Harvia Kivi PI70E [3/48] Congratulations on your choice
![Harvia Kivi PI70E [3/48] Congratulations on your choice](/views2/1625053/page3/bg3.png)
CONTENTS
1. INSTRUCTIONS FOR USE ......................................... 19
1.1. Piling of the Sauna Stones ........................................19
1.1.1. Maintenance ......................................................20
1.2. Heating of the Sauna .................................................20
1.3. Heater’s Control Units ..............................................20
1.3.1. Heaters with Control Panel (PI70, PI90) ..........20
1.4. Throwing Water on Heated Stones ...........................21
1.5. Instructions for Bathing ............................................21
1.6. Warnings .....................................................................22
1.6.1. Symbols descriptions .......................................23
1.7. Troubleshooting ..........................................................23
2. SAUNA ROOM ........................................................25
2.1. Sauna Room Structure ..............................................25
2.1.1. Blackening of the Sauna Walls .........................25
2.2. Sauna Room Ventilation ............................................26
2.3. Heater Output ............................................................26
2.4. Sauna Room Hygiene ...............................................26
3. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION .........................27
3.1. Before Installation ......................................................27
3.2. Place and Safety Distances .......................................27
3.3. Electrical Connections ...............................................28
3.3.1. Installing the Temperature Sensor ..................30
3.3.2. Installation of the Control Panel (PI70, PI90) ..30
3.3.3. Electric Heater Insulation Resistance .............30
3.4. Installing the Heater ..................................................31
3.5. Resetting the Overheat Protector .............................31
4. SPARE PARTS ........................................................32
INHALT
1. BEDIENUNGSANLEITUNG .........................................19
1.1. Aufschichten der Saunaofensteine ...........................19
1.1.1. Wartung ..............................................................20
1.2. Erhitzen der Saunakabine .........................................20
1.3. Steuerung des Saunaofens .......................................20
1.3.1. Öfen mit Bedienfeld (PI70, PI90) ......................20
1.4. Aufguss .......................................................................21
1.5. Anleitungen zum Saunen ..........................................21
1.6. Warnungen .................................................................22
1.6.1. Symbol Beschreibung ......................................23
1.7. Störungen ...................................................................23
2. SAUNAKABINE .......................................................25
2.1. Struktur der Saunakabine .........................................25
2.1.1. Schwärzung der Saunawände .........................25
2.2. Belüftung der Saunakabine ......................................26
2.3. Leistungsabgabe des Ofens ....................................26
2.4. Hygiene der Saunakabine .........................................26
3. INSTALLATIONSANLEITUNG ....................................27
3.1. Vor der Montage ........................................................27
3.2. Standort und Sicherheitsabstände ..........................27
3.3. Elektroanschlüsse ......................................................28
3.3.1. Montage des Temperaturfühlers .....................30
3.3.2. Montage des Bedienfeldes (PI70, PI90) .......... 30
3.3.3. Isolationswiderstand des Elektrosaunaofens 30
3.4. Installieren des Saunaofens .....................................31
3.5. Zurückstellen des Überhitzungsschutzes ................31
4. ERSATZTEILE .........................................................32
These instructions for installation and use are
intended for the owner or the person in charge of
the sauna, as well as for the electrician in charge
of the electrical installation of the heater. After
completing the installation, the person in charge
of the installation should give these instructions to
the owner of the sauna or to the person in charge
of its operation. Please read the instructions for use
carefully before using the heater.
The heater is designed for the heating of a sauna
room to bathing temperature. It is not to be used
for any other purpose.
Congratulations on your choice!
Guarantee:
• The guarantee period for heaters and control
equipment used in saunas by families is two (2)
years.
• The guarantee period for heaters and control
equipment used in saunas by building residents
is one (1) year.
• The guarantee does not cover any faults
resulting from failure to comply with
installation, use or maintenance instructions.
• The guarantee does not cover any faults
resulting from the use of stones not
recommended by the heater manufacturer.
Diese Montage- und Gebrauchsanleitung richtet
sich an den Besitzer der Sauna oder an die für die
Pflege der Sauna verantwortliche Person, sowie an
den für die Montage des Saunaofens zuständigen
Elektromonteur. Wenn der Saunaofen montiert ist,
wird diese Montage- und Gebrauchsanleitung an den
Besitzer der Sauna oder die für die Pflege der Sauna
verantwortliche Person übergeben. Lesen Sie vor
Inbetriebnahme des Ofens die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch.
Der Ofen dient zum Erwärmen von Saunakabinen
auf Saunatemperatur. Die Verwendung zu anderen
Zwecken ist verboten.
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrer guten Wahl!
Garantie:
• Die Garantiezeit für in Familiensaunen
verwendete Saunaöfen und Steuergeräte
beträgt zwei (2) Jahre.
• Die Garantiezeit für Saunaöfen und
Steuergeräte, die in öffentlichen Saunen in
Privatgebäuden verwendet werden, beträgt ein
(1) Jahr.
• Die Garantie deckt keine Defekte ab, die
durch fehlerhafte Installation und Verwendung
oder Missachtung der Wartungsanweisungen
entstanden sind.
• Die Garantie kommt nicht für Schäden auf,
die durch Verwendung anderer als vom Werk
empfohlener Saunaofensteine entstehen.
Содержание
- Elektrilise saunakerise kasutus ja paigaldusjuhend 1
- Instructions for installation and use of electric sauna heater 1
- Montage und gebrauchsanleitung des elektrosaunaofens 1
- Monterings och bruksanvisning för bastuaggregat 1
- Pi pi e 1
- Pi70 pi90 1
- Pi70e pi90e 1
- Sähkökiukaan asennus ja käyttöohje 1
- Руководство по монтажу и эксплуатации электрической каменки для саун 1
- Av att andra bastustenar än sådana som rekommenderats av tillverkaren använts 2
- Av installation användning eller underhåll som strider mot anvisningarna 2
- Garanti 2
- Garantin täcker inte fel som förorsakas 2
- Garantin täcker inte fel som uppstått på grund 2
- Garantitiden för de bastuaggregat och den 2
- Kiuas on tarkoitettu lämmittämään saunahuone saunomislämpötilaan muuhun tarkoitukseen käyttö on kielletty 2
- Kontrollutrustning som används i bastur i flerfamiljshus är ett 1 år 2
- Kontrollutrustning som används i familjebastur är två 2 år 2
- Käytön tai ylläpidon aiheuttamia vikoja 2
- Monterings och bruksanvisningarna är avsedda för bastuns ägare eller den som ansvarar för skötseln av bastun samt för den elmontör som ansvarar för elinstallationerna när bastuaggregatet monterats skall montören överlåta dessa anvisningar till bastuns ägare eller till den som ansvarar för skötseln av bastun studera bruksanvisningarna noggrant innan aggregatet tas i bruk aggregatet är avsedd för att värma upp bastun till lämplig bastubadstemperatur annan användning av aggregatet är förbjuden 2
- Muita kuin valmistajan suosittelemia kiuaskiviä 2
- Parhaat onnittelut hyvästä kiuasvalinnastanne 2
- Perhekäytössä kiukaiden ja ohjauslaitteiden 2
- Takuu ei kata ohjeiden vastaisen asennuksen 2
- Takuu ei ole voimassa jos kiukaassa käytetään 2
- Takuuaika on kaksi 2 vuotta 2
- Takuuaika on yksi 1 vuosi 2
- Tämä asennus ja käyttöohje on tarkoitettu saunan omistajalle tai saunan hoidosta vastaavalle henkilölle sekä kiukaan sähköasennuksesta vastaavalle sähköasentajalle kun kiuas on asennettu luovutetaan nämä asennus ja käyttöohjeet saunan omistajalle tai saunan hoidosta vastaavalle henkilölle lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöönottoa 2
- Våra bästa gratulationer till ett gott val av bastuaggregat 2
- Yhteisökäytössä kiukaiden ja ohjauslaitteiden 2
- Congratulations on your choice 3
- Der ofen dient zum erwärmen von saunakabinen auf saunatemperatur die verwendung zu anderen zwecken ist verboten 3
- Die durch verwendung anderer als vom werk empfohlener saunaofensteine entstehen 3
- Die garantie deckt keine defekte ab die 3
- Die garantie kommt nicht für schäden auf 3
- Die garantiezeit für in familiensaunen 3
- Die garantiezeit für saunaöfen und 3
- Diese montage und gebrauchsanleitung richtet sich an den besitzer der sauna oder an die für die pflege der sauna verantwortliche person sowie an den für die montage des saunaofens zuständigen elektromonteur wenn der saunaofen montiert ist wird diese montage und gebrauchsanleitung an den besitzer der sauna oder die für die pflege der sauna verantwortliche person übergeben lesen sie vor inbetriebnahme des ofens die bedienungsanleitung sorgfältig durch 3
- Durch fehlerhafte installation und verwendung oder missachtung der wartungsanweisungen entstanden sind 3
- Equipment used in saunas by building residents is one 1 year 3
- Equipment used in saunas by families is two 2 years 3
- Garantie 3
- Guarantee 3
- Resulting from failure to comply with installation use or maintenance instructions 3
- Resulting from the use of stones not recommended by the heater manufacturer 3
- Steuergeräte die in öffentlichen saunen in privatgebäuden verwendet werden beträgt ein 1 jahr 3
- The guarantee does not cover any faults 3
- The guarantee period for heaters and control 3
- The heater is designed for the heating of a sauna room to bathing temperature it is not to be used for any other purpose 3
- These instructions for installation and use are intended for the owner or the person in charge of the sauna as well as for the electrician in charge of the electrical installation of the heater after completing the installation the person in charge of the installation should give these instructions to the owner of the sauna or to the person in charge of its operation please read the instructions for use carefully before using the heater 3
- Verwendete saunaöfen und steuergeräte beträgt zwei 2 jahre 3
- Wir beglückwünschen sie zu ihrer guten wahl 3
- Garantii 4
- Garantii ei kata rikkeid mille põhjuseks 4
- Garantii ei kata rikkeid mis on põhjustatud 4
- Kasutamisel peresaunas on kaks 2 aastat 4
- Kasutamisel ühistusaunas üks 1 aasta 4
- Keris on mõeldud saunade soojendamiseks leilitemperatuurini kasutamine muuks otstarbeks on keelatud 4
- Keriste ja juhtseadmestiku garantiiaeg 4
- Käesolev paigaldus ja kasutusjuhend on mõeldud sauna omanikule või hooldajale samuti kerise paigaldamise eest vastutavale elektrikule peale kerise paigaldamist tuleb juhend üle anda omanikule või hooldajale enne kasutamist tutvuge hoolikalt kasutusjuhistega 4
- On paigaldus kasutus või hooldusjuhiste mittejärgimine 4
- Tehase poolt mittesoovitavate kivide kasutamisest 4
- Õnnitleme teid hea kerise valimise puhul 4
- Быть передана владельцу сауны или лицу 4
- До необходимой для парения температуры ее 4
- Завершения установки эта инструкция должна 4
- Предназначена для владельца сауны либо 4
- Kiuaskivien latominen 5
- Käyttöohje 1 bruksanvisning 5
- Stapling av bastustenar 5
- Bastuaggregatets kontrollenheter 6
- Kiukaan ohjainlaitteet ja käyttö 6
- Saunahuoneen lämmittäminen 6
- Uppvärmning av bastu 6
- Badanvisningar 7
- Ett ljud hörs från bastuaggregatet vilket indikerar 7
- Kastning av bad 7
- Kiukaasta kuuluu turvakontaktorin kytkentä ääni 7
- Löylynheitto 7
- Saunomisohjeita 7
- Varningar 7
- Varoituksia 7
- Använd inte bastun som torkrum för tvätt det 8
- Bad bör utredas i samråd med läkare 8
- Barn rörelsehindrade sjuka och personer med 8
- Bastulave och golv kan vara hala 8
- Bastustenarna och ytterhöljet kan orsaka brändskador på huden 8
- Berusningsmedel alkohol mediciner droger o d 8
- Den alkoholi lääkkeet huumeet ym vaikutuk sen alaisena 8
- Esivalinta aika ajastettu käynnistys 8
- Estä lasten pääsy kiukaan läheisyyteen 8
- Eventuella begränsningar i samband med bastu 8
- Förinställd tid tidsinställd påslagning 8
- Grundläge bastuaggregat på 8
- Grundläge förinställd tid bastuaggregat av 8
- Gå inte in i en het bastu om du är påverkad av 8
- Havsluft och fuktig luft i allmänhet kan orsaka 8
- Heikkokuntoisia saunomaan ilman valvontaa 8
- Jäljellä oleva päälläoloaika 8
- Keskustele neuvolassa pienten lasten saunotta 8
- Kiukaan metallipintoja 8
- Korrosion på aggregatets metallytor 8
- Liiku saunassa varovasti koska lauteet ja lattiat 8
- Låt inte barn komma nära bastuaggregatet 8
- Medför brandfara elinstallationerna kan dess utom ta skada av riklig fukt 8
- Meri ja kostea ilmasto saattavat syövyttää 8
- Misesta 8
- Mödrarådgivningen 8
- Osat kuumenevat ihoa polttaviksi 8
- Perusasetukset grundinställningar 8
- Perustila esivalinta aika käytössä kiuas pois päältä 8
- Perustila kiuas päällä 8
- Rajoitteet lääkärin kanssa 8
- Rör dig mycket försiktigt i bastun eftersom 8
- Saattavat olla liukkaita 8
- Saunahuoneen lämpötila 8
- Se upp för aggregatet när det är uppvärmt 8
- Selvitä saunomiseen liittyvät terveydelliset 8
- Småbarns bastubadande bör diskuteras med 8
- Sov inte i en uppvärmd bastu 8
- Svag hälsa får inte lämnas ensamma i bastun 8
- Temperatur i bastun 8
- Ushuoneena palovaaran vuoksi sähkölaitteet kin saattavat vioittua runsaasta kosteudesta 8
- Varo kuumaa kiuasta kiukaan kivet ja metalli 8
- Älä jätä lapsia liikuntarajoitteisia sairaita tai 8
- Älä käytä saunaa vaatteiden tai pyykkien kuiva 8
- Älä mene kuumaan saunaan huumaavien ainei 8
- Älä nuku lämmitetyssä saunassa 8
- Återstående på tid 8
- Allt servicearbete måste lämnas till professio nell underhållspersonal 9
- Ei saa peittää 9
- Felsökning 9
- Får ej täckas 9
- Justering av givareavläsning 9
- Kaikki huoltotoimet on annettava koulutetun sähköalan ammattilaisen tehtäviksi 9
- Kiuas valmiustilassa standby för aggregatet 9
- Lisäasetukset ytterligare inställningar 9
- Lue käyttöohje 9
- Lämpöanturin hienosäätö 9
- Läs bruksanvisningen 9
- Maksimipäälläoloaika 9
- Maximal på tid 9
- Symbolernas betydelse 9
- Symbolien selitykset 9
- Vianetsintä 9
- Bastu 2 saunahuone 11
- Saunahuoneen rakenne 2 bastuns konstruktion 11
- Aggregateffekt 12
- Bastuhygien 12
- Kiuasteho 12
- Saunahuoneen hygienia 12
- Saunahuoneen ilmanvaihto 12
- Ventilation i bastun 12
- Asennusohje 3 monteringsanvisning 13
- Asennuspaikka ja suojaetäisyydet 13
- Ennen asentamista 13
- Före montering 13
- Placering och säkerhetsav stånd 13
- Elinstallation 14
- Sähkökytkennät 14
- Anturi givare 15
- Bild 8 elinstallationer av pi aggregat 15
- Bild 9 elinstallationer av pi e aggregat 15
- Kuva 10 ohjauskeskuksen c150 ja pi e kiukaan sähkökytkennät bild 10 elinstallationer av styrenhet c150 och pi e aggregat 15
- Kuva 8 pi kiukaan sähkökytkennät 15
- Kuva 9 pi e kiukaan sähkökytkennät 15
- Vikavirta suojakytkin jordfels brytare 15
- Kiukaan asentaminen 17
- Montering av aggregatet 17
- Ylikuumenemissuojan palauttaminen 17
- Återställning av överhettningsskydd 17
- Använd endast tillverkarens reservdelar 18
- Suosittelemme käyttämään vain valmistajan varaosia 18
- Varaosat 4 reservdelar 18
- Aufschichten der saunaofensteine 19
- Instructions for use 1 bedienungsanleitung 19
- Piling of the sauna stones 19
- Erhitzen der saunakabine 20
- Heater s control units 20
- Heating of the sauna 20
- Steuerung des saunaofens 20
- Anleitungen zum saunen 21
- Aufguss 21
- Instructions for bathing 21
- Peratur nach fünf sekunden zeigt das display die in 21
- Switch has come on when the heater starts the 21
- The heater makes a sound signifying the safety 21
- Throwing water on heated stones 21
- Achtung vor dem heißen saunaofen die steine 22
- Basic mode heater on 22
- Basic mode pre setting time running heater off 22
- Basic settings grundeinstellungen 22
- Basis modus ofen ein 22
- Basis modus vorwahlzeit läuft ofen aus 22
- Bathe in the sauna on their own 22
- Be very careful when moving in the sauna as 22
- Consult your child welfare clinic about taking 22
- Consult your doctor about any health related 22
- Das saunen müssen mit dem arzt besprochen werden 22
- Dem einfluß von narkotika alkohol medika menten drogen usw stehen 22
- Do not let young handicapped or ill people 22
- Drink to bring your fluid balance back to normal 22
- Dürfen in der sauna nicht alleingelassen werden 22
- Ein langer aufenthalt in einer heißen sauna 22
- Führt zum ansteigen der körpertemperatur was gefährlich sein kann 22
- Gehen sie nicht in die sauna wenn sie unter 22
- Gesundheitliche einschränkungen bezogen auf 22
- Halten sie kinder vom ofen fern 22
- Hol strong medicines or narcotics 22
- Keep away from the heater when it is hot the 22
- Keep children away from the heater 22
- Kinder gehbehinderte kranke und schwache 22
- Limitations to bathing 22
- Little babies to the sauna 22
- Meer und feuchtes klima können die metall 22
- Never go to a hot sauna if you have taken alco 22
- Never sleep in a hot sauna 22
- Pre setting time timed switch on 22
- Remaining on time 22
- Sauna room temperature 22
- Schlafen sie nie in einer erhitzten sauna 22
- Sea air and a humid climate may corrode the 22
- Sich in der mütterberatungsstelle beraten lassen 22
- Sowie das gehäuse werden sehr heiß und kön nen die haut verbrennen 22
- Staying in the hot sauna for long periods of 22
- Stones and outer surface of the heater may burn your skin 22
- Temperatur in der saunakabine 22
- The platform and floors may be slippery 22
- Time makes the body temperature rise which may be dangerous 22
- Um ihren flüssigkeitshaushalt zu stabilisieren 22
- Verbleibende einschaltzeit 22
- Vorwahlzeit zeitgesteuertes einschalten 22
- Warnings 22
- Warnungen 22
- Über das saunen von kleinkindern sollten sie 22
- Additional settings weitere einstellungen 23
- All service operations must be done by profes sional maintenance personnel 23
- Alle wartungsmaßnahmen müssen von qualifiziertem technischem personal 23
- Benutzen sie die sauna wegen der brandge 23
- Benutzerhandbuch lesen 23
- Do not cover 23
- Do not hang clothes to dry in the sauna as this 23
- Durchgeführt werden 23
- Einstellung des fühlerwerts 23
- Fahr nicht zum kleider oder wäschetrocknen außerdem können die elektrogeräte durch die hohe feuchtigkeit beschädigt werden 23
- Heater standby standby des ofens 23
- Maximale einschaltzeit 23
- Maximum on time 23
- May cause a risk of fire excessive moisture content may also cause damage to the electri cal equipment 23
- Metal surfaces of the heater 23
- Nicht bedecken 23
- Oberflächen des saunaofens rosten lassen 23
- Read operators manual 23
- Sensor reading adjustment 23
- Störungen 23
- Symbol beschreibung 23
- Symbols descriptions 23
- Troubleshooting 23
- Sauna room structure 2 struktur der saunakabine 25
- Saunakabine 2 sauna room 25
- Belüftung der saunakabine 26
- Heater output 26
- Hygiene der saunakabine 26
- Leistungsabgabe des ofens 26
- Sauna room hygiene 26
- Sauna room ventilation 26
- Before installation 27
- Instructions for installation 3 installationsanleitung 27
- Place and safety distances 27
- Standort und sicherheitsab stände 27
- Vor der montage 27
- Electrical connections 28
- Elektroanschlüsse 28
- Abbildung 10a 3 phasiger elektroanschlüsse das 29
- Abbildung 10b 1 phasiger elektroanschlüsse das steuergerät 29
- Abbildung 8 elektroanschlüsse des saunaofens pi 29
- Abbildung 9 elektroanschlüsse des 29
- C150 und des saunaofens pi e 29
- Figure 10a 3 phase electrical connections of control unit c150 and pi e heater 29
- Figure 10b 1 phase electrical connections of control unit c150 and pi e heater 29
- Figure 8 electrical connections of heater pi 29
- Figure 9 electrical connections of heater pi e 29
- N l1 l2 l3 n p 29
- Saunaofens pi e 29
- Ssj 4 x 0 25 m 29
- Steuergerät c150 und des saunaofens pi e 29
- Installieren des saunaofens 31
- Installing the heater 31
- Resetting the overheat protector 31
- Zurückstellen des überhitzungsschutzes 31
- Es dürfen ausschließlich die ersatzteile des herstellers verwendet werden 32
- Spare parts 4 ersatzteile 32
- We recommend to use only the manufacturer s spare parts 32
- Kasutusjuhised 33
- Kerisekivide ladumine 33
- Руководство по эксплуатации 33
- Kerise juhtimisseadmed 34
- Leiliruumi soojendamine 34
- Kerisest kostab vaikne heli mis tähendab et tur 35
- Leiliviskamine 35
- Peratuur viie sekundi järel ilmub näidikule sauna 35
- Soovitusi saunaskäimiseks 35
- Järelejäänud tööaeg 36
- Ooteaeg taimeriga sisselülitus 36
- Põhirežiim keris sees 36
- Põhirežiim käimas on ooteaeg keris väljas 36
- Saunaruumi temperatuur 36
- Основные настройки põhiseaded 36
- Andurite näitude reguleerimine 37
- Keris ooterežiimis 37
- Maksimaalne tööaeg 37
- Дополнительные настройки täiendavad seaded 37
- Dustuste osas saunaskäimisele 38
- Hoiatused 38
- Hoidke eemale kuumast kerisest kivid ja kerise 38
- Hoidke lapsed kerisest eemal 38
- Keris ei soojenda 38
- Kogu hooldus tuleb lasta läbi viia asjatundlikul hoolduspersonalil 38
- Konsulteerige arstiga meditsiiniliste vastunäi 38
- Konsulteerige oma kohaliku lastearstiga laste 38
- Loe paigaldusjuhendist 38
- Mereõhk ja niiske kliima võib kerise metallpin 38
- Nad rooste ajada 38
- Olge leiliruumis liikudes ettevaatlik sest lava ja 38
- Pikka aega leiliruumis viibimine tõstab keha 38
- Probleemide lahendamine 38
- Päi saunas käia 38
- Põrand võivad olla libedad 38
- Pöörake temperatuur kõrgemale seadistusele 38
- Ravimite või narkootikumid mõju all 38
- Saunaruum soojeneb aeglaselt saunakividele visatud vesi jahutab need kiiresti maha 38
- Saunaviimise osas 38
- Sümbolite tähendused 38
- Temperatuuri mis võib olla ohtlik 38
- Temperatuurianduri mõõteahel on katkenud kontrollige temperatuurianduri punast ja kollast juhet ning nende ühendusi vigade suhtes vt joonis 8 38
- Temperatuurianduri mõõteahel on lühises kontrollige temperatuurianduri punast ja kollast juhet ning nende ühendusi vigade suhtes vt joonis 8 38
- Veenduge et kerise kaitsmed oleks heas töökorras 38
- Veenduge et kerise töötamisel hõõguks kõik kütteelemendid 38
- Veenduge et kerise võimsus oleks piisav 2 38
- Veenduge et ühenduskaabel oleks ühendatud 3 38
- Veenduge et ülekuumenemiskaitse ei oleks rakendunud 3 38
- Välispind võivad teid põletada 38
- Võib põhjustada tuleohtu ülemäärane niiskus võib samuti kahjustada elektriseadmeid 38
- Ära kata 38
- Ärge kunagi minge sauna alkoholi kangete 38
- Ärge lubage lastel vaeguritel või haigetel oma 38
- Ärge magage kunagi kuumas saunas 38
- Ärge riputage riideid leiliruumi kuivama see 38
- Возможные неисправности 38
- Меры предосторожности 38
- Обслуживание оборудования должно 38
- Осуществляться квалифицированным 38
- Kerisest tuleb lõhna 39
- Kontrollige saunakive 1 liiga tihedalt laotud kivid kivide aja jooksul kohalevajumine või vale kivitüüp võivad häirida õhuvoolu läbi kerise ning põhjustada ümbritsevate materjalide ülekuumenemist 39
- Kontrollige saunakive 1 liiga tihedalt laotud kivid kivide aja jooksul kohalevajumine või vale kivitüüp võivad häirida õhuvoolu läbi kerise ning seetõttu vähendada soojenduse tõhusust 39
- Kuum keris võib võimendada õhuga segunenud lõhnasid mida siiski ei põhjusta saun ega keris näited värv liim õli maitseained 39
- Paneel või muu materjal kerise läheduses musteneb kiiresti 39
- Pöörake temperatuur madalamale seadistusele 39
- Saunaruum soojeneb kiiresti kuid kivide temperatuur jääb ebapiisavaks kividele visatud vesi voolab maha 39
- Veenduge et kerise võimsus ei oleks liida suur 2 39
- Veenduge et kivide tagant ei oleks näha kütteelemente kui kütteelemente on näha tõstke kivid ümber nii et kütteelemendid oleks täielikult kaetud 1 39
- Veenduge ohutuskauguste nõuetest kinnipidamises 3 39
- Veenduge saunaruumi ventilatsiooni õiges korralduses 2 39
- Vt ka lõiku 2 39
- Vt lõik 1 39
- Выйти из строя раньше чем другие компоненты 39
- Гарантийный срок для каменок и управляющего 39
- Гарантия срок службы 39
- Приобрести через вашего дилера каменок харвиа 39
- Течении срока службы запасные части вы можете 39
- Saunaruum 40
- Saunaruumi konstruktsioon 40
- Парильня 40
- Kerise võimsus 41
- Saunaruumi hügieen 41
- Saunaruumi ventilatsioon 41
- A laeandur kui keris paigaldatakse 42
- Asukoht ja ohutud vahekaugused 42
- Asukoht on kerise jaoks sobiv 3 42
- B seinaandur c lava või kaitseraam d põrand kuumad kivitükid võivad 42
- E roostevabast terasest krae hpi1 42
- Elektrikerise 42
- Enne kerise paigaldamist tutvuge hoolikalt sel le paigaldusjuhendiga kontrollige järgmisi 42
- Enne paigaldamist 42
- Joonisel 6 toodud komponendid 42
- Kas kerise võimsus ja tüüp on leiliruumile so bivad järgige tabelis 2 toodud parameetreid 42
- Kas toitepinge on kerisele sobiv 42
- Kerisest põrandale kukkudes kah justada põrandakattematerjali või põhjustada süttimisohtu kerise ümbruse põrandakate peab olema kuumuskindlast materjalist 42
- Lisavarustus palun vaata krae kasutusjuhendit enne lava sisse augu tegemist 42
- Minimaalsed ohutud vahekaugused on toodud joonisel 6 on äärmiselt tähtis et kerise paigaldamisel peetaks kinni nendest mõõtudest ettekirjutuste ei ramine põhjustab tulekahju riski 42
- Paigaldusjuhis 42
- Punkte 42
- Seinast kaugemale kui 100 mm peab anduri paigutama leiliruumi lakke 42
- Tähelepanu leiliruumi tohib paigaldada ainult ühe 42
- V 3n 230 v 1n 42
- Перед установкой 42
- Расположение каменки и безопасные расстояния 42
- Руководство по монтажу 42
- Elektriühendused 43
- Elektrikilp 44
- Harutoos kaitse 44
- Joonis 10a juhtimiskeskuse c150 ja pi e kerise 3 faasilised elektriühendused 44
- Joonis 10b juhtimiskeskuse c150 ja pi e kerise 1 faasilised elektriühendused 44
- Joonis 8 kerise pi elektriühendused 44
- Joonis 9 kerise pi e elektriühendused 44
- Kütmise juhtimine 44
- Kütte juhtimine 44
- Lekkevoolukaitse 44
- N l1 l2 l3 n p 44
- X 0 25 ì 44
- Áåëûé valge 44
- Äàò èê 44
- Äàò èê andur 44
- Æåëòûé kollane 44
- Êàìåíêà 44
- Êðàñíûé punane 44
- Êðàñíûé punane æåëòûé kollane ñèíèé sinine áåëûé valge 44
- Îðãàíû óïðàâëåíèÿ íàãðåâîì 44
- Îñâåùåíèå ìàñê 100 w valgus max 100 w 44
- Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ juhtpaneel 44
- Ïðîáêè 44
- Ñåòåâîé âûêëþ àòåëü pealüliti 44
- Ñèíèé sinine 44
- Ñîåäèíèòåëüíàß êîðîáêà 44
- Óïðàâëåíèå ýëåêòðîíàãðåâîì 44
- Óñòðîéñòâî çàùèòíîãî îòêëþ åíèß 44
- Ýëåêòðîùèò 44
- Kerise paigaldamine 46
- Ülekuumenemise kaitse tagastamine 46
- Soovitame kasutada vaid valmistajatehase originaal varuosasid 47
- Varuosad 47
- Запасные части 47
- Мы рекомендуем использовать только оригинальные запасные части 47
Похожие устройства
- Harvia Kivi PI90E Инструкция по эксплуатации
- Harvia Moderna V45E Инструкция по эксплуатации
- Electrooptic LRF-700 Руководство по эксплуатации
- Electrooptic LRF-1200 Руководство по эксплуатации
- Harvia Moderna V60E Инструкция по эксплуатации
- Harvia Moderna V80E Инструкция по эксплуатации
- Vekta LD-32SR4231BT Инструкция по эксплуатации
- Vekta LD-32SR4231BT Сертификат
- Vekta LD-32SR4731BS Инструкция по эксплуатации
- Vekta LD-32SR4731BS Сертификат
- Vekta LD-22TF5011BT Инструкция по эксплуатации
- Vekta LD-22TF5011BT Сертификат
- Vekta LD-24TR4111BT Инструкция по эксплуатации
- Vekta LD-24TR4111BT Сертификат
- Vekta LD-24SF6015BT Инструкция по эксплуатации
- Vekta LD-24SF6015BT Сертификат
- Vekta LD-32SR4215WT Инструкция по эксплуатации
- Vekta LD-32SR4215WT Сертификат
- Electrooptic LEGAT-3F40 Gen2 «S» Руководство по эксплуатации
- Vekta LD-43SF6515BS Инструкция по эксплуатации