Severin AT 2232 Инструкция по эксплуатации онлайн [11/68] 496884
![Severin AT 2232 Инструкция по эксплуатации онлайн [11/68] 496884](/views2/1623825/page11/bgb.png)
11
∙ Always remove the plug from the wall
socket
- after use,
- in case of any malfunction,
- before cleaning the appliance.
∙ When removing the plug from the wall
socket, never pull on the power cord;
always grip the plug itself.
∙ No responsibility will be accepted if
damage results from improper use, or if
these instructions are not complied with.
Operation
General information
∙ Caution: The operating lever locks
down only when the plug is inserted.
∙ Do not use slices which are too thick or
too big, as they may become stuck in the
toaster. The thickness of the slices to be
toasted should not exceed 14 mm.
∙ In case of problems or malfunctions
during use, and before cleaning,
always remove the plug from the wall
socket.
∙ To remove a slice caught in the slot, use
a blunt wooden implement (e.g. a brush
handle). Never touch the metal heating
elements.
Before using for the fi rst time
∙ Clean the toaster thoroughly (see
Cleaning and care).
∙ Switch on the toaster without any
bread inserted and go through at least
fi ve toasting cycles at the maximum
temperature setting.
∙ Allow the toaster to cool down between
cycles.
∙ When switching on the appliance for
the fi rst time, the toaster may emit a
slight smell and a little smoke, which will
disappear after a short while. For that
reason, adequate ventilation should be
ensured by opening windows or balcony
doors.
Automatic switch-off
This appliance comes with an automatic
switch-off feature. If a bread slice should
become stuck and cannot be ejected after
the toasting cycle is complete, the toaster will
automatically switch off. Should this occur,
disconnect the appliance from the mains and
remove the bread slice as described in the
section General information.
Adjusting the degree of browning
The desired degree of browning can be
varied by turning the adjustable browning
control knob.
Light: turn the control knob anti-clockwise.
Dark: turn the control knob clockwise.
In the case of sliced bread specifi cally
intended for toasting, we recommend setting
the browning control to position 4.
Operation
∙ Insert the plug into the wall socket.
∙ After adjusting the browning control, insert
the bread into the toast slot and press the
operating lever down.
∙ The indicator light on the eject button (
)
comes on.
∙ Once the desired degree of browning
is reached, the toaster switches off
automatically and the slices are ejected.
The indicator light goes out.
∙ To achieve regular browning when
toasting several slices in succession,
allow the toaster to cool down for 60 - 90
Содержание
- Sind 8 jahre und älter und werden beaufsichtigt kinder jünger als 8 jahre sind vom gerät und der anschlussleitung fernzuhalten 5
- Wieder einsetzen das gerät ist dazu bestimmt im haushalt und ähnlichen anwendungen verwendet zu werden wie z b von mitarbeitern in läden büros und ähnlichen arbeitsumgebungen in landwirtschaftlichen betrieben von kunden in hotels motels und weiteren typischen wohnumgebungen in frühstückspensionen das gerät kann von kindern ab 8 jahren sowie von personen mit reduzierten physischen sensorischen oder mentalen fähigkeiten oder mangel an erfahrung und oder wissen benutzt werden wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden gefahren verstanden haben kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen reinigung und benutzer wartung dürfen nicht durch kinder durchgeführt werden es sei denn sie 5
- Least 8 years of age the appliance and its power cord must be kept well away from children under 8 at all times 10
- This appliance is intended for domestic or similar applications such as by staff members in shops offi ces and other similar working environments in agricultural working environments by customers in hotels motels etc and similar establishments in bed and breakfast type environments this appliance may be used by children at least 8 years of age and by persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lacking experience and knowledge provided they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance and fully understand all dangers and safety precautions involved children must not be permitted to play with the appliance children must not be permitted to carry out any cleaning or maintenance work on the appliance unless they are supervised and at 10
- Attention il existe toujours le 14
- Grille pain automatique 14
- Risque que le pain s enfl amme de ce fait prenez soin de ne pas placer l appareil ou de ne pas le faire fonctionner à proximité de rideaux ou d autres matières infl ammables afi n d éviter tout risque de blessures et pour rester en conformité avec les exigences de sécurité les réparations de cet appareil électrique ou de son cordon d alimentation doivent être effectuées par notre service clientèle si des réparations sont nécessaires veuillez envoyer l appareil à notre service après vente voir appendice l appareil n est pas destiné à être utilisé avec un programmateur externe ou une télécommande indépendante débranchez toujours la fi che de la prise murale et laissez refroidir avant de nettoyer l appareil pour éviter le risque de chocs électriques ne pas nettoyer l appareil avec du liquide et ne pas le plonger dans du liquide pour nettoyer le boîtier de l appareil il suffi t d essuyer la 14
- Posibilidad de que el pan arda por ello compruebe que el aparato no está colocado ni funciona muy cerca de cortinas u otros materiales infl amables para evitar cualquier peligro y cumplir con las normas de seguridad la reparación del aparato eléctrico o del cable de alimentación deben ser realizadas por técnicos cualifi cados si es preciso repararlo se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa consulte el apéndice el aparato no debe ser utilizado con un temporizador externo ni un sistema de mando a distancia antes de limpiar el aparato asegúrese de que está desenchufado y se haya enfriado por completo para evitar el riesgo de una descarga eléctrica no limpie el aparato con sustancias líquidas y no lo sumerja para limpiar la tostadora sólo tiene que utilizar un paño ligeramente húmedo para limpiar el exterior para quitar las migas sacar el cajón 24
- Precaución existe siempre la 24
- Tostadora 24
- Avvertenza il pericolo che le 29
- Fette di pane prendano fuoco esiste sempre assicuratevi pertanto di non installare e di non mettere in funzione l apparecchio in prossimità di tendaggi o materiali infi ammabili di questo tipo per evitare ogni rischio e nel rispetto delle norme di sicurezza le riparazioni a questo apparecchio elettrico o al cavo di alimentazione devono essere effettuate dal nostro servizio di assistenza tecnica nel caso siano necessarie riparazioni vi preghiamo di inviare l apparecchio al nostro centro di assistenza tecnica v in appendice l apparecchio non è previsto per l utilizzo con un timer esterno o con un sistema separato di comando a distanza prima di procedere alla pulizia dell apparecchio assicuratevi di averlo disinserito dalla rete elettrica e che si sia raffreddato completamente per evitare eventuali rischi di scosse elettriche non pulite l apparecchio con liquidi e non immergetelo in 29
- Tostapane automatico 29
- Apparatet og dets ledning må altid holdes væk fra børn som er yngre en 8 år 35
- Krummebakken tilbage på plads inden brødristeren igen benyttes dette apparat er beregnet til privat brug eller i tilsvarende omgivelser såsom butikspersonale kontorer eller andre mindre virksomheder landbrugsvirksomheder af kunder på hoteller moteller m m og tilsvarende foretagender b b pensionater dette apparat kan benyttes af børn som er mindst 8 år og af personer med reducerede fysiske sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring eller viden såfremt de har fået vejledning og instruktion i brugen af dette apparat og fuldt ud forstår alle farer og forholdsregler vedrørende sikkerheden som brug af apparatet medfører børn må aldrig få lov til at lege med apparatet børn må aldrig få lov til at udføre rengørings eller vedligeholdelsesarbejde på dette apparat medmindre de er under opsyn og mindst 8 år gamle 35
- Eller liknande användning personal i butiker kontor och liknande arbetsmiljöer i företag inom jordbrukssektorn för kunder i hotell motell och andra liknande anläggningar för kunder i bed and breakfast hus denna apparat kan användas av barn minst 8 år gamla och av personer som har minskad fysisk rörelseförmåga reducerat sinnes eller mentaltillstånd eller som har bristfällig erfarenhet och kunskap förutsatt att dessa personer är under uppsyn eller har fått tillräckliga instruktioner beträffande apparatens användning och vet vilka risker och säkerhetsåtgärder som användningen innefattar barn bör inte tillåtas leka med apparaten barn bör inte tillåtas rengöra eller göra service på apparaten ifall de inte är övervakade och minst 8 år gamla apparaten och dess elsladd bör hållas utom räckhåll för barn under 8 år 40
- Kotitalouskäyttöön tai vastaavaan kuten henkilökuntakäyttö myymälöissä toimistoissa ja muissa vastaavissa työympäristöissä maatalousyritykset hotellien motellien jne ja vastaavien yritysten asiakkaat aamiaisen ja majoituksen tarjoavat majatalot tätä laitetta saavat käyttää lapset vähintään 8 vuotiaat sekä henkilöt joilla on fyysisesti aistillisesti tai henkisesti rajoittunut toimintakyky tai joilla on puuttuvat tai vajavaiset tiedot laitteen toiminnasta mikäli heitä valvotaan tai ohjataan laitteen käytössä ja he ymmärtävät täysin kaikki käyttöön liittyvät vaarat ja turvatoimenpiteet lasten ei saa antaa leikkiä laitteella lasten ei saa antaa tehdä laitteen puhdistus tai huoltotoimenpiteitä elleivät he ole aikuisen valvonnassa sekä vähintään 8 vuotta vanhoja laite ja sen liitäntäjohto täytyy aina pitää alle 8 vuotiaiden ulottumattomissa 45
- Automatyczny opiekacz 49
- Chwili może się zapalić dlatego nie należy ustawiać włączonego urządzenia w pobliżu zasłon lub podobnych łatwopalnych materiałów aby zachować bezpieczeństwo wszelkie naprawy tego elektrycznego urządzenia oraz przewodu zasilającego muszą być wykonywane przez nasz serwis jeśli urządzenie wymaga naprawy prosimy wysłać je do naszego działu obsługi klienta zob załącznik urządzenie nie jest przystosowane do bycia uruchamianym przy użyciu zewnętrznego czasomierza lub odrębnego systemu zdalnego sterowania przed przystąpieniem do czyszczenia należy upewnić się czy urządzenie zupełnie wystygło i jest wyłączone z sieci elektrycznej aby nie dopuścić do porażenia prądem nie czyścić urządzenia cieczami ani nie zanurzać go aby wyczyścić obudowę wystarczy przetrzeć ją z wierzchu lekko wilgotną ściereczką chcąc opróżnić tackę na okruchy 49
- Ostrzeżenie pieczywo w każdej 49
- Αυτόματη φρυγανιέρα 54
- Προσοχή υπάρχει πάντοτε ο κίνδυνος το ψωμί να αναφλεγεί επομένως βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν βρίσκεται τοποθετημένη και δεν λειτουργεί κοντά σε κουρτίνες ή άλλα εύφλεκτα υλικά για να αποφεύγετε κινδύνους και να συμμορφώνεστε με τις απαιτήσεις ασφάλειας οι επισκευές σε αυτή την ηλεκτρική συσκευή ή στο ηλεκτρικό καλώδιό της πρέπει να διεξάγονται από την εξυπηρέτηση πελατών μας σε περίπτωση που απαιτείται επισκευή παρακαλούμε στείλτε τη συσκευή στο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών μας δείτε παράρτημα η συσκευή δεν προορίζεται για λειτουργία με εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό τηλεχειριζόμενο σύστημα πριν καθαρίσετε τη συσκευή βεβαιωθείτε ότι είναι αποσυνδεδεμένη από το ηλεκτρικό ρεύμα και ότι έχει κρυώσει εντελώς για να αποφύγετε τον κίνδυνο πρόκλησης ηλεκτροπληξίας μην καθαρίζετε τη συσκευή με υγρά και 54
- Автоматический тостер 59
- Предупреждение опасность возгорания хлеба в тостере присутствует всегда поэтому необходимо следить за тем чтобы прибор не находился или не использовался в непосредственной близости от занавесок или других легковоспламеняющихся материалов чтобы избежать несчастных случаев и обеспечить соблюдение правил техники безопасности ремонт данного электроприбора или его шнура питания должен производиться нашей службой сервисного обслуживания если необходим ремонт отправьте пожалуйста прибор в наш отдел сервисного обслуживания см приложение эксплуатация прибора с использованием внешнего таймера или отдельного устройства дистанционного управления не допускается перед тем как приступить к чистке прибора отключите его от сети и 59
Похожие устройства
- Severin AT 2234 Инструкция по эксплуатации
- Severin AT 2514 Инструкция по эксплуатации
- Severin AT 2516 Инструкция по эксплуатации
- Severin AT 2515 Инструкция по эксплуатации
- Severin AT 2509 Инструкция по эксплуатации
- Severin AT 2589 Инструкция по эксплуатации
- Severin KM 3879 Инструкция по эксплуатации
- Severin KM 3874 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 4846 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 4840 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 4835 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 4845 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 5828 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 5827 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 9233 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 9234 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 9482 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 4115 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 4114 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 5978 Инструкция по эксплуатации