Severin MW 7873 Инструкция по эксплуатации онлайн [68/72] 496786
![Severin MW 7873 Инструкция по эксплуатации онлайн [68/72] 496786](/views2/1623725/page68/bg44.png)
68
Мощность
1. 150 Вт Низкий Размораживание нежной пищи
2. 300 Вт Размораживание Размораживание
3. 500 Вт Средний Тепловая обработка нежной пищи
4. 700 Вт Повышенный Размораживание и нагрев замороженной пищи
5. 900 Вт Высокий Нагрев жидкостей, тепловая обработка
Таймер
∙ У таймера имеется две шкалы. Внешняя шкала предназначена для измерения веса размораживаемой пищи в кг. Внутренняя
шкала используется для выставления времени разогревания или приготовления пищи.
∙ При помощи таймера можно установить время
работы до 35 минут.
∙ При выборе времени работы менее 5 минут (или для пищи весом менее 350 г), сначала установите ручку на более
высокое значение, а затем медленно поверните ее назад, чтобы установить на нужное значение.
∙ После установки таймера на нужное время печь включается автоматически при закрытии дверцы.
∙ Электроприбор можно отключить в любое время, снова установив таймер на “0”.
∙ Для размораживания пищи установите регулятор мощности в положение «Размораживание». Выставите вес
размораживаемой пищи на внешней шкале таймера. Указанные значения для размораживания являются
приблизительными и могут отличаться от значений, которые требуются в действительности. Если после истечения
выбранного времени пища разморозилась не до конца, повторите процесс с менее продолжительной уставкой времени.
Последовательность работы
∙ Положите пищу в подходящую посуду и поставьте посуду на поворотный стол в печи.
∙ При микроволновой обработке пищу следует накрыть, чтобы защитить ее от высыхания. В магазинах кухонной утвари
можно купить специальные стеклянные или пластмассовые крышки, предназначенные для применения в микроволновых
печах.
∙ Установите нужную мощность при помощи регулятора.
∙ Закройте дверцу и задайте время работы при помощи таймера. Поворотный стол начинает вращаться; во время работы в
печи продолжает гореть лампа внутреннего освещения.
∙ При открывании дверцы во время работы (например, чтобы перемешать пищу), работа и духовки и таймера
автоматически приостанавливается, но возобновляется автоматически после закрытия дверцы.
∙ После истечения заданного времени раздается звуковой сигнал и лампа внутреннего освещения гаснет. Лампа также
гаснет при открывании дверцы.
∙ Откройте дверцу и выньте посуду с пищей.
∙ Оставьте посуду с пищей на несколько минут для равномерного распределения тепла по всему объему пищи.
Общий уход и чистка
∙ Прежде чем приступить к чистке данного электроприбора, убедитесь, что он отключен от сети и полностью остыл.
∙ Не мойте электроприбор. Следите за тем, чтобы в вентиляционные отверстия на наружной поверхности или на
внутреннюю поверхность электроприбора не попало даже самое малое количество воды. Не используйте для чистки
электроприбора парочистки.
∙ Корпус электроприбора можно протереть влажной безворсовой тканью с применением мягкого моющего средства. После
этого его нужно тщательно вытереть насухо.
∙ Не следует применять абразивные или сильнодействующие моющие средства. Аэрозоли, которые продаются для
очистки духовок обычного типа, также не годятся.
∙ Тщательно очищайте внутреннюю поверхность электроприбора после каждого цикла работы. Удаляйте из печи все
остатки пищи.
∙ Всегда содержите в чистоте внутреннюю поверхность дверцы, раму дверцы, роликовое кольцо с приводом и зону
направляющей дорожки под стеклянным поворотным столом.
∙ Стеклянный поворотный стол и роликовое кольцо с приводом можно мыть в теплой мыльной воде.
Содержание
- Advarsel det er også farligt at varme væsker eller fødevarer i nogen form for faste hermetisk lukkede beholdere da disse kan eksplodere indholdet i suttefl asker eller glasbeholdere må rystes eller omrøres grundigt for at sikre at varmen er jævnt fordelt for at undgå pinefuld og farlig skoldning skal man altid afprøve temperaturen inden man mader et barn når man varmer eller tilbereder mad der er indeholdt eller indpakket i et brændbart materiale såsom plastik eller papir er der altid en fare for at disse materialer antændes det er også muligt at maden vil tørre ud eller endda antænde hvis der vælges for lang kogetid fedt eller olie er også brændbare stoffer det er derfor vigtigt at overvåge mikrobølgeovnen under betjeningen stærkt brændbare væsker såsom koncentreret alkohol må selvfølgelig ikke opvarmes i mikrobølgeovnen hvis det begynder at ryge under betjeningen holdes døren lukket for at hæmme eller kvæle udvikling af fl ammer sluk øjeblikkeligt for mikrobølgeovnen og tag stikket ud 39
- Før brug efter udpakningen og inden tilslutning til lysnettet bør mikrobølgeovnen og dens ledning altid efterses for skader vigtigt se også efter om døren samt ovnvinduet og dørlukkerne ikke er beskadigede eller bøjede og at døren lukker tæt til dørstolpen dette er vigtigt for at sikre at der ikke undslipper mikrobølgeenergi under betjeningen af samme grund må hele kabinettet og ovnens indre også regelmæssigt omhyggeligt efterses hvis mikrobølgeovnen bliver beskadiget må den ikke benyttes førend den er blevet repareret af en autoriseret reparatør 39
- Fördelas jämnt kontrollera alltid matens temperatur innan du matar barnet så att brännskador kan undvikas när du värmer eller tillagar mat i kärl som är gjorda av brännbart material såsom plast eller papper eller om maten är förpackad i dessa material fi nns det en risk att materialen antänds det är även möjligt att maten blir uttorkad eller t o m antänds om koktiden är för lång fett eller olja är också lättantändliga ämnen det är därför viktigt att man håller mikrovågsugnen under uppsikt under användningen mycket lättantändliga vätskor såsom koncentrerad alkohol får naturligtvis inte värmas om rök skulle uppstå under användningen bör dörren hållas stängd för att hämma eller kväva eventuella lågor stäng genast av mikrovågsugnen och dra stickproppen ur vägguttaget för att undvika brännskador bör du alltid använda en grillvante när du tar mat ur ugnen eftersom redskapen och kokkärlen blir heta av maten stektermometrar som används i vanliga bakugnar är inte lämpliga för användning i mikrov 44
- Innan första användningen efter uppackningen bör du omsorgsfullt kontrollera att mikrovågsugnen och elsladden är oskadade gör detta alltid innan du ansluter mikrovågsugnen till eluttaget anmärkning se till att luckan inklusive glasfönster och dörrlås inte är skadade eller böjda och att luckan kan stängas tätt mot frontramen det är viktigt att se till att ingen mikrovågsenergi kommer ut under användningen på grund av detta är det också viktigt att regelbundet kontrollera hela höljet och insidan av ugnen ifall en skada skulle uppstå bör apparaten absolut inte användas innan den har reparerats av en kvalifi cerad tekniker 44
- Ennen ensimmäistä käyttöä tarkista laite ja sen liitäntäjohto vaurioiden varalta kun olet ottanut sen pois pakkauksesta ja aina ennen sen kytkemistä sähköverkkoon huom tarkista myös että laitteen ovi mukaan lukien ikkuna ja lukot ei ole vaurioitunut tai taipunut sulje ovi kunnolla kehystä vasten tämä on tärkeää jotta mikroaaltoenergiaa ei säteile käytön aikana samasta syystä tarkasta myös huolellisesti laitteen kotelo ja uunin sisäpuoli jos laitteessa ilmenee jotain vikaa sitä ei saa käyttää ennen kuin asiantunteva ammattikorjaaja on korjannut sen 49
- Lämpötila ennen lapselle antamista kun lämmität tai kypsennät syttyvään aineeseen kuten muoviin tai paperiin pakattua ruokaa voi tällainen materiaali syttyä palamaan on myös mahdollista että ruoka kuivuu tai jopa syttyy jos on valittu liian pitkä kypsentämisaika rasva ja öljy ovat myös syttyviä aineita siksi on tärkeää valvoa laitteen toimintaa käytön aikana herkästi syttyvät nesteet kuten väkevät alkoholit eivät luonnollisesti sovellu kuumennettaviksi jos huomaat käytön aikana savua pidä laitteen ovi kiinni tai estä tai tukahduta liekit kytke laitteesta virta pois välittömästi ja irrota pistotulppa pistorasiasta mahdollisten palovammojen estämiseksi on käytettävä patalappua aina ruokaa otettaessa uunista koska valmistusvälineet ja astiat kuumenevat ruuan vaikutuksesta erityisiä ruokalämpömittareita joita käytetään tavallisissa uuneissa ei voi käyttää mikroaaltouuneissa 49
- При любом повреждении электроприбора его нельзя использовать до тех пор пока он не будет отремонтирован квалифицированным специалистом 67
Похожие устройства
- Severin MW 7897 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 9551 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7880 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7750 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7751 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7891 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7896 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7875 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7874 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7869 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7893 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7892 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7752 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7753 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7754 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7865 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7868 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7825 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7755 Инструкция по эксплуатации
- Severin WK 9553 Инструкция по эксплуатации