Severin MW 7873 Инструкция по эксплуатации онлайн [35/72] 496786
![Severin MW 7873 Инструкция по эксплуатации онлайн [35/72] 496786](/views2/1623725/page35/bg23.png)
35
pulsante verso un valore superiore poi ruotare lo stesso lentamente in senso antiorario fi no a raggiungere la regolazione richiesta.
∙ Una volta regolato il timer, il funzionamento verrà automaticamente avviato non appena richiuderete lo sportello.
∙ L’apparecchio potrà essere spento in qualsiasi momento riportando il timer sulla posizione ‘0’.
∙ Per scongelare, impostate il selettore di potenza sulla posizione “Scongelamento”. Impostate il timer secondo il peso dell’alimento
da scongelare basandovi sulla scala di misurazione più esterna. I valori di regolazione per scongelare sono solo approssimativi
e possono differire da quelli effettivamente necessari. Se allo scadere del tempo impostato, il processo di decongelamento non è
completo, ripetete l’operazione con un’impostazione di tempo relativamente inferiore.
Sequenza di funzionamento
∙ Ponete il cibo da riscaldare in un contenitore idoneo. Ponete il contenitore sopra alla piastra girevole del forno.
∙ Il cibo trattato alle microonde dovrebbe essere coperto per non farlo asciugare. Coperchi in vetro o in plastica specifi ci per l’uso
con gli apparecchi a microonde sono disponibili presso quasi tutti i negozi di articoli da cucina.
∙ Regolate il livello di potenza richiesto per mezzo dell’apposito selettore .
∙ Chiudete lo sportello e regolate il tempo di funzionamento per mezzo del timer. La piastra girevole comincerà a ruotare; la luce
interna rimarrà accesa durante il funzionamento.
∙ Nel caso in cui si apra lo sportello durante il funzionamento (per mescolare il cibo, ad esempio), le funzioni cottura e timer
verranno automaticamente interrotte e riprenderanno automaticamente non appena richiuderete lo sportello.
∙ Non appena sarà trascorso il tempo prestabilito, si sentirà un segnale sonoro e la luce interna si spegnerà. La luce interna si
spegne anche quando aprite lo sportello.
∙ Aprite lo sportello e togliete il contenitore con il cibo.
∙ Per ottenere una distribuzione uniforme del calore all’interno del cibo, occorrerà lasciare riposare il contenitore per parecchi
minuti.
Manutenzione e pulizia
∙ Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio, assicuratevi che l’apparecchio sia disinserito dalla presa di corrente e si sia
completamente raffreddato.
∙ Non pulite l’apparecchio con acqua. Impedite che dell’acqua (sia pur in minima quantità) penetri nelle fenditure di aerazione
collocate sulle pareti interne o esterne dell’apparecchio. È decisamente sconsigliato l’uso di apparecchi di pulizia a vapore per
pulire questo forno.
∙ L’intero apparecchio va pulito con un panno non lanuginoso leggermente umido e con un detersivo casalingo delicato. In seguito
asciugatelo accuratamente.
∙ Non usate soluzioni abrasive o detergenti concentrati. Non utilizzate prodotti spray per la pulizia dei forni convenzionali disponibili
sul mercato.
∙ Le pareti interne devono essere accuratamente pulite dopo ogni ciclo di funzionamento. Eliminate ogni residuo di cibo.
∙ La parte interna dello sportello, il telaio dello sportello, l’anello di rotazione/elemento di trasmissione e la zona della scanalatura
guida sotto la piastra girevole di vetro devono essere tenuti sempre puliti.
∙ La piastra girevole e l’anello di rotazione/elemento di trasmissione possono essere lavati con acqua calda e detersivo.
Informazioni aggiuntive
Scheda tecnica
Dimensioni esterne: 305 mm (H)
510 mm (W)
430 mm (D)
Dimensioni interne:
∙ piastra girevole in vetro: Ø 315 mm
∙ spazio libero sopra alla piastra girevole in vetro: 210 mm
Peso dell’apparecchio: 14,4 chili
Tensione d’esercizio: 230 V~ 50 Hz
Consumo d’energia: 1450 W
Uscita microonde: 150 W - 900 W
Содержание
- Advarsel det er også farligt at varme væsker eller fødevarer i nogen form for faste hermetisk lukkede beholdere da disse kan eksplodere indholdet i suttefl asker eller glasbeholdere må rystes eller omrøres grundigt for at sikre at varmen er jævnt fordelt for at undgå pinefuld og farlig skoldning skal man altid afprøve temperaturen inden man mader et barn når man varmer eller tilbereder mad der er indeholdt eller indpakket i et brændbart materiale såsom plastik eller papir er der altid en fare for at disse materialer antændes det er også muligt at maden vil tørre ud eller endda antænde hvis der vælges for lang kogetid fedt eller olie er også brændbare stoffer det er derfor vigtigt at overvåge mikrobølgeovnen under betjeningen stærkt brændbare væsker såsom koncentreret alkohol må selvfølgelig ikke opvarmes i mikrobølgeovnen hvis det begynder at ryge under betjeningen holdes døren lukket for at hæmme eller kvæle udvikling af fl ammer sluk øjeblikkeligt for mikrobølgeovnen og tag stikket ud 39
- Før brug efter udpakningen og inden tilslutning til lysnettet bør mikrobølgeovnen og dens ledning altid efterses for skader vigtigt se også efter om døren samt ovnvinduet og dørlukkerne ikke er beskadigede eller bøjede og at døren lukker tæt til dørstolpen dette er vigtigt for at sikre at der ikke undslipper mikrobølgeenergi under betjeningen af samme grund må hele kabinettet og ovnens indre også regelmæssigt omhyggeligt efterses hvis mikrobølgeovnen bliver beskadiget må den ikke benyttes førend den er blevet repareret af en autoriseret reparatør 39
- Fördelas jämnt kontrollera alltid matens temperatur innan du matar barnet så att brännskador kan undvikas när du värmer eller tillagar mat i kärl som är gjorda av brännbart material såsom plast eller papper eller om maten är förpackad i dessa material fi nns det en risk att materialen antänds det är även möjligt att maten blir uttorkad eller t o m antänds om koktiden är för lång fett eller olja är också lättantändliga ämnen det är därför viktigt att man håller mikrovågsugnen under uppsikt under användningen mycket lättantändliga vätskor såsom koncentrerad alkohol får naturligtvis inte värmas om rök skulle uppstå under användningen bör dörren hållas stängd för att hämma eller kväva eventuella lågor stäng genast av mikrovågsugnen och dra stickproppen ur vägguttaget för att undvika brännskador bör du alltid använda en grillvante när du tar mat ur ugnen eftersom redskapen och kokkärlen blir heta av maten stektermometrar som används i vanliga bakugnar är inte lämpliga för användning i mikrov 44
- Innan första användningen efter uppackningen bör du omsorgsfullt kontrollera att mikrovågsugnen och elsladden är oskadade gör detta alltid innan du ansluter mikrovågsugnen till eluttaget anmärkning se till att luckan inklusive glasfönster och dörrlås inte är skadade eller böjda och att luckan kan stängas tätt mot frontramen det är viktigt att se till att ingen mikrovågsenergi kommer ut under användningen på grund av detta är det också viktigt att regelbundet kontrollera hela höljet och insidan av ugnen ifall en skada skulle uppstå bör apparaten absolut inte användas innan den har reparerats av en kvalifi cerad tekniker 44
- Ennen ensimmäistä käyttöä tarkista laite ja sen liitäntäjohto vaurioiden varalta kun olet ottanut sen pois pakkauksesta ja aina ennen sen kytkemistä sähköverkkoon huom tarkista myös että laitteen ovi mukaan lukien ikkuna ja lukot ei ole vaurioitunut tai taipunut sulje ovi kunnolla kehystä vasten tämä on tärkeää jotta mikroaaltoenergiaa ei säteile käytön aikana samasta syystä tarkasta myös huolellisesti laitteen kotelo ja uunin sisäpuoli jos laitteessa ilmenee jotain vikaa sitä ei saa käyttää ennen kuin asiantunteva ammattikorjaaja on korjannut sen 49
- Lämpötila ennen lapselle antamista kun lämmität tai kypsennät syttyvään aineeseen kuten muoviin tai paperiin pakattua ruokaa voi tällainen materiaali syttyä palamaan on myös mahdollista että ruoka kuivuu tai jopa syttyy jos on valittu liian pitkä kypsentämisaika rasva ja öljy ovat myös syttyviä aineita siksi on tärkeää valvoa laitteen toimintaa käytön aikana herkästi syttyvät nesteet kuten väkevät alkoholit eivät luonnollisesti sovellu kuumennettaviksi jos huomaat käytön aikana savua pidä laitteen ovi kiinni tai estä tai tukahduta liekit kytke laitteesta virta pois välittömästi ja irrota pistotulppa pistorasiasta mahdollisten palovammojen estämiseksi on käytettävä patalappua aina ruokaa otettaessa uunista koska valmistusvälineet ja astiat kuumenevat ruuan vaikutuksesta erityisiä ruokalämpömittareita joita käytetään tavallisissa uuneissa ei voi käyttää mikroaaltouuneissa 49
- При любом повреждении электроприбора его нельзя использовать до тех пор пока он не будет отремонтирован квалифицированным специалистом 67
Похожие устройства
- Severin MW 7897 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 9551 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7880 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7750 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7751 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7891 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7896 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7875 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7874 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7869 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7893 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7892 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7752 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7753 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7754 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7865 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7868 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7825 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7755 Инструкция по эксплуатации
- Severin WK 9553 Инструкция по эксплуатации