Severin AT 2515 Инструкция по эксплуатации онлайн

DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
Automatiktoaster 4
Automatic Toaster 9
Grille-pain automatique 14
Broodrooster 20
Tostador 25
Toastapane Automatico 30
Automatisk brødrister 35
Automatisk brödrost 40
Automaattinen leivänpaahdin 45
Automatyczny opiekacz 50
Αυτόματη τοστιέρα 56
Автоматический тостер 62
www.severin.com
AT 2515
Содержание
- At 2515 1
- Automatiktoaster 4
- Brot kann brennen deshalb das gerät nie in der nähe oder unterhalb von gardinen und anderen brennbaren materialien verwenden um gefährdungen zu vermeiden und um sicherheitsbestimmungen einzuhalten dürfen reparaturen am gerät und an der anschlussleitung nur durch unseren kundendienst durchgeführt werden daher im reparaturfall unseren kundendienst telefonisch oder per mail kontaktieren siehe anhang das gerät ist nicht dazu bestimmt mit einer externen zeitschaltuhr oder einem separaten fernwirksystem betrieben zu werden vor jeder reinigung den netzstecker ziehen und das gerät abkühlen lassen das gerät darf aus gründen der elektrischen sicherheit 4
- Automatic toaster 9
- Caution there is always a danger that bread may catch fi re therefore ensure that the appliance is not positioned or operated in close proximity to curtains or any such infl ammable materials in order to avoid hazards and to comply with safety requirements repairs to this electrical appliance or its power cord must be carried out by our customer service if repairs are needed please send the appliance to our customer service department see appendix the appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system before cleaning the appliance ensure it is disconnected from the power supply and has 9
- Attention il existe toujours le risque que le pain s enfl amme de ce fait prenez soin de ne pas placer l appareil ou de ne pas le faire fonctionner à proximité de rideaux ou d autres matières infl ammables afi n d éviter tout risque de blessures et pour rester en conformité avec les exigences de sécurité les réparations de cet appareil électrique ou de son cordon d alimentation doivent être effectuées par notre service clientèle si des réparations sont nécessaires veuillez envoyer l appareil à notre service après vente voir appendice l appareil n est pas destiné à être utilisé avec un programmateur externe ou une télécommande indépendante 14
- Grille pain automatique 14
- Entretenir l appareil à moins d être supervisés et d avoir plus de 8 ans l appareil et son cordon d alimentation doivent être à tout moment tenus hors de portée des enfants de moins de 8 ans 16
- Broodrooster 20
- Waarschuwing er bestaat altijd gevaar dat het brood begint te branden verzeker u er daarom van dat het apparaat niet wordt geplaatst in de buurt van gordijnen of andere brandbare materialen om risico te voorkomen en te voldoen aan de veiligheidseisen mogen reparaties aan dit elektrische apparaat of het power snoer slechts uitgevoerd worden door onze klantenservice wanneer reparaties nodig zijn stuur het dan aan de klantenservice van de fabrikant zie aanhangsel dit apparaat is niet geschikt voor gebruik met een externe tijdklok of een apart afstandsbedienings systeem haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat geheel 20
- Schoonmaken of onderhoudswerkzaamheden uitvoeren behalve wanneer onder toezicht van een volwassene en ze tenminste 8 jaar oud zijn het apparaat en het snoer moeten altijd goed weggehouden worden van kinderen jonger dan 8 jaar 22
- Precaución existe siempre la posibilidad de que el pan arda por ello compruebe que el aparato no está colocado ni funciona muy cerca de cortinas u otros materiales infl amables para evitar cualquier peligro y cumplir con las normas de seguridad la reparación del aparato eléctrico o del cable de alimentación deben ser realizadas por técnicos cualifi cados si es preciso repararlo se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa consulte el apéndice el aparato no debe ser utilizado con un temporizador externo ni un sistema de mando a distancia antes de limpiar el aparato asegúrese de que está desenchufado y se haya 25
- Tostador 25
- Avvertenza il pericolo che le fette di pane prendano fuoco esiste sempre assicuratevi pertanto di non installare e di non mettere in funzione l apparecchio in prossimità di tendaggi o materiali infi ammabili di questo tipo per evitare ogni rischio e nel rispetto delle norme di sicurezza le riparazioni a questo apparecchio elettrico o al cavo di alimentazione devono essere effettuate dal nostro servizio di assistenza tecnica nel caso siano necessarie riparazioni vi preghiamo di inviare l apparecchio al nostro centro di assistenza tecnica v in appendice l apparecchio non è previsto per l utilizzo con un timer esterno o con un sistema separato di comando a distanza 30
- Toastapane automatico 30
- Essere consentito di effettuare operazioni di pulizia o di manutenzione sull apparecchio a meno che non siano supervisionati da un adulto e siano comunque più grandi di 8 anni di età l apparecchio e il cavo di alimentazione devono essere tenuti sempre fuori della portata di bambini di età inferiore agli 8 anni 32
- Advarsel der er altid risiko for at brød kan antændes derfor skal man være specielt opmærksom på at brødristeren ikke placeres og benyttes i nærheden af gardiner eller andre let antændelige materialer for at undgå farer og overholde sikkerhedsbestemmelserne skal reparation af dette elektriske apparat eller dets ledning altid udføres af vores kundeservice hvis reparation er nødvendig skal apparatet sendes til vores afdeling for kundeservice se tillæg apparatet er ikke beregnet til brug ved hjælp af en ekstern timer eller et separat fjernstyringssystem sørg for at stikket er taget ud af stikkontakten og at apparatet er kølet fuldstændigt ned inden rengøring for at undgå risiko for 35
- Automatisk brødrister 35
- Automatisk brödrost 40
- Varning det fi nns alltid en risk för att bröd kan fatta eld se därför till att apparaten inte är placerad eller används i närheten av gardiner eller andra lättantändliga material för att undvika risker och för att uppfylla säkerhetskraven får reparationer av denna elektriska apparat eller dess elsladd endast utföras av vår kundservice om det krävs reparation bör du skicka apparaten till någon av våra kundtjänstavdelningar se bilagan apparaten bör inte användas med hjälp av en extern timer eller separat fjärrkontroll se till att apparaten inte är kopplad till vägguttaget och att den har svalnat helt innan apparaten rengörs undvik risken för elektrisk stöt genom att inte rengöra 40
- Automaattinen leivänpaahdin 45
- Varoitus aina on olemassa vaara että leipä syttyisi palamaan sen vuoksi on varmistettava ettei laitetta sijoiteta eikä käytetä verhojen tai muiden tulenarkojen materiaalien lähellä vaarojen välttämiseksi ja turvallisuusvaatimusten noudattamiseksi ainoastaan valmistajan huoltopalvelu saa korjata tämän sähkölaitteen ja uusia liitäntäjohdon jos tarvitaan korjauksia lähetä laite huolto osastollemme katso liite tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi erillisen ajastimen tai kaukosäätimen kanssa varmista että laitteesta on katkaistu virta ja että se on jäähtynyt täysin ennen puhdistamista sähköiskun vaaran 45
- Automatyczny opiekacz 50
- Ostrzeżenie pieczywo w każdej chwili może się zapalić dlatego nie należy ustawiać włączonego urządzenia w pobliżu zasłon lub podobnych łatwopalnych materiałów aby zachować bezpieczeństwo wszelkie naprawy tego elektrycznego urządzenia oraz przewodu zasilającego muszą być wykonywane przez nasz serwis jeśli urządzenie wymaga naprawy prosimy wysłać je do naszego działu obsługi klienta zob załącznik urządzenie nie jest przystosowane do bycia uruchamianym przy użyciu zewnętrznego czasomierza lub odrębnego systemu zdalnego sterowania przed przystąpieniem do czyszczenia należy upewnić 50
- Czyszczeniem urządzenia a jeżeli już to dziecko musi mieć co najmniej 8 lat i być nadzorowane przez osobę dorosłą nie dopuszczać do urządzenia i jego przewodu zasilającego dzieci poniżej 8 lat 52
- Αυτόματη τοστιέρα 56
- Προσοχή υπάρχει πάντοτε ο κίνδυνος το ψωμί να αναφλεγεί επομένως βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν βρίσκεται τοποθετημένη και δεν λειτουργεί κοντά σε κουρτίνες ή άλλα εύφλεκτα υλικά για να αποφεύγετε κινδύνους και να συμμορφώνεστε με τις απαιτήσεις ασφάλειας οι επισκευές σε αυτή την ηλεκτρική συσκευή ή στο ηλεκτρικό καλώδιό της πρέπει να διεξάγονται από την εξυπηρέτηση πελατών μας σε περίπτωση που απαιτείται επισκευή παρακαλούμε στείλτε τη συσκευή στο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών μας δείτε παράρτημα η συσκευή δεν προορίζεται για λειτουργία με εξωτερικό 56
- Για την ασφάλεια τα παιδιά δεν πρέπει να επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή δεν πρέπει να επιτρέπεται στα παιδιά να εκτελούν οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού ή συντήρησης στη συσκευή εκτός εάν επιτηρούνται και είναι τουλάχιστον 8 ετών κρατήστε πάντα τη συσκευή και το ηλεκτρικό καλώδιό της μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών 58
- Автоматический тостер 62
- Предупреждение опасность возгорания хлеба в тостере присутствует всегда поэтому необходимо следить за тем чтобы прибор не находился или не использовался в непосредственной близости от занавесок или других легковоспламеняющихся материалов чтобы избежать несчастных случаев и обеспечить соблюдение правил техники безопасности ремонт данного электроприбора или его шнура питания должен производиться нашей службой сервисного обслуживания если необходим ремонт отправьте пожалуйста прибор в наш отдел 62
- Или получили инструктаж по пользованию данным прибором полностью осознают все опасности которые могут при этом возникнуть и ознакомлены с соответствующими правилами техники безопасности никогда не допускайте к прибору и к его шнуру питания детей младше 8 лет не разрешайте детям играть с прибором детям можно разрешать чистку и обслуживание прибора только под присмотром и если им не менее 8 лет 64
Похожие устройства
- Severin AT 2509 Инструкция по эксплуатации
- Severin AT 2589 Инструкция по эксплуатации
- Severin KM 3879 Инструкция по эксплуатации
- Severin KM 3874 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 4846 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 4840 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 4835 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 4845 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 5828 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 5827 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 9233 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 9234 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 9482 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 4115 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 4114 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 5978 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 4809 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 9554 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 9543 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 4818 Инструкция по эксплуатации