Severin DK 1031 Инструкция по эксплуатации онлайн [12/84] 496779
![Severin DK 1031 Инструкция по эксплуатации онлайн [12/84] 496779](/views2/1623718/page12/bgc.png)
12
hot steam.
∙ Always ensure that air is able to circulate
freely underneath the unit. A minimum
distance of 10 cm to any wall must also
be observed.
∙ The ventilation slots on the unit must not
be covered during use.
∙ Do not operate the unit , unless suitable
cookware (with food in) has been put
on the cooking surface. When an empty
pot or pan is being heated, the overheat
protection will automatically turn the
appliance off. In this case, however,
damage to cookware or the unit itself
cannot be completely ruled out.
∙ Caution: With the heat emitted by the
cookware, the ceramic glass surfaces
may heat up. There is therefore a
danger of burns.
∙ Caution: Food containing fat or oil may
catch fi re when over-heated.
∙ Do not attempt to move the unit while
there is cookware on the ceramic surface.
∙ Do not pull or slide cookware over the
control panel, and do not place any
cookware on it.
∙ Always remove the plug from the wall
socket
- after use,
- in case of any malfunction, and also
- before cleaning the appliance.
∙ When removing the plug from the wall
socket, never pull on the power cord;
always grip the plug itself.
∙ Do not let the power cord hang free.
∙ The power cord must be kept well away
from any hot part of the appliance.
∙ No responsibility will be accepted if
damage results from improper use, or if
these instructions are not complied with.
Start up
Before using the appliance for the fi rst time,
remove any remaining packaging and wipe
the surface with a damp cloth.
Suitable cookware
∙ This appliance must only be used with
cookware suitable for use with induction-
type hot-plates, eg stainless-steel with
a ferro-magnetic base, or cast-iron or
enamelled steel cookware.
∙ Cookware can be tested for its suitability
by simply holding a magnet to the base;
if the magnet is attracted, the cookware is
suitable for use with this appliance.
∙ Only fl at-bottom pots and pans may be
used.
∙ Do not use any cookware with a base less
than 2 mm thick.
∙ Only pots and pans with a diameter of 12
to around 22 cm may be used.
∙ If unsuitable cookware is used, the
appliance will respond with an error
message (see ‘Troubleshooting’ table).
∙ Coated pots and pans may be damaged
by excessive heat. It is therefore
important to select the appropriate
temperature level for the cookware in use,
and to follow the information provided by
the cookware’s manufacturer.
∙ A maximum load of 6 kg for either cooking
plate must not be exceeded.
Setting the power output / temperature
This appliance may be operated by
either of its control features, ‘Power’
or ‘Temperature’ . For heating water,
steaming and similar cooking applications,
we recommend using the ‘Power’ control.
For frying, deep-frying and the like, the
‘Temperature’ control should be used.
Содержание
- Doppel kochplatte 4
- Um gefährdungen zu vermeiden 4
- Und um sicherheitsbestimmungen einzuhalten dürfen reparaturen am gerät und an der anschlussleitung nur durch unseren kundendienst durchgeführt werden daher im reparaturfall unseren kundendienst telefonisch oder per mail kontaktieren siehe anhang vor jeder reinigung den netzstecker ziehen und das gerät abkühlen lassen das gerät darf aus gründen der elektrischen sicherheit nicht mit flüssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden nach benutzung der kochplatte diese mit einem feuchten tuch abwischen weitere hinweise zur reinigung dem abschnitt reinigung und pfl ege entnehmen achtung wenn die oberfl äche gerissen ist muss das gerät abgeschaltet und der netzstecker gezogen werden um einen möglichen elektrischen schlag zu vermeiden das gerät ist nicht dazu bestimmt mit einer externen zeitschaltuhr oder 4
- Cooking surfaces as such objects may become hot this appliance is intended for domestic or similar applications such as the staff kitchens in shops offi ces and other similar working environments agricultural working environments by customers in hotels motels etc and similar accommodation in bed and breakfast type environments this appliance may be used by children at least 8 years of age and by persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lacking experience and knowledge provided they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance and fully understand all dangers and safety precautions involved children must not be permitted to play with the appliance children must not be permitted to carry out any cleaning or maintenance work on the appliance unless they are supervised and at 11
- Least 8 years of age the appliance and its power cord must be kept well away from children under 8 at all times 11
- Afi n d éviter tout risque de blessures et pour rester en conformité avec les exigences de sécurité les réparations de cet appareil électrique ou de son cordon d alimentation doivent être effectuées par notre service clientèle si des réparations sont nécessaires veuillez envoyer l appareil à notre service après vente voir appendice débranchez toujours la fi che de la prise murale et laissez refroidir l appareil avant de le nettoyer pour éviter le risque de chocs électriques ne pas nettoyer l appareil avec du liquide et ne pas le plonger dans du liquide nettoyez les surfaces de cuisson avec un chiffon humide après chaque utilisation pour des informations détaillées concernant le nettoyage de l appareil veuillez vous référer au paragraphe entretien et nettoyage attention pour éviter le risque de chocs électriques l appareil doit être éteint et débranché de la prise secteur si les surfaces de cuisson montrent des signes de fi ssure ou autre dommage similaire 16
- Plaques de cuisson électriques de table 16
- Elektrische kookplaat tafelmodel 22
- Om risico te voorkomen en te voldoen aan de veiligheidseisen mogen reparaties aan dit elektrische apparaat of het power snoer slechts uitgevoerd worden door onze klantenservice wanneer reparaties nodig zijn stuur het dan aan de klantenservice van de fabrikant zie aanhangsel haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat geheel afkoelen voordat men het schoonmaakt om elektrische schokken te voorkomen dit apparaat nooit met vloeistoffen schoonmaken of onderdompelen reinig na gebruik het kookoppervlak met een vochtige doek voor uitvoerige informatie over het schoonmaken van het apparaat raadpleeg de sectie onderhoud en schoonmaken voorzichtig om gevaar voor een elektrische schok te voorkomen moet het toestel uitgeschakeld en losgekoppeld worden van het elektriciteitsnet als het 22
- Por ejemplo cuchillos tenedores o cucharas sobre la superfi cie de cocción porque estos objetos se calentarían este aparato ha sido diseñado para el uso doméstico u otra aplicación similar por ejemplo en cocinas de personal en ofi cinas y otros puntos comerciales en empresas agrícolas por los clientes de hoteles pensiones etc y alojamientos similares en casas rurales este aparato podrá ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con reducidas facultades físicas sensoriales o mentales o sin experiencia ni conocimiento del producto siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por completo el peligro y las precauciones de seguridad los niños no deben jugar con el aparato no se debe permitir que los niños realicen ningún trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos 29
- Que esté bajo vigilancia y tengan más de 8 años el aparato y su cable eléctrico siempre se deben mantener fuera del alcance de niños menores de 8 años 29
- Per evitare ogni rischio e nel rispetto delle norme di sicurezza le riparazioni a questo apparecchio elettrico o al cavo di alimentazione devono essere effettuate dal nostro servizio di assistenza tecnica nel caso siano necessarie riparazioni vi preghiamo di inviare l apparecchio al nostro centro di assistenza tecnica v in appendice assicuratevi che l apparecchio sia disinserito dalla presa di corrente e si sia raffreddato completamente prima di pulirlo per evitare eventuali rischi di scosse elettriche non pulite l apparecchio con liquidi e non immergetelo in sostanze liquide pulite le piastre di cottura con un panno umido dopo ogni uso per informazioni più dettagliate su come pulire l apparecchio consultate la sezione manutenzione e pulizia avvertenza per evitare rischi di scosse elettriche spegnete l apparecchio e scollegatelo dall alimentazione elettrica se sulle piastre di cottura notate segni di 34
- Piano di cottura elettrico a due piastre da tavolo 34
- Apparatet og dets ledning må altid holdes væk fra børn som er yngre en 8 år 42
- Eller skeer på kogepladen da den slags genstande kan blive meget varme dette apparat er beregnet til privat brug eller i tilsvarende omgivelser såsom i tekøkkener kontorer eller andre mindre virksomheder landbrugsvirksomheder af kunder på hoteller moteller m m og tilsvarende foretagender b b pensionater dette apparat kan benyttes af børn som er mindst 8 år og af personer med reducerede fysiske sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring eller viden såfremt de har fået vejledning og instruktion i brugen af dette apparat og fuldt ud forstår alle farer og forholdsregler vedrørende sikkerheden som brug af apparatet medfører børn må aldrig få lov til at lege med apparatet børn må aldrig få lov til at udføre nogen former for rengøring eller vedligehold af dette apparat medmindre de er under opsyn 42
- Apparaten är avsedd för hemmabruk eller liknande användning såsom i personalkök kontor och andra kommersiella miljöer i företag inom jordbrukssektorn för gäster i hotell motell och liknande inkvarteringsställen för gäster i bed and breakfast hus denna apparat kan användas av barn minst 8 år gamla och av personer som har minskad fysisk rörelseförmåga reducerat sinnes eller mentaltillstånd eller som har bristfällig erfarenhet och kunskap förutsatt att dessa personer är under uppsyn eller har fått tillräckliga instruktioner beträffande apparatens användning och vet vilka risker och säkerhetsåtgärder som användningen innefattar barn bör inte tillåtas leka med apparaten barn bör inte tillåtas rengöra eller göra service på apparaten ifall de inte är övervakade och minst 8 år gamla apparaten och dess elsladd bör hållas utom räckhåll för barn under 8 48
- Tällaiset esineet voivat kuumeta tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön tai vastaavaan kuten ruokalat toimistot ja muut kaupalliset ympäristöt maatalousyritykset hotellien motellien jne ja vastaavien yritysten asiakkaat aamiaisen ja majoituksen tarjoavat majatalot tätä laitetta saavat käyttää lapset vähintään 8 vuotiaat sekä henkilöt joilla on fyysisesti aistillisesti tai henkisesti rajoittunut toimintakyky tai joilla on puuttuvat tai vajavaiset tiedot laitteen toiminnasta mikäli heitä valvotaan tai ohjataan laitteen käytössä ja he ymmärtävät täysin kaikki käyttöön liittyvät vaarat ja turvatoimenpiteet lasten ei saa antaa leikkiä laitteella lasten ei saa antaa tehdä laitteen puhdistus tai huoltotoimenpiteitä elleivät he ole aikuisen valvonnassa sekä vähintään 8 vuotta vanhoja laite ja sen liitäntäjohto täytyy aina pitää alle 8 vuotiaiden 54
- Ulottumattomissa 54
- Aby zachować bezpieczeństwo wszelkie naprawy tego elektrycznego urządzenia muszą być wykonywane przez nasz serwis jeśli urządzenie wymaga naprawy prosimy wysłać je do naszego działu obsługi klienta zob załącznik przed przystąpieniem do czyszczenia należy sprawdzić czy urządzenie zupełnie ostygło i jest wyłączone z sieci elektrycznej aby nie dopuścić do porażenia prądem nie czyścić urządzenia cieczami ani nie zanurzać go po każdym użyciu wyczyścić powierzchnie grzewcze wilgotną ściereczką szczegółowe informacje na temat czyszczenia urządzenia znajdują się w punkcie czyszczenie i konserwacja ostrzeżenie jeżeli na powierzchni płyty pojawią się pęknięcia lub inne uszkodzenia należy odłączyć urządzenie od zasilania aby nie dopuścić do porażenia prądem urządzenie nie jest przystosowane by je uruchamiać przy użyciu zewnętrznego czasomierza lub 59
- Elektryczne płyty grzewcze 59
- Για να αποφεύγετε κινδύνους και να συμμορφώνεστε με τις απαιτήσεις ασφάλειας οι επισκευές σε αυτή την ηλεκτρική συσκευή ή στο ηλεκτρικό καλώδιό της πρέπει να διεξάγονται από την εξυπηρέτηση πελατών μας σε περίπτωση που απαιτείται επισκευή παρακαλούμε στείλτε τη συσκευή στο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών μας δείτε παράρτημα πριν καθαρίσετε τη συσκευή βεβαιωθείτε ότι είναι αποσυνδεδεμένη από το ηλεκτρικό ρεύμα και ότι έχει ψυχθεί εντελώς για να αποφύγετε τον κίνδυνο πρόκλησης ηλεκτροπληξίας μην καθαρίζετε τη συσκευή με υγρά και μην τη βυθίζετε σε υγρά καθαρίστε τις επιφάνειες μαγειρέματος με ένα νωπό πανί μετά από κάθε χρήση για αναλυτικές πληροφορίες για τον καθαρισμό της συσκευής ανατρέξτε στην παράγραφο καθαρισμός και φροντίδα προσοχή για να μην πάθετε 66
- Ηλεκτρικές επιτραπέζιες εστίες 66
- Настольная 2 конфорочная электроплитка 74
- Чтобы избежать несчастных случаев и обеспечить соблюдение правил техники безопасности ремонт данного электроприбора или его шнура питания должен производиться нашей службой сервисного обслуживания если необходим ремонт отправьте пожалуйста прибор в наш отдел сервисного обслуживания см приложение перед тем как приступить к чистке прибора отключите его от сети и дайте ему полностью остыть во избежание поражения электрическим током не мойте электроприбор жидкостями и не погружайте его в жидкости протирайте варочные поверхности влажной тканью после каждого использования чтобы получить более подробную информацию по чистке прибора обратитесь пожалуйста к разделу общий уход и чистка 74
- Никогда не допускайте к прибору и к шнуру питания детей младше 8 лет 76
Похожие устройства
- Severin KM 3865 Инструкция по эксплуатации
- Severin RK 2425 Инструкция по эксплуатации
- Severin SV 2447 Инструкция по эксплуатации
- Severin UZ 3861 Инструкция по эксплуатации
- Severin AS 3915 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7895 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7873 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7897 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 9551 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7880 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7750 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7751 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7891 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7896 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7875 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7874 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7869 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7893 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7892 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7752 Инструкция по эксплуатации