Severin AT 2287 Инструкция по эксплуатации онлайн [10/60] 496882
![Severin AT 2286 Инструкция по эксплуатации онлайн [10/60] 496883](/views2/1623822/page10/bga.png)
10
too big, as they may become stuck in the
toaster. The thickness of the slices to be
toasted should not exceed 14 mm.
∙ In case of problems or malfunctions
during use, and before cleaning,
always remove the plug from the wall
socket.
∙ To remove a slice caught in the slot, use
a blunt wooden implement (e.g. a brush
handle). Never touch the metal heating
elements.
Before using for the fi rst time
∙ Clean the toaster thoroughly (see
Cleaning and care).
∙ Switch on the toaster without any
bread inserted and go through at least
fi ve toasting cycles at the maximum
temperature setting.
∙ Allow the toaster to cool down between
cycles.
∙ When switching on the appliance for the
fi rst time, the toaster may emit a slight
smell and a little smoke, but this will
disappear after a short while. Ensure
suffi cient ventilation.
Automatic switch-off
This appliance comes with an automatic
switch-off feature. If a bread slice should
become stuck and cannot be ejected after
the toasting cycle is complete, the toaster will
automatically switch off. Should this occur,
disconnect the appliance from the mains and
remove the bread slice as described in the
section General information.
Adjusting the degree of browning
The desired degree of browning can be
varied by turning the adjustable browning
control knob.
Light: turn the control knob anti-clockwise.
Dark: turn the control knob clockwise.
In the case of sliced bread specifi cally
intended for toasting, we recommend setting
the browning control to position 4.
Operation
∙ Insert the plug into the wall socket.
∙ After adjusting the browning control, insert
the bread into the toast slot and press the
operating lever down.
∙ Once the desired degree of browning
is reached, the toaster switches off
automatically and the slices are ejected.
∙ To achieve regular browning when
toasting several slices in succession,
allow the toaster to cool down for 60 - 90
seconds after each cycle.
∙ Do not cover the toast slot during
operation.
Interrupting the toasting cycle
If you want to interrupt the toasting cycle,
press the eject button (
). The toaster will
switch off and the slices are ejected.
Warming up rolls, buns etc
∙ To warm up buns, rolls or other bakery
items, push the slide control operating
lever for the warming top all the way down
to raise the bread roll holder.
∙ Place the items to be warmed up on
the top, adjust the browning control to a
medium setting and then push down the
operating lever to switch on the toaster.
∙ Once the browning cycle is complete and
the appliance has automatically switched
off, turn the roll or bread over and repeat
the cycle.
∙ After use, return the bread roll holder
Содержание
- Sensorischen oder mentalen fähigkeiten oder mangel an erfahrung und oder wissen benutzt werden wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden gefahren verstanden haben kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen reinigung und benutzer wartung dürfen nicht durch kinder durchgeführt werden es sei denn sie sind 8 jahre und älter und werden beaufsichtigt kinder jünger als 8 jahre sind vom gerät und der anschlussleitung fernzuhalten 5
- Supervision or instruction concerning the use of the appliance and fully understand all dangers and safety precautions involved children must not be permitted to play with the appliance children must not be permitted to carry out any cleaning or maintenance work on the appliance unless they are supervised and at least 8 years of age the appliance and its power cord must be kept well away from children under 8 at all times 9
- Personnes souffrant de défi ciences physiques sensorielles ou mentales ou manquant d expérience ou de connaissances s ils ont été formés à l utilisation de l appareil et ont été supervisés et s ils en comprennent les dangers et les précautions de sécurité à prendre les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l appareil les enfants ne doivent pas être autorisés à nettoyer ou entretenir l appareil à moins d être supervisés et d avoir plus de 8 ans l appareil et son cordon d alimentation doivent être à tout moment tenus hors de portée des enfants de moins de 8 ans 13
- Men de broodrooster weer gebruikt dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen tenminste 8 jaar oud en door personen met verminderde fysische zintuigelijke of mentale bekwaanheden of gebrek van ervaring en kennis wanneer deze onder begeleiding zijn of instructies ontvangen hebben over het gebruik van dit apparaat en volledig de gevaren en veiligheidsvoorschriften begrijpen kinderen mogen niet met het apparaat spelen kinderen mogen in geen geval dit apparaat schoonmaken of onderhoudswerkzaamheden uitvoeren behalve wanneer onder toezicht van een volwassene en ze tenminste 8 jaar oud zijn het apparaat en het snoer moeten altijd goed weggehouden worden van kinderen jonger dan 8 jaar 18
- Personas con reducidas facultades físicas sensoriales o mentales o sin experiencia ni conocimiento del producto siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por completo el peligro y las precauciones de seguridad los niños no deben jugar con el aparato no se debe permitir que los niños realicen ningún trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que esté bajo vigilancia y tengan más de 8 años el aparato y su cable eléctrico siempre se deben mantener fuera del alcance de niños menores de 8 años 22
- Di età inferiore agli 8 anni 27
- Ricordatevi di rimettere in sede il vassoio raccoglibriciole prima di riutilizzare l apparecchio il presente apparecchio può essere usato da bambini di almeno 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fi siche sensoriali o mentali o persone senza particolari esperienze o conoscenze purché siano sotto sorveglianza o siano state date loro istruzioni sull uso dell apparecchio e comprendano pienamente i rischi e le precauzioni di sicurezza che l apparecchio comporta ai bambini non deve essere consentito di giocare con l apparecchio ai bambini non deve essere consentito di effettuare operazioni di pulizia o di manutenzione sull apparecchio a meno che non siano supervisionati da un adulto e siano comunque più grandi di 8 anni di età l apparecchio e il cavo di alimentazione devono essere tenuti sempre fuori della portata di bambini 27
- På erfaring eller viden såfremt de har fået vejledning og instruktion i brugen af dette apparat og fuldt ud forstår alle farer og forholdsregler vedrørende sikkerheden som brug af apparatet medfører børn må aldrig få lov til at lege med apparatet børn må aldrig få lov til at udføre rengørings eller vedligeholdelsesarbejde på dette apparat medmindre de er under opsyn og mindst 8 år gamle apparatet og dets ledning må altid holdes væk fra børn som er yngre en 8 år 32
- Är under uppsyn eller har fått tillräckliga instruktioner beträffande apparatens användning och vet vilka risker och säkerhetsåtgärder som användningen innefattar barn bör inte tillåtas leka med apparaten barn bör inte tillåtas rengöra eller göra service på apparaten ifall de inte är övervakade och minst 8 år gamla apparaten och dess elsladd bör hållas utom räckhåll för barn under 8 år 36
- Käytössä ja he ymmärtävät täysin kaikki käyttöön liittyvät vaarat ja turvatoimenpiteet lasten ei saa antaa leikkiä laitteella lasten ei saa antaa tehdä laitteen puhdistus tai huoltotoimenpiteitä elleivät he ole aikuisen valvonnassa sekä vähintään 8 vuotta vanhoja laite ja sen liitäntäjohto täytyy aina pitää alle 8 vuotiaiden ulottumattomissa 40
- Psychicznych albo nieposiadające stosownego doświadczenia lub wiedzy a także dzieci w wieku co najmniej 8 lat mogą korzystać z urządzenia pod warunkiem że znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane jak używać urządzenia i są w pełni świadome wszelkich zagrożeń i wymaganych środków ostrożności nie dopuszczać do używania urządzenia jako zabawki przez dzieci nie wolno pozwalać dzieciom na wykonywanie jakichkolwiek prac związanych bezpośrednio z konserwacją lub czyszczeniem urządzenia a jeżeli już to dziecko musi mieć co najmniej 8 lat i być nadzorowane przez osobę dorosłą nie dopuszczać do urządzenia i jego przewodu zasilającego dzieci poniżej 8 lat 44
- Αυτόματη φρυγανιέρα 48
- Κίνδυνος το ψωμί να αναφλεγεί επομένως βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν βρίσκεται τοποθετημένη και δεν λειτουργεί κοντά σε κουρτίνες ή άλλα εύφλεκτα υλικά για να αποφεύγετε κινδύνους οι επισκευές σε αυτή την ηλεκτρική συσκευή ή στο ηλεκτρικό καλώδιό της πρέπει να διεξάγονται από την εξυπηρέτηση πελατών μας σε περίπτωση που απαιτείται επισκευή παρακαλούμε στείλτε τη συσκευή στο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών μας δείτε παράρτημα η συσκευή δεν προορίζεται για λειτουργία με εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό τηλεχειριζόμενο σύστημα πριν καθαρίσετε τη συσκευή βεβαιωθείτε ότι είναι αποσυνδεδεμένη από το ηλεκτρικό ρεύμα και ότι έχει κρυώσει εντελώς για να μην πάθετε ηλεκτροπληξία μη χρησιμοποιείτε ποτέ νερό και μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή στο νερό για να αδειάσετε το δίσκο για τα ψίχουλα τραβήξτε τον από το 48
- Προσοχή υπάρχει πάντοτε ο 48
- Πλάι βεβαιωθείτε να τοποθετήσετε ξανά το δίσκο για τα ψίχουλα πριν χρησιμοποιήσετε ξανά τη φρυγανιέρα η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά τουλάχιστον 8 ετών και από άτομα με μειωμένες φυσικές αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς πείρα και γνώσεις με την προϋπόθεση ότι επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής και κατανοούν πλήρως όλους τους εμπλεκόμενους κίνδυνους και προφυλάξεις για την ασφάλεια τα παιδιά δεν πρέπει να επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή δεν πρέπει να επιτρέπεται στα παιδιά να εκτελούν οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού ή συντήρησης στη συσκευή εκτός εάν επιτηρούνται και είναι τουλάχιστον 8 ετών κρατήστε πάντα τη συσκευή και το ηλεκτρικό καλώδιό της μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών 49
- Автоматический тостер 53
- Предупреждение опасность возгорания хлеба в тостере присутствует всегда поэтому необходимо следить за тем чтобы прибор не находился или не использовался в непосредственной близости от занавесок или других легковоспламеняющихся материалов чтобы избежать несчастных случаев ремонт данного электроприбора или его шнура питания должен производиться нашей службой сервисного обслуживания если необходим ремонт отправьте пожалуйста прибор в наш отдел сервисного обслуживания см приложение эксплуатация прибора с использованием внешнего таймера или отдельного устройства дистанционного управления не допускается перед тем как приступить к чистке прибора отключите его от сети и дайте ему полностью остыть во избежание поражения 53
- Детям можно разрешать чистку и обслуживание прибора только под присмотром и если им не менее 8 лет 54
- Электрическим током не мойте прибор и не погружайте его в воду чтобы опорожнить поддон для крошек выдвиньте его наружу не забудьте установить поддон на место перед повторным использованием прибора этот прибор может использоваться детьми не младше 8 летнего возраста и лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями или не обладающими достаточным опытом и умением только при условии что они находятся под присмотром или получили инструктаж по пользованию данным прибором полностью осознают все опасности которые могут при этом возникнуть и ознакомлены с соответствующими правилами техники безопасности никогда не допускайте к прибору и к его шнуру питания детей младше 8 лет не разрешайте детям играть с прибором 54
Похожие устройства
- Severin AT 2286 Инструкция по эксплуатации
- Severin AT 2232 Инструкция по эксплуатации
- Severin AT 2234 Инструкция по эксплуатации
- Severin AT 2514 Инструкция по эксплуатации
- Severin AT 2516 Инструкция по эксплуатации
- Severin AT 2515 Инструкция по эксплуатации
- Severin AT 2509 Инструкция по эксплуатации
- Severin AT 2589 Инструкция по эксплуатации
- Severin KM 3879 Инструкция по эксплуатации
- Severin KM 3874 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 4846 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 4840 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 4835 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 4845 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 5828 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 5827 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 9233 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 9234 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 9482 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 4115 Инструкция по эксплуатации