Harvia Club Combi K15GS [21/52] Fixing heater to floor
![Harvia Club K13,5G [21/52] Fixing heater to floor](/views2/1625820/page21/bg15.png)
EN DE
21
approved to be installed in a recess in the wall or
floor.
3.2. Fixing heater to Floor
The heater is xed to the oor at its two legs, at
the legs’ xing points.
Before xing the heater, the minimum safety dis-
tances to inammable materials should be taken into
consideration. See Table 1 and Figure 3.
3.3. Safety Railing
If a safety railing is built around the heater, the mini-
mum distances given in table 1 must be observed.
3.4. Installation of Control Unit and Sensor
Detailed instructions for the installation of both the
unit and the sensor are delivered with the control
unit.
3.5. Electrical Connections
The heater may only be connected to the electrical
network in accordance with the current regulations
by an authorised, professional electrician.
The heater is semi-stationarily connected to the
junction box on the sauna wall. The connection
cable must be of rubber cable type H07RN-F or its
equivalent.
NOTE! Due to thermal embrittlement, the use
of PVC-insulated wire as the connection cable of
the heater is forbidden. The junction box must be
splash-proof, and its maximum height from the floor
must not exceed 50 cm.
If the connection and installation cables are higher
than 100 cm from the oor in the sauna or inside
the sauna room walls, they must be able to endure
a minimum temperature of 170 °C when loaded
(for example, SSJ). Electrical equipment installed
higher than 100 cm from the sauna oor must be
approved for use in a temperature of 125 °C (mark-
ing T125).
The wiring diagrams are included in the control
unit’s installation instruction.
Further instructions concerning exceptional ins-
talla tions can be obtained from local electrical au-
thorities.
Installation in Wand- oder Bodenvertiefungen
zugelassen.
3.2. Montage des Saunaofens am Boden
Der Saunaofen wird mit zwei Füßen am Boden
montiert, an den Befestigungsstellen der Füße.
Vor der Montage des Saunaofens müssen
die Mindestsicherheitsabstände zu brennbaren
Materialien beachtet werden. Siehe Tabelle 1 sowie
Abbildung 3.
3.3. Schutzgeländer
Falls um den Saunaofen ein Schutzgeländer gebaut
wird, muß dies unter Berücksichtigung der in Tabell
1 angegebenen Mindestsicherheitsabstände gesche-
hen.
3.4. Installation des Steuergeräts und des Fühlers
Genaue Informationen zur Installation des Steuerge-
räts und des Fühlers werden mit dem Steuergerät
geliefert.
3.5. Elektroanschlüsse
Der Anschluß des Saunaofens ans Stromnetz darf nur
von einem zugelassenen Elektromonteur unter Beach-
tung der gültigen Vorschriften ausgeführt werden.
Der Saunaofen wird halbfest an die Klemmdose
an der Saunawand befestigt. Als Anschlußkabel
wird ein Gummikabel vom Typ H07RN-F oder ein
entsprechendes Kabel verwendet.
ACHTUNG! PVC-isolierte Kabel dürfen wegen ihrer
schlechten Hitzebestän digkeit nicht als Anschluß kabel
des Saunaofens verwendet werden. Die Klemm dose
muß spritzwasserfest sein und darf höchstens 50 cm
über dem Fußboden angebracht werden.
Falls der Anschluß oder die Montagekabel in die
Sauna oder die Saunawände in einer Höhe über
100 cm über dem Boden münden, müssen sie belastet
min des tens eine Temperatur von 170 °C aushalten
(z.B. SSJ). Elektrogeräte, die höher als 100 cm
vom Sauna boden angebracht werden, müssen für
den Gebrauch bei 125 °C Umgebungstemperatur
zugelassen sein (Vermerk T125).
Die Schaltbilder benden sich in der Installations
anleitung des Steuergeräts.
Genauere Anweisungen zu abweichenden Mon-
tagen erhalten sie von den für Elektroinstalla tionen
verantwortlichen lokalen Behörden.
Figure 5. The heater’s electrical connections
in two groups
Abbildung 5. Elektroanschlüsse des
Saunaofens in zwei Gruppen
Figure 4. The heater’s electrical connections
Abbildung 4. Elektroanschlüsse des Saunaofens
Содержание
- F10 5 f15 f16 5 f18 1
- K11g k13 5g k15g 1
- T9 t10 5 1
- Bruksanvisning 4
- Hur bastustenarna bör staplas 4
- Kiuaskivien latominen 4
- Käyttöohje 4
- Aggregatets styrenhet 5
- Kastning av bad 5
- Kiukaan ohjauskeskus 5
- Löylynheitto 5
- Saunahuoneen lämmitys 5
- Uppvärmning av bastu 5
- Badanvisningar 6
- Saunomisohjeita 6
- Varningar 6
- Varoituksia 6
- Häiriötilanne 7
- Isolering av bastu väggmaterial 7
- Saunahuone 7
- Saunahuoneen eristäminen ja seinämate riaalit 7
- Vid störningar 7
- Aggregatets effekt 8
- Bastuns golv 8
- Kiuasteho 8
- Saunahuoneen lattia 8
- Bastuhygien 9
- Saunahuoneen hygienia 9
- Saunahuoneen ilmanvaihto 9
- Ventilation 9
- Aggregatet måste monteras på så sätt att det 10
- Aggregatets effekt är lämplig med tanke på bastuns storlek de volymer som anges i tabell 1 får inte överskridas eller underskridas 10
- Asennusohje 10
- Bild 3 säkerhetsavstånd för aggregat obs om e är större än e max måste b min c min 10
- Driftspänningen är den rätta för aggregatet 10
- Ennen asentamista 10
- Ennen kuin ryhdyt asentamaan kiuasta tutustu asennusohjeeseen ja tarkista seuraavat asiat 10
- Före montering 10
- Innan du börjar montera aggregatet bör du bekanta dig med monteringsanvisningarna och kontrollera följande saker 10
- Kannessa olevat varoitustekstit ovat helposti luettavissa asennuksen jälkeen 10
- Kg t ja f kiukaita ei ole hyväksytetty seinä 10
- Kg t och f modellerna är inte godkända för 10
- Kiuas on asennettava niin että sähkökotelon 10
- Kiuas on teholtaan ja tyypiltään sopiva ko saunahuoneeseen taulukon 1 antamia saunan tilavuusarvoja ei saa ylittää eikä alittaa 10
- Kiukaan asennuspaikka täyttää kuvassa 3 ja taulukossa 1 annetut suojaetäisyyksien vä himmäisarvot arvoja on ehdottomasti nouda tettava koska niistä poikkeaminen aiheuttaa palovaaran 10
- Kuva 3 kiukaan suojaetäisyydet huom jos e on suurempi kuin e max silloin b min c min 10
- Montering i väggnisch eller i golvfördjupning 10
- Monteringsanvisning 10
- Placeringen av aggregatet uppfyller de mini miavstånd som anges i bild 3 och tabell 1 avstånden måste ovillkorligen följas om säker hetsavståndet är alltför litet uppstår brandfara 10
- Syöttöjännite on sopiva kiukaalle 10
- Tai lattiasyvennykseen asennettavaksi 10
- Taulukko 1 kiukaiden asennustiedot tabell 1 monteringsdata 10
- Är lätt att läsa varningstexterna på kopplingslå dans lock 10
- Bastuaggregatets fastsättning i golvet 11
- Elinstallation 11
- Kiukaan kiinnitys lattiaan 11
- Montering av styrcentral och sensor 11
- Ohjauskeskuksen ja anturin asennus 11
- Skyddsräcke 11
- Suojakaide 11
- Sähkökytkennät 11
- Anslut inte aggregatets strömmatning via jord 12
- Använd endast tillverkarens reservdelar 12
- Elaggregatets isoleringsresistans 12
- Felsbrytare 12
- Kytkimen kautta 12
- Suosittelemme käyttämään vain valmistajan varaosia 12
- Sähköasennusten lopputarkastuksessa saattaa kiu kaan eristysresistanssimittauksessa esiintyä vuo toa mikä johtuu siitä että lämmitysvastuksien eris te aineeseen on päässyt imeytymään ilmassa olevaa kosteutta varastointi kuljetus kosteus saadaan poistumaan vastuksista parin läm mitys kerran jäl keen 12
- Sähkökiukaan eristysresistanssi 12
- Varaosat 4 reservdelar 12
- Vid slutgranskningen av elinstallationerna kan det vid mätningen av aggregatets isoleringsresistans förekomma läckage till följd av att fukt från luf ten trängt in i värmemotståndens isoleringsmaterial lager transport fukten försvinner ur motstånden efter några uppvärmningar 12
- Älä kytke sähkökiukaan tehonsyöttöä vikavirta 12
- Aufschichten der saunaofensteine 13
- Bedienungsanleitung 13
- Instructions for use 13
- Piling of the sauna stones 13
- Control unit of heater 14
- Erhitzen der saunakabine 14
- Heating of the sauna 14
- Steuergerät des saunaofens 14
- Aufguss 15
- Throwing water on heated stones 15
- Anleitungen zum saunen 16
- Instructions for bathing 16
- Warnings 16
- Warnungen 16
- Insulation and wall materials of the sauna room 17
- Isolation der saunakabine und wandmaterialien 17
- Saunakabine 17
- Störungen 17
- The sauna room 17
- Troubleshooting 17
- Fußboden der saunakabine 18
- Heater output 18
- Leistung des saunaofens 18
- Sauna room floor 18
- Ventilation in der saunakabine 18
- Ventilation of the sauna room 18
- Hygiene in der saunakabine 19
- Hygienic conditions of the sauna room 19
- Abbildung 3 sicherheitsabstände des saunaofens achtung wenn e größer ist als e max dann ist b min c min 20
- Bevor sie den saunaofen installieren lesen sie die montageanleitung und überprüfen sie folgende dinge 20
- Der montageort des ofens erfüllt die in abb 3 und tabelle 1 angegebenen sicherheitsmindestabstän de diese abstände müssen unbedingt eingehalten werden da ein abweichen brandgefahr verursacht 20
- Der saunaofen muß so installiert werden daß die 20
- Die kg t und f saunaöfen sind nicht zur 20
- Figure 3 the heater s safety distances note if e is higher than e max then b min c min 20
- Installationsanleitung 20
- Instructions for installation 20
- Is the output and type of the heater suitable for the sauna room the cubic volumes given in table 1 should be followed 20
- Is the supply voltage suitable for the heater 20
- Ist der zu montierende saunaofen in leistung und typ passend für die saunakabine die rauminhaltswerte in tabelle 1 dürfen weder übernoch unterschritten werden 20
- Ist die netzspannung für den saunaofen geeignet 20
- Neither kg t nor f heaters have been 20
- Prior to installation 20
- Prior to installing the heater study the instructions for installation as well as checking the following points 20
- Table 1 installation details tabell 1 montageinformationen 20
- The heater should be installed so that the 20
- The location of the heater fulfils the minimum requirements concerning safety distances given in fig 3 and table 1 it is absolutely necessary to ensure that the installation is carried out according to these values neglecting them can cause a risk of fire 20
- Vor der montage 20
- Warnanweisungen nach der montage auf dem deckel des schaltergehäuses leicht lesbar sind 20
- Warning texts on the cover of the junction box can also be read without difficulty after the installation 20
- Electrical connections 21
- Elektroanschlüsse 21
- Fixing heater to floor 21
- Installation des steuergeräts und des fühlers 21
- Installation of control unit and sensor 21
- Montage des saunaofens am boden 21
- Safety railing 21
- Schutzgeländer 21
- Bei der endkontrolle der elektroinstallationen kann bei der messung des isolationswiderstandes ein leck auftreten was darauf zurückzuführen ist daß feuchtigkeit aus der luft in das isolations material der heizwiderstände eingetreten ist bei lagerung und transport die feuchtigkeit entweicht aus den widerständen nach zwei erwärmungen 22
- Do not connect the power feed for the heater 22
- Electric heater insulation resistance 22
- Es dürfen ausschließlich die ersatzteile des herstellers verwendet werden 22
- Isolationswiderstand des elektrosaunaofens 22
- Nicht über den fehlerstromschalter ein 22
- Schalten sie den netzstrom des elektro sauna ofens 22
- Spare parts 4 ersatzteile 22
- Through the rcd residual current device 22
- We recommend to use only the manufacturer s spare parts 22
- When performing the final inspection of the electrical installations a leakage may be detected when measuring the heater s insulation resistance the reason for this is that the insulating material of the heating resistors has absorbed moisture from the air storage transport after operating the heater for a few times the moisture will be removed from the resistors 22
- Apilamiento de las piedras 23
- Instrucciones de uso 23
- Mise en place des pierres du poêle 23
- Mode d utilisation 23
- Boîtier de commande du poêle 24
- Calentamiento de la sauna sauna normal 24
- Centro de control del calentador 24
- Chauffage du sauna sauna normal 24
- Echar agua sobre las piedras calentadas 25
- Jeter l eau de vapeur 25
- Advertencias 26
- Avertissements 26
- Conseils pour une séance de sauna 26
- Dépannage 26
- Instrucciones para el baño 26
- Solución de problemas 26
- Aislamiento y materiales de la pared de la sauna 27
- Isolation du sauna et matériaux muraux 27
- La sauna 27
- Potencia del calentador 28
- Puissance du poêle 28
- Sol de la pièce à vapeur du sauna 28
- Suelo de la sauna 28
- Ventilación de la sauna 28
- Ventilation du sauna 28
- Condiciones higiénicas de la sauna 29
- Hygiène du sauna 29
- Antes de instalar el calentador examine las ins trucciones de instalación así como compruebe los siguiente puntos 30
- Antes de la instalación 30
- Avant de se lancer dans l installation du poêle bien lire les instructions et vérifier les points suivants 30
- Avant l installation 30
- El calentador se debe instalar de tal forma que 30
- Es adecuado el suministro de corriente para el calentador 30
- Figure 3 distances de sécurité du poêle remarque si e est supérieur à e max alors b min c min figura 3 distancias de seguridad del calentador nota si e es mayor que e máx entonces b mín c mín 30
- Instalación 30
- Instrucciones para la 30
- Instructions de 30
- L emplacement du poêle répond aux exigences de distances de sécurité minimales données dans le tableau 1 et la figure 3 ces valeurs doivent impérativement être respectées pour éviter tout risque d incendie 30
- La puissance et le type du poêle à installer sont adaptés au sauna en question le volume du sauna ne doit être ni inférieur ni supérieur à celui indiqué dans le tableau 1 30
- La tension d alimentation convient au poêle 30
- La ubicación del calentador cumple los requisi tos mínimos relativos a distancias de seguridad indicadas en la fig 3 y tabla 1 es imprescindi ble asegurar que la instalación se realice según estos valores la negligencia puede ocasionar peligro de incendio 30
- Le poêle doit être installé de sorte à ce que les 30
- Les poêles kg t et f ne sont pas conçus pour 30
- Los textos de advertencias que aparece en la tapa de la caja de conexiones se puedan leer 30
- Montage 30
- Son la potencia y el tipo de calentador ade cuados para la sauna se deben seguir los volúmenes cúbicos indicados en la tabla 1 30
- Tableau 1 détails de l installation tabla 1 detalles de la instalación 30
- Textes d avertissement situés sur le couvercle de la boîte de raccordement puissent être lus facilement après l installation 30
- Acoplamiento del calentador al suelo 31
- Barrera de seguridad 31
- Conexiones eléctricas 31
- Connexions électriques 31
- Fixation du poêle au plancher 31
- Instalación del centro de control y del sensor 31
- Installation du boîtier de commande et du capteur 31
- Monture de sécurité 31
- Cuando se realiza la última inspección de las ins talaciones eléctricas se puede detectar una fuga cuando se mide la resistencia de aislamiento del ca lentador la razón de ello es que el material de ais lamiento de las resistencias térmicas han absorbido la humedad del aire transporte de almacenamien to después de hacer funcionar el calentador varias veces se eliminará la humedad de las resistencias 32
- Lentador con un interruptor de corriente defectuoso 32
- Lors de l inspection finale des installations élec triques il est possible que le mesurage de la résis tance d isolatin présente une fuite cette fuite est due à l humidité ambiante qui a pu pénétrer dans la matière isolante des résistances de chauffe pen dant le stockage transport l humidité disparaîtra des résistances quand le sauna aura été chauffé deux ou trois fois 32
- Ne pas raccorder l alimentation du poêle électrique 32
- No conecte la alimentación eléctrica para el ca 32
- Nous vous recommandons d utiliser uniquement les pieces détachées du fabricant 32
- Par l interrupteur du courant de défaut 32
- Piéces de rechange 4 piezas de repuesto 32
- Resistencia de aislamiento de calentador eléctrico 32
- Résistance d isolation de poêle électrique 32
- Se recomienda utilizar únicamente piezas de repuesto del fabricante 32
- Kasutusjuhised 33
- Kerisekivide ladumine 33
- Leiliruumi soojendamine 33
- Пользователя 33
- Руководства для 33
- Kerise juhtimisseade 34
- Leiliviskamine 34
- Alustage enda pesemisest käige näiteks dušši all 35
- Hoiatused 35
- Hoidke eemale kuumast kerisest kivid ja kerise 35
- Huumuserikka klooritud või merevee kasutamine 35
- Huumusesisaldus värv maitse setted soovitav sisaldus alla 12 mg l 35
- Jahutage oma ihu vajadust mööda 35
- Jääge sauna niikauaks kui tunnete end mugavalt 35
- Kare vesi jätab kividele ja kerise metallosadele 35
- Karedus olulisemad ained on mangaan mn ja kaltsium ca soovitav mangaanisisaldus 0 05 mg l soovitav kaltsiumisisaldus alla 100 mg l 35
- Kui olete hea tervise juures võite minna sau nast väljudes ujuma kui läheduses on veekogu või bassein 35
- Leiliruumi temperatuur ja õhuniiskus leiliruumi sobivaid termo ja hügromeetreid on müü gil et auru mõju eri inimestele varieerub on võimatu soovitada täpset kõigile sobivat leiliruumi tempera tuuri või õhuniiskuse protsenti saunalise oma mu gavus on parimaks teejuhiks 35
- Mereõhk ja niiske kliima võib kerise 35
- Metallpinnad rooste ajada 35
- Mõeldud lõhnaaineid järgige juhiseid pakendil 35
- Oleks hapnikurikas ja kergesti hingatav vt peatükki 2 leiliruumi ventilatsioon 35
- Omapäi saunas käia 35
- On järgmised 35
- On keelatud 35
- Peske end peale saunaskäimist põhjalikult joo ge vett või karastusjooke oma vedelitasakaalu taastamiseks 35
- Puhake enne riietumist ning laske pulsil norma liseeruda 35
- Rauane vesi jätab kerisele ja kütteelementidele 35
- Rauasisaldus värv lõhn maitse setted soovitav sisaldus alla 0 2 mg l 35
- Roostese kihi ning põhjustab korrosiooni 35
- Saun peab olema korralikult ventileeritud et õhk 35
- Saunaskäimist peetakse värskendavaks kogemu 35
- Seks ning tervisele kasulikuks saun puhastab ja soojendab teie keha lõdvestab lihaseid leevendab pingeid vaikse kohana võimaldab saun mõtiskle da 35
- Soovitusi saunaskäimiseks 35
- Unustage kõik oma mured ning lõdvestuge 35
- Valge kleepuva kihi kivide lupjumine halvendab nende kütteomadusi 35
- Vastavalt väljakujunenud saunareeglitele ei tohi häirida teisi valjuhäälse jutuga 35
- Vees võib kasutada vaid spetsiaalselt sauna jaoks 35
- Vesi on tulikuum 35
- Välispind võivad teid põletada 35
- Võib põhjustada tuleohtu ülemäärane niiskus võib samuti kahjustada elektriseadmeid 35
- Ärge lubage lastel vaeguritel või haigetel 35
- Ärge riputage riideid leiliruumi kuivama see 35
- Ärge tõrjuge teisi saunast välja ülemäärase leiliviskamisega 35
- Ärge visake kerisele liiga palju vett aurustuv 35
- Меры предосторожности 35
- Руководства к парению 35
- Hoidma 36
- Kas kerise kaitsmed on korras 36
- Kas termostaat näitab kõrgemat temperatuuri kui parajasti leiliruumis 36
- Kas vool elektrikilbist kerisele on välja lülitatud 36
- Konsulteerige arstiga meditsiiniliste 36
- Konsulteerige oma kohaliku lastearstiga laste 36
- Kui keris ei kuumene kontrollige järgnevaid seiku 36
- Loe paigaldusjuhendist 36
- Olge leiliruumis liikudes ettevaatlik sest lava ja 36
- Probleemide lahendamine 36
- Põrand võivad olla libedad 36
- Ravimite või narkootikumid mõju all 36
- Saunaviimise osas vanus sauna temperatuur kuumas saunas veedetud aeg 36
- Sümbolite tähendused 36
- Vanemad peaks lapsed kuumast kerisest eemal 36
- Vastunäidustuste osas saunaskäimisele 36
- Ära kata 36
- Ärge kunagi minge sauna alkoholi kangete 36
- Возможные неисправности 36
- Ности предусматривают что температура стенных и 36
- При парении не стоит стремиться к высокой темпе 36
- Температура парильни безопасность прежде всего 36
- Da on soovitav langetada leiliruumi lage normaalne oleks 2100 2300 mm miinimum 1900 mm selle tulemusena leiliruumi maht väheneb ning piisab väik sema võimsusega kerisest lae langetamiseks võib laetalad kinnitada sobivale kõrgusele talade vahed isoleeritakse minimaalne isolatsioon 100 mm ning kaetakse ülalkirjeldatud viisil 37
- Efektiivseks temperatuuriisolaatoriks kui 37
- Elektriliselt köetavas leiliruumis peavad kõik massiiv sed seinapinnad mis akumuleerivad palju soojust tellised klaasplokid krohv jne olema piisavalt iso leeritud kasutamaks normaalse võimsusega kerist 37
- Et soojus tõuseb ülespoole on lae ja ülemise la 37
- Hoolikalt paigaldatud kivivilla paksus leiliruumis on 100 mm 50 mm miinimum 37
- Kui soovite kerise võimsust mõistlikkuse piires hoi 37
- Leiliruum 37
- Leiliruumi isolatsioon ja seinamaterjalid 37
- Leiliruumi sisepinnad on kaetud 12 16 mm paksuste laudadega 37
- Niiskuskaitse ja voodrilaudade vahel on 10 mm ventilatsiooniruumi soovituslik 37
- Niiskuskaitse koosneb näiteks tihedalt teibiga kinnitatud alumiiniumpaberist paber peab olema paigaldatud läikiva poolega leiliruumi poole 37
- Seina ja laekonstruktsioone võib pidada piisavalt 37
- Seinakatte ja lae vahel on paari millimeetri laiune ventilatsioonipilu 37
- Valaua vahele soovitav jätta maksimaalselt 1100 1200 mm ruumi 37
- Гарантия срок испоьзования и срок службы 37
- Изоляция парильни и материалы стен 37
- Парильня 37
- Ce tähistusega kerised vastavad kõigile saunapai 38
- Dale kuumad kivitükid võivad kahjustada kerise alla paigaldatud plastikust põrandakatteid põrandaplaatide hele vuugitäide võib imada mustust kividelt ja leiliveest näiteks rauda 38
- Galdistele esitatavatele nõuetele vastavad ametkon nad jälgivad määruste täitmist 38
- Justel tuleks kerise all kasutada vaid tumedat vuu gitäidet ja plaate 38
- Järgides tootja soovitusi kerise paigaldamisel ei 38
- Kerise võimsus 38
- Kui leiliruumis on nähtavaid isoleerimata pindu 38
- Kui seinad ja lagi on kaetud puiduga ning laudade taga olev isolatsioonimaterjal on piisav vältimaks soojuse voolu seinamaterjalidesse defineeritakse kerise võimsus leiliruumi mahu järgi vt tabelit 1 38
- Kuumene keris ülemäära et ohustada süttivaid ma terjale leiliruumis maksimaalne lubatud temperatuur leiliruumi seinte ja lae pinnal on 140 c 38
- Latsiooniga näiteks otse seinale või lakke kinnitatud mineraalplaadiga võib seinte ja lae materjali tempe ratuuri ohtlikult kõrgele tõsta 38
- Leiliruumi põrand 38
- Leiliruumi seinte mustumine puitmaterjal leiliruumis nagu laudvooderdis mustub aja jooksul mustumist kiirendavad päikesepaiste ja kerisekuumus kui seinad on töödeldud kaitse vahendiga võib mustumist märgata kerise ümber üsna kiiresti olenevalt kasutatud kemikaalist selle põhjuseks on see et kaitsekemikaalide vastupidavus kuumusele on väiksem kui töötlemata puidul see on tõestatud praktiliste katsetega mikroskoopilised kerisekividelt eralduvad osakesed võivad teha kerise ümber seina mustaks 38
- Millist osa tulemüürist võib isoleerida 38
- Nagu tellisseinad klaasplokid betoon või keraamili sed plaadid suurendab iga ruutmeeter sellist pinda leiliruumi mahtu tinglikult 1 2 38
- Tähelepanu konsulteerige tuletõrjeametiga 38
- Tähelepanu seinte ja lae kaitsmine soojusiso 38
- Tänu suurtele temperatuurikõikumistele lagunevad kerisekivid kasutamisel 38
- Väiksed kivitükid uhutakse koos leiliveega põran 38
- Vältimaks esteetilist kahju eelpoolmainitud põh 38
- Võrra ja taas va 38
- Мощность каменки 38
- Отделяющаяся от камня каменки и поднимающаяся 38
- Пол парильни 38
- Солнечный свет и тепло каменки если поверхность 38
- Eespool kirjeldatud ventilatsioon toimib masinjõul kui keris paigaldatakse valmis saunaruumi tuleb 39
- Et palkseinad soojenevad aeglaselt tuleb sel ju 39
- Hul korrutada leiliruumi maht 1 5 ning valida kerise võimsus sellele teabele toetudes 39
- Joonisel 2 on näha saunaruumi ventilatsiooni 39
- Kaugel kerisest kuid põranda lähedal väljatõmbe ava läbimõõt peaks olema vähemalt kaks korda suu rem õhu sisenemisava läbimõõdust 39
- Kida harja või puhastada tolmuimejaga lisaks võib põrandat pesta märja lapiga 39
- Koristamisel on soovitav leiliruumi põrandat püh 39
- Kuue kuu järel harjake seinu lavalaudu ja põrandat küürimisharja ja saunapuhastusvahendiga 39
- Lahenduste näited 39
- Leiliruumi hügieenitingimused 39
- Leiliruumi puhtus muudab saunaskäimise meeldivaks 39
- Leiliruumi tuleb põhjalikult pesta vähemalt kord 39
- Litakse tabelist vajalik kerise võimsus 39
- Loomulik ventilatsioon 39
- Mehaaniline ventilatsioon 39
- Osast otse lõõri või põranda lähedalt algava väljapu humistoru kaudu sauna ülaosas paiknevasse ventiili õhu võib välja juhtida ka ukse alt kui pesuruumi viiva ukse all on u 100 150 mm laiune pragu ning pesuruumis on õhu väljatõmbeventiil 39
- Pühkige niiske lapiga tolm ja mustus keriselt 39
- Saunaruumi ventilatsioon 39
- Saunaruumist väljuv õhk peaks olema võimalikult 39
- Saunas on korralik ventilatsioon väga oluline sau naruumi õhk peaks vahetuma kuus korda tunnis õhutoru peaks olema paigutatud kerise kohale vä hemalt 500 mm kõrgusele kerisest toru läbimõõt peaks olema 50 100 mm 39
- Ventilatsiooni osas järgida sauna ehitaja poolt antud juhiseid 39
- Vitav kasutada istumise all rätikuid rätikuid tuleb peale iga kasutamist pesta külalised tuleb varustada eraldi rätikutega 39
- Väljapuhutav õhk tuleks juhtida sauna alumisest 39
- Vältimaks higi voolamist lavalaudadele on soo 39
- Воздухообмен парильни 39
- Гигиена парильни 39
- Enne kerise paigaldamist tutvuge paigaldusjuhistega ning kontrollige järgmisi seiku 40
- Enne paigaldamist 40
- Hoiatustekste ühenduskarbi kaanel saab vaevata lugeda ka peale paigaldamist 40
- Kas kerise asukoht vastab joonisel 6 ja tabelis 1 toodud ohutuskauguse miinimumnõuetele on äärmiselt oluline sooritada paigaldus vastavalt nendele nende eiramine võib põhjustada tuleohu 40
- Kas kerise võimsus ja tüüp on leiliruumile sobivad järgige tabelis 1 toodud parameetreid 40
- Kas toitepinge on kerisele sobiv 40
- Keris peab olema paigaldatud nii et 40
- Kg t ega f keriseid ei tohi paigaldada 40
- Paigaldusjuhis 40
- Süvendisse seinas või põrandas 40
- Перед установкой 40
- Руководства по монтажу 40
- Elektriühendused 41
- Juhtimisseadme ja anduri paigaldamine 41
- Kerise paigaldamine 41
- Turvaraam 41
- Elektrikerise isolatsioonitakistus 42
- Elektripaigaldise lõplikul kontrollimisel võib kerise isolatsioonitakistuse mõõtmisel avastada lekke selle põhuseks on et kütteelementide isolatsioonimaterjal on imanud endasse õhust niiskust säilitamine transport pärast kerise paari kasutust see niiskus kaob 42
- Soovitame kasutada vaid valmistajatehase originaal varuosasid 42
- Varuosad 42
- Ära lülita kerist vooluvõrku läbi lekkevoolulüliti 42
- Запасные части 42
- Мы рекомендуем использовать только оригинальные запасные части 42
- Сопротивление изоляции электрокаменки 42
- Akmenis dìkite ç jiems skirt viet ant groteliù tarp 43
- Akmenù sudìjimas 43
- Akmeñu krau¹ana 43
- Gaisa apmaiñai akmeñus nedrïkst 43
- I instaliavimo ir naudojimo instrukcija yra skirta 43
- Iki kaitinimuisi tinkamos temperatþros draud¾iama 43
- Jei krosnelì ir valdymo çranga veikia saunoje kuria 43
- Jù taip pat negalima çsprausti tarp 43
- Kai krosnelê ir jos valdymo çrang naudoja viena ¹eima joms suteikiama 2 dviejù metù garantija 43
- Kaitintuvù nenaudokite labai 43
- Kaitintuvù taip kad akmenys 43
- Krosnelê instaliavês meistras ¹i instrukcij turìtù perduoti saunos savininkui arba j pri¾iþrinèiam 43
- Lþdzu uzmanïgi izlasiet lieto¹anas insrtrukciju pirms 43
- Masyvius akmenis naudoti lengvus porìtus ir 43
- Naudojimo instrukcija 43
- Pamàcïba lietotàjiem 43
- Pirts uzkarsº¹ana 43
- Prie¹ dìdami akmenis ç krosnelê juos nuplaukite 43
- Pàràk blïvi lai netraucºtu kràsns 43
- Saunos çkaitinimas 43
- Savininkui arba saun pri¾iþrinèiam asmeniui o taip 43
- Tiem paredzºtajà vietà kràsnï kraujot tos àrstieñiem 43
- Daudzumu regulº piemºrotu karsºtavas mitrumu 44
- Krosnelìs valdymo pultas 44
- Kràsns vadïbas pults 44
- Sauna ir garai 44
- Temperatþros jutiklis pagal kurio rodmenis saunoje 44
- Tvaiks pirtï 44
- Dro¾ïbas pasàkumi 45
- Ir at¹óirïgs tad sniegt precïzus ieteikumus pareizajai 45
- Kaitinimosi patarimai 45
- Lasiet instrukciju 45
- Neapklājiet 45
- Neuždenkite 45
- Perskaitykite naudotojo instrukciją 45
- Pºr¾anàs pamàcïba 45
- Saugos reikalavimai 45
- Atsiranda todìl kad apsauginis impregnantas yra 46
- Galimi gedimai 46
- Iespºjamie bojàjumi 46
- Karsªtava 46
- Karsºtavas izolàcija un sienu materiàli 46
- Saunos apdailai naudojami medienos gaminiai tokie 46
- Saunos izoliacija ir sienù med¾iagos 46
- Ja pirtï redzamas neizolºtas sienu virsmas óie e i 47
- Karsºtavas gaisa apmaiña 47
- Karsºtavas grïda 47
- Karsºtavas higiºna 47
- Krosnelìs galia 47
- Kràsns jauda 47
- Oro apykaita saunoje 47
- Pagal saunos tþrç iþr 1 lentelê jeigu saunoje yra 47
- Pirtï oti svarïga ir ventilàcija gaisam karsºtavà 47
- Pºc pirts ap¹þ¹anas un izolàcijas kràsns jauda tiek 47
- Saunos grindys 47
- Saunos higiena 47
- Aizsargbarjera 48
- Apsauginì atitvara 48
- Elektrinis prijungimas 48
- Instaliavimo instrukcijos 48
- Krosnelìs tvirtinimas prie grindù 48
- Kràsns elektromontà¾a 48
- Kràsns pieslºg¹anu elektrotïklam drikst veikt tikai 48
- Kràsns stiprinàs pie grïdas ar divàm kàjàm pirms uzstàdï¹anas jàpàrliecinàs vai ir ievºroti minimàlie 48
- Kràsns stiprinà¹ana pie grïdas 48
- Montà as instrukcija 48
- Pirms uzstàdï¹anas 48
- Prie grindù tvirtinamos dvi krosnelìs kojelìs tam panaudojant kojeliù tvirtinimo kiaurymes prie¹ 48
- Prie¹ instaliavim 48
- Uzstàdot kràsnij apkàrt aizsargbarjeru jàievºro 48
- Vadïbas pults un devºja uzstàdï¹ana 48
- Valdymo pulto ir jutiklio instaliavimas 48
- Grupveida slºgumam 49
- Par e max tad b min c min 3 pav saugþs atstumai iki krosnelìs dìmesio jeigu atstumas e didesnis u¾ e maks tai b min c min 49
- Pav elektrinì krosnelìs schema 49
- Sujungimui dviem grupìmis 49
- Tabula kg t un f tipa kràsñu ràdïtàji 1 lentelì kg t ir f krosneliù duomenys 49
- Zïm pirts kràsns elektromontà¾a 49
- Zïm pirts kràsns elektromontà¾a 4 pav elektrinì krosnelìs schema 49
- Atmosferoje esanèios drìgmìs krosnelê transportuojant 50
- Atsarginìs detalìs 4 rezerves da as 50
- Atsiranda todìl kad kaitintuvù vidinì izoliacija prisigìrusi 50
- Elektrinìs krosnelìs izoliacijos var¾a 50
- Elektrokràsns pretestïbas izolàcija 50
- Iesþcas izolàcijas materiàlos un sildelementos mitrums 50
- Matavimus galima aptikti elektros srovìs nuotìkç kuris 50
- Mes patariame naudoti vien tik paties gamintojo tiekiamas atsargines dalis 50
- Prijungus krosnelê ir atliekant jos izoliacijos var¾os 50
- Rekomendējam izmantot vienīgi ražotāja rezerves daļas 50
- F10 5 f15 f16 5 f18 51
- F10 5 f15 k11g k13 5g k15g 52
- T9 t10 5 52
Похожие устройства
- Yamaha SP2060 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha Studio Manager Инструкция по эксплуатации
- Yamaha T3n Инструкция по эксплуатации
- Yamaha T4n Инструкция по эксплуатации
- Yamaha T5n Инструкция по эксплуатации
- Yamaha UB2000 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha UB2108 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha UB2112 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha UB2115 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha UB2205 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha UB2208 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha VAF2-2112 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha VAF2-2115 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha VAF2-3115 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha XM4080 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha XM4180 Инструкция по эксплуатации
- XONE 1D Инструкция по эксплуатации
- XONE 2D Инструкция по эксплуатации
- XONE 32 Инструкция по эксплуатации
- XONE 3D Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения