Dexter 20VAG2-125.1 [12/46] Инструкция по технике безопасности
![Dexter 20VAG2-125.1 [12/46] Инструкция по технике безопасности](/views2/1624563/page12/bgc.png)
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
UA
KZ
RO
BR
EN
198
подключением инструмента к сети питания (или аккумулятору)
и перед его переноской убедитесь, что выключатель находится
в выключенном положении. Не держите палец на выключателе при
переноске электроинструментов и не включайте вилку в розетку, если
электроинструмент включен. Это может привести к несчастному случаю.
D. Перед включением электроинструмента снимите с него
регулировочные инструменты и гаечные ключи. Регулировочный
инструмент или гаечный ключ, оставленный на вращающейся части
электроинструмента, может стать причиной травмы.
E. Не тянитесь. Всегда сохраняйте устойчивое положение
иравновесие. Это позволит лучше контролировать электроинструмент в
непредвиденных ситуациях.
F. Одевайтесь надлежащим образом. Не надевайте свободную
одежду и украшения. Держите волосы, одежду и перчатки
подальше от движущихся частей. Свободная одежда, украшения и
длинные волосы могут попасть в движущиеся части.
G. При наличии устройств для отвода и сбора пыли убедитесь,
что они подключены и правильно работают. Использование
пылеулавливающих устройств снижает вред, причиняемый пылью.
H. Не допускайте небрежности, которая может возникнуть
из-за частого использования инструмента и повлечь за собой
самоуверенность и игнорирование правил безопасности.
Неосторожное действие может причинить серьезную травму за доли
секунды.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА
A. Не прикладывайте к электроинструменту чрезмерных усилий.
Используйте подходящий для ваших задач электроинструмент.
Правильно выбранный электроинструмент более эффективен и безопасен
при номинальной нагрузке.
B. Не используйте электроинструмент, если его выключатель
неисправен. Электроинструменты с неисправным выключателем опасны
и подлежат ремонту.
2. ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Содержание
- Cordless circular saw 1
- Ean code 3276000697879 1
- Vcis2 165 1
- Ean code 3276000697879 6
- Аккумуляторная циркулярная пила 6
- Жежианг ят электрикал эпплайенс ко лтд адрес nо 50 вэньлун роад юйсинь таун сауф лейк зоун 314009 цзясин чжэцзян китай 6
- Руководство по технике безопасности и правовым нормам 6
- 随订单变 6
- Условные обозначения 7
- Комплект поставки 8
- Назначение аккумуляторной циркулярной пилы dexter 9
- Инструкция по технике безопасности 10
- Общие правила техники безопасности при работе с электроинструментами 10
- Предупреждение прочитайте все правила безопасности инструкции иллюстрации и спецификации прилагаемые к этому электроинструменту невыполнение изложенных ниже инструкций может привести к поражению электрическим током пожару и или тяжелым травмам сохраните все предупреждения и инструкции для использования в будущем термин электроинструмент в предупреждениях означает электрический инструмент с питанием от сети с кабелем или электрический инструмент с питанием от аккумулятора без кабеля 10
- Инструкция по технике безопасности 11
- Инструкция по технике безопасности 12
- Инструкция по технике безопасности 13
- Инструкция по технике безопасности 14
- Инструкции по технике безопасности для пил любого типа 15
- Инструкция по технике безопасности 15
- Дополнительные инструкции по технике безопасности для всех пил 16
- Инструкция по технике безопасности 16
- Инструкция по технике безопасности 17
- Дополнительные инструкции по технике безопасности при обращении с циркулярной пилой 18
- Инструкция по технике безопасности 18
- Инструкция по технике безопасности 19
- Всегда используйте вакуумный пылеулавливатель разработанный в соответствии с действующими нормами директивы по выбросу пыли при распиловке древесины шланги большинства пылесосов подходят для непосредственного подключения к отверстию для удаления пыли 20
- Инструкция по технике безопасности 20
- Инструмент оснащен отверстием для удаления пыли 20
- Кладите ее на устойчивую поверхность подошвой вниз где об нее нельзя будет споткнуться и упасть некоторые инструменты с большим аккумуляторным отсеком ставятся вертикально на него но могут легко опрокинуться 20
- Предупреждение когда циркулярная пила не используется 20
- Пылеулавливание 20
- Аккумулятор 21
- Боковая направляющая планка 21
- Болт режущего элемента 21
- Внешний фланец 21
- Кнопка блокировки 21
- Не все принадлежности приведенные на рисунках или описанные в документе включены в стандартный комплект поставки 21
- Нижний щиток 21
- Описание 21
- Отверстие для отвода пыли 21
- Подошва 21
- Режущий элемент 21
- Рукоятка 21
- Ручка регулировки угла скоса кромки 21
- Рычаг блокировки глубины 21
- Фиксатор боковой направляющей планки 21
- Верхний щиток 22
- Вспомогательная рукоятка 22
- Ключ режущего элемента 22
- Кнопка блокировки шпинделя 22
- Кнопка отсоединения аккумулятора не все принадлежности приведенные на рисунках или описанные в документе включены в стандартный комплект поставки 22
- Курковый переключатель 22
- Описание 22
- Технические характеристики 23
- Эксплуатация 24
- Эксплуатация 25
- Эксплуатация 26
- Эксплуатация 27
- Эксплуатация 28
- Эксплуатация 29
- Обслуживание 30
- Причины действия по устранению 31
- Проблемы возможные 31
- Устранение неполадок 31
- Защита окружающей среды 32
- Устранение неполадок 32
- Гарантия 33
- Гарантия 34
- Изображение в разобранном виде и список частей устройства 35
- Изображение в разобранном виде и список частей устройства 36
- Декларация соответствия нормам ес 37
- Aceast produs este reciclabil dacă nu mai poate ti folosit vă rugăm să il aduceţi într un centru de reciclare a deşeurilor 46
- Ce produit est recyclable s il ne peut plus être utilisé veuillez l apporter dans un centre de recyclage de déchets 46
- Ce produit se recycle s il n est plus utilisable 46
- Déposez le en déchèterie 46
- Este producto es reciclable si ya no se puede usar llévelo a un centro de reciclaje de residuos 46
- Este produto é reciclável se deixar de o utilizar entregue o num centro de reciclagem de resíduos 46
- Este produto é reciclável se não puder mais ser usado descarte em um centro de reciclagem de resíduos 46
- Made in p r c 2019 46
- Notice à trier 46
- Pour en savoir plus 46
- Questo prodotto può essere riciclato se deve essere smaltito portalo presso un centro de reciclaggio 46
- Ten produkt poddawany jest recyklingowi kiedy przestaje być użyteczny należy dostarczyć go do punktu zbiórki odpadów 46
- This product is recyclable if it cannot be used anymore please take it to waste recycling centre 46
- Www quefairedemesdechets fr 46
- Αυτό το προϊόν είναι ανακυκλώσιμο εάν δεν μπορεί πλέον να χρησιμοποιηθεί μεταφέρετε την οε κάποιο κέντρο ανακύκλωσης απορριμμάτων 46
- Цей продукт може перероблятися якщо воно більше не с придатне для використування здайте його в утилізаційний центр 46
- Этот продукт может перерабатываться если он больше не пригоден для пользования сдайте его в утилизационный центр 46
- 随年变 46
Похожие устройства
- Dexter 20VIDV2-180.1 Инструкция
- Dexter 20VCIS2-165.1 Инструкция
- Dexter 20VAG3-125BL.1 Инструкция
- Dexter 20VMT2-20.1 Инструкция
- SPECK Pumpen IN-VB 60-70 F Инструкция по эксплуатации
- SPECK Pumpen IN-VB 60-70 F Технические характеристики
- SPECK Pumpen IN-VB 60-70 Инструкция по эксплуатации
- SPECK Pumpen IN-VB 60-70 Технические характеристики
- SPECK Pumpen IN-VB 60-70-2 F Инструкция по эксплуатации
- SPECK Pumpen IN-VB 60-70-2 F Технические характеристики
- SPECK Pumpen IN-VB 60-70-2 Инструкция по эксплуатации
- SPECK Pumpen IN-VB 60-70-2 Технические характеристики
- SPECK Pumpen IN-VB 60-80 F Инструкция по эксплуатации
- SPECK Pumpen IN-VB 60-80 F Технические характеристики
- SPECK Pumpen IN-VB 60-80 Инструкция по эксплуатации
- SPECK Pumpen IN-VB 60-80 Технические характеристики
- SPECK Pumpen IN-VB 60-80-2 F Инструкция по эксплуатации
- SPECK Pumpen IN-VB 60-80-2 F Технические характеристики
- SPECK Pumpen IN-VB 60-80-2 Инструкция по эксплуатации
- SPECK Pumpen IN-VB 60-80-2 Технические характеристики