apparecchio consultate la sezione manutenzione e pulizia avvertenza per evitare rischi di scosse elettriche spegnete l apparecchio e scollegatelo dall alimentazione elettrica se sulle piastre di cottura notate segni di incrinature o danni simili 34
- Varme dette apparat er beregnet til privat brug eller i tilsvarende omgivelser såsom i tekøkkener kontorer eller andre mindre virksomheder landbrugsvirksomheder af kunder på hoteller moteller m m og tilsvarende foretagender b b pensionater dette apparat kan benyttes af børn som er mindst 8 år og af personer med reducerede fysiske sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring eller viden såfremt de har fået vejledning og instruktion i brugen af dette apparat og fuldt ud forstår alle farer og forholdsregler vedrørende sikkerheden som brug af apparatet medfører børn må aldrig få lov til at lege med apparatet børn må aldrig få lov til at udføre nogen former for rengøring eller vedligehold af dette apparat medmindre de er under opsyn apparatet og dets ledning må altid holdes væk fra børn som er yngre en 42
- Eller liknande användning såsom i personalkök kontor och andra kommersiella miljöer i företag inom jordbrukssektorn för gäster i hotell motell och liknande inkvarteringsställen för gäster i bed and breakfast hus denna apparat kan användas av barn minst 8 år gamla och av personer som har minskad fysisk rörelseförmåga reducerat sinnes eller mentaltillstånd eller som har bristfällig erfarenhet och kunskap förutsatt att dessa personer är under uppsyn eller har fått tillräckliga instruktioner beträffande apparatens användning och vet vilka risker och säkerhetsåtgärder som användningen innefattar barn bör inte tillåtas leka med apparaten barn bör inte tillåtas rengöra eller göra service på apparaten ifall de inte är övervakade och minst 8 år gamla apparaten och dess elsladd bör hållas utom räckhåll för barn under 8 år 48
- Kotitalouskäyttöön tai vastaavaan kuten ruokalat toimistot ja muut kaupalliset ympäristöt maatalousyritykset hotellien motellien jne ja vastaavien yritysten asiakkaat aamiaisen ja majoituksen tarjoavat majatalot tätä laitetta saavat käyttää lapset vähintään 8 vuotiaat sekä henkilöt joilla on fyysisesti aistillisesti tai henkisesti rajoittunut toimintakyky tai joilla on puuttuvat tai vajavaiset tiedot laitteen toiminnasta mikäli heitä valvotaan tai ohjataan laitteen käytössä ja he ymmärtävät täysin kaikki käyttöön liittyvät vaarat ja turvatoimenpiteet lasten ei saa antaa leikkiä laitteella lasten ei saa antaa tehdä laitteen puhdistus tai huoltotoimenpiteitä elleivät he ole aikuisen valvonnassa sekä vähintään 8 vuotta vanhoja laite ja sen liitäntäjohto täytyy aina pitää alle 8 vuotiaiden ulottumattomissa 54
- Για να αποφεύγετε κινδύνους και να συμμορφώνεστε με τις απαιτήσεις ασφάλειας οι επισκευές σε αυτή την ηλεκτρική συσκευή ή στο ηλεκτρικό καλώδιό της πρέπει να διεξάγονται από την εξυπηρέτηση πελατών μας σε περίπτωση που απαιτείται επισκευή παρακαλούμε στείλτε τη συσκευή στο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών μας δείτε παράρτημα πριν καθαρίσετε τη συσκευή βεβαιωθείτε ότι είναι αποσυνδεδεμένη από το ηλεκτρικό ρεύμα και ότι έχει ψυχθεί εντελώς για να αποφύγετε τον κίνδυνο πρόκλησης ηλεκτροπληξίας μην καθαρίζετε τη συσκευή με υγρά και μην τη βυθίζετε σε υγρά καθαρίστε τις επιφάνειες μαγειρέματος με ένα νωπό πανί μετά από κάθε χρήση για αναλυτικές πληροφορίες για τον καθαρισμό της συσκευής ανατρέξτε στην παράγραφο καθαρισμός και φροντίδα προσοχή για να μην πάθετε ηλεκτροπληξία πρέπει να απενεργοποιήσετε τη μονάδα και να 66
- Ηλεκτρική επιτραπέζια εστία 66
- Настольная электроплитка 74
- Чтобы избежать несчастных случаев и обеспечить соблюдение правил техники безопасности ремонт данного электроприбора или его шнура питания должен производиться нашей службой сервисного обслуживания если необходим ремонт отправьте пожалуйста прибор в наш отдел сервисного обслуживания см приложение перед тем как приступить к чистке прибора отключите его от сети и дайте ему полностью остыть во избежание поражения электрическим током не мойте электроприбор жидкостями и не погружайте его в жидкости протирайте варочные поверхности влажной тканью после каждого использования чтобы получить более подробную информацию по чистке прибора обратитесь пожалуйста к разделу общий уход и чистка предупреждение чтобы избежать риска электрического удара прибор нужно выключить 74
Похожие устройства
- Severin DK 1031 Инструкция по эксплуатации
- Severin KM 3865 Инструкция по эксплуатации
- Severin RK 2425 Инструкция по эксплуатации
- Severin SV 2447 Инструкция по эксплуатации
- Severin UZ 3861 Инструкция по эксплуатации
- Severin AS 3915 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7895 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7873 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7897 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 9551 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7880 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7750 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7751 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7891 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7896 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7875 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7874 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7869 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7893 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7892 Инструкция по эксплуатации