Harvia Profi L26 [7/32] Varningar
![Harvia Profi L26 [7/32] Varningar](/views2/1625894/page7/bg7.png)
FI SV
7
• Peseydy saunomisen lopuksi.
• Lepäile ja anna olosi tasaantua. Nauti neste-
tasapainon palauttamiseksi raikasta juomaa.
1.6. Varoituksia
• Pitkäaikainen oleskelu kuumassa saunassa
nostaa kehon lämpötilaa, mikä saattaa olla
vaarallista.
• Varo kuumaa kiuasta. Kiukaan kivet ja metalli-
osat kuumenevat ihoa polttaviksi.
• Estä lasten pääsy kiukaan läheisyyteen.
• Älä jätä lapsia, liikuntarajoitteisia, sairaita tai
heikkokuntoisia saunomaan ilman valvontaa.
• Selvitä saunomiseen liittyvät terveydelliset
rajoitteet lääkärin kanssa.
• Keskustele neuvolassa pienten lasten saunotta-
misesta.
• Liiku saunassa varovasti, koska lauteet ja lattiat
saattavat olla liukkaita.
• Älä mene kuumaan saunaan huumaavien ainei-
den (alkoholi, lääkkeet, huumeet ym.) vaikutuk-
sen alaisena.
• Älä nuku lämmitetyssä saunassa.
• Meri- ja kostea ilmasto saattavat syövyttää
kiukaan metallipintoja.
• Älä käytä saunaa vaatteiden tai pyykkien kuiva-
ushuoneena palovaaran vuoksi. Sähkölaitteet-
kin saattavat vioittua runsaasta kosteudesta.
1.6.1. Symbolien selitykset
Lue käyttöohje.
Ei saa peittää.
1.7. Vianetsintä
Kaikki huoltotoimet on annettava koulutetun
sähköalan ammattilaisen tehtäviksi.
Kiuas ei lämpene.
• Tarkista, että kiukaan sulakkeet sähkötaulussa
ovat ehjät.
• Tarkista, että kiukaan liitäntäkaapeli on
kytketty ( 3.4.).
• Tarkista, että ohjauspaneeliin asetettu lämpötila
on korkeampi kuin saunan lämpötila.
• Tarkista, ettei ylikuumenemissuoja ole lauennut.
Saunahuone lämpenee hitaasti. Kiukaalle heitetty
vesi jäähdyttää kivet nopeasti.
• Tarkista, että kiukaan sulakkeet sähkötaulussa
ovat ehjät.
• Tarkista, että kaikki vastukset hehkuvat kun
kiuas on päällä.
• Säädä lämpötila korkeammaksi.
• Tarkista, ettei kiukaan teho ole liian pieni ( 2.3.).
• Tarkista kiuaskivet ( 1.1.). Liian tiheä ladonta,
kivien painuminen ajan mittaan tai vääränlaiset
kiuaskivet voivat estää ilmankierron kiukaassa,
mikä puolestaan heikentää lämmitystehoa.
• Tarkista, että saunahuoneen ilmanvaihto on
järjestetty oikein ( 2.2.).
eftersom huden blir uppvärmd. Om du är frisk
kan du svalka kroppen genom att simma.
• Avsluta bastubadandet med att tvätta dig.
• Vila och låt kroppen återhämta sig och återfå
normal temperatur. Drick något fräscht och
läskande för att återställa vätskebalansen.
1.6. Varningar
• Långvarigt badande i en het bastu höjer kropps-
temperaturen och kan vara farligt.
• Se upp för aggregatet när det är uppvärmt
– bastustenarna och ytterhöljet kan orsaka
brändskador på huden.
• Låt inte barn komma nära bastuaggregatet.
• Barn, rörelsehindrade, sjuka och personer med
svag hälsa får inte lämnas ensamma i bastun.
• Eventuella begränsningar i samband med bastu-
bad bör utredas i samråd med läkare.
• Småbarns bastubadande bör diskuteras med
mödrarådgivningen.
• Rör dig mycket försiktigt i bastun, eftersom
bastulave och golv kan vara hala.
• Gå inte in i en het bastu om du är påverkad av
berusningsmedel (alkohol, mediciner, droger
o.d.).
• Sov inte i en uppvärmd bastu.
• Havsluft och fuktig luft i allmänhet kan orsaka
korrosion på aggregatets metallytor.
• Använd inte bastun som torkrum för tvätt – det
medför brandfara! Elinstallationerna kan dess-
utom ta skada av riklig fukt.
1.6.1. Symbolernas betydelse
Läs bruksanvisningen.
Får ej täckas.
1.7. Felsökning
Allt servicearbete måste lämnas till professio-
nell underhållspersonal.
Aggregatet värms inte upp.
• Kontrollera att aggregatets säkringar i elskåpet
är hela.
• Kontrollera att aggregatets anslutningskabel har
kopplats ( 3.4.).
• Kontrollera att styrpanelen har ställts in på en
temperatur som överstiger rumstemperaturen.
• Kontrollera att inte överhettningsskyddet
utlösts. Då fungerar klockan, men aggregatet
värms inte upp.
Bastun värms upp långsamt. Det vatten som
slängs på aggregatet kyler ner stenarna snabbt.
• Kontrollera att aggregatets säkringar i elskåpet
är hela.
• Kontrollera att alla värmeelement glöder när
aggregatet är på.
• Höj temperaturen.
• Kontrollera att inte aggregatets effekt är för låg
( 2.3.).
• Kontrollera bastustenarna ( 1.1.). Om stenarna
staplats för tätt, sjunker ner med tiden eller
fel typ av bastustenar har använts, kan detta
förhindra luftcirkulationen i aggregatet, vilket
försämrar uppvärmningseffekten.
Содержание
- Instructions for installation and use of electric sauna heater 1
- L20 l26 l30 l33 1
- Montage und gebrauchsanleitung des elektrosaunaofens 1
- Monterings och bruksanvisning för bastuaggregat 1
- Sähkökiukaan asennus ja käyttöohje 1
- Руководство по монтажу и эксплуатации электрической каменки для саун 1
- Благодарим вас за выбор нашей каменки 4
- Быть передана владельцу сауны или лицу ответ 4
- Гарантийный срок для каменок и пультов управления используемых в домашних быто вых саунах 12 месяцев 4
- Гарантийный срок для каменок и пультов управления используемых в общественных коммерческих саунах 3 месяца 4
- Гарантия 4
- Гарантия не распространяется на неисправ ности вызванные использованием камней не отвечающих рекомендациям изготовителя каменки 4
- Гарантия не распространяется на неисправ ности вызванные нарушением инструкции по установке и эксплуатации 4
- Данная инструкциия по установке и эксплуатации предназначена для владельца сауны либо ответ 4
- До необходимой для парения температуры ее за 4
- Завершения установки эта инструкция должна 4
- Зоваться каменкой 4
- Каменка разработана для нагрева парилки сауны 4
- Осуществляющего подключение каменки после 4
- Прещается использовать в любых других целях 4
- Ственного за нее лица а также для электрика 4
- Bruksanvisning 5
- Kiuaskivien latominen 5
- Käyttöohje 5
- Stapling av bastustenar 5
- Aggregatets styrenhet 6
- Badanvisningar 6
- Kastning av bad 6
- Kiukaan ohjauskeskus 6
- Löylynheitto 6
- Saunahuoneen lämmittäminen 6
- Saunomisohjeita 6
- Uppvärmning av bastu 6
- Felsökning 7
- Varningar 7
- Varoituksia 7
- Vianetsintä 7
- Saunahuone 2 bastu 9
- Saunahuoneen rakenne 2 bastuns konstruktion 9
- Aggregateffekt 10
- Bastuhygien 10
- Kiuasteho 10
- Saunahuoneen hygienia 10
- Saunahuoneen ilmanvaihto 10
- Ventilation i bastun 10
- Aggregatet måste monteras på så sätt att det är 11
- Aggregatets ben har två fästpunkter för fästning vid golvet 11
- Aggregatets effekt är lämplig med tanke på bastuns storlek 11
- Arvoja on ehdottomasti noudatettava koska niistä poikkeaminen aiheuttaa palovaaran 11
- Avstånden måste ovillkorligen följas om säkerhets avståndet är alltför litet uppstår brandfara 11
- De volymer som anges i tabell 2 får inte överskridas eller underskridas se punkt 2 11
- Det finns en tillräcklig mängd lämpliga bastustenar 11
- Driftspänningen är den rätta för aggregatet 11
- Elinstallation 11
- Endast en auktoriserad elmontör får under iaktagande av gällande bestämmelser an 11
- Endast ett aggregat får monteras i en bastu 11
- Ennen asentamista 11
- Ennen kiukaan kiinnitystä on huomioitava 11
- Ennen kuin ryhdyt asentamaan kiuasta tutustu asennusohjeeseen ja tarkista seuraavat asiat 11
- Före montering 11
- Hyvälaatuisia kiuaskiviä on riittävä määrä 11
- Innan du börjar montera aggregatet bör du bekanta dig med monteringsanvisningarna och kontrollera följande saker 11
- Innan montering påbörjas bör du kontrollera mi 11
- Jos kiukaan ympärille tehdään suojakaide on nou datettava kuvassa 4 annettuja suojaetäisyyksiä 11
- Kiuas kiinnitetään lattiaan kahdesta jalasta jaloissa olevista kiinnityskohdista 11
- Kiuas kiuas on teholtaan ja tyypiltään sopiva ko saunahuoneesee 11
- Kiuas on asennettava niin että varoitustekstit 11
- Kiukaan 11
- Kiukaan asennuspaikka täyttää kuvassa 4 ja taulukossa 2 annetut suoja etäisyyksien vähim mäisarvot 11
- Kiukaan kiinnitys lattiaan 11
- Kiukaan saa liittää sähköverkkoon vain siihen oikeutettu ammattitaitoinen sähköasentaja 11
- L kiukaita ei ole hyväksytetty seinä tai lattiasy 11
- L modellerna är inte godkända för montering i 11
- Lätt att läsa varningstexterna efter monteringen 11
- Montering på golv 11
- Monteringsanvisning 3 asennusohje 11
- Nimiavstånden till brännbara material se tabell 2 samt bild 4 11
- Om ett skyddsräcke monteras runt aggregatet måste de i bild 4 angivna säkerhetsavstånden iakttas 11
- Ovat helposti luettavissa asennuksen jälkeen 11
- Placeringen av aggregatet uppfyller de minimiavstånd som anges i bild 4 och tabell 2 11
- Saunaan saa asentaa ainoastaan yhden sähkö 11
- Skyddsräcke 11
- Sluta aggregatet till elnätet 11
- Suojakaide 11
- Syöttöjännite on sopiva kiukaalle 11
- Sähkökytkennät 11
- Taulukko 2 l kiukaan asennustiedot tabell 2 monteringsdata för l aggregat 11
- Taulukon 2 antamia saunan tilavuusarvoja ei saa ylittää eikä alittaa katso kohta 2 11
- Vennykseen asennettavaksi 11
- Voimassaolevien määräysten mukaan 11
- Väggnisch eller i golvfördjupning 11
- Vähimmäissuojaetäisyydet palaviin materiaaleihin katso taulukko 2 sekä kuva 4 11
- Använd endast tillverkarens reservdelar 14
- L33 1 12 14
- Malli modell 14
- Reservdelar 4 varaosat 14
- Sstl egff 8261291 8261292 8261293 8261294 8266297 14
- Suosittelemme käyttämään vain valmistajan varaosia 14
- Vastus osanumero värmeelement beteckning 14
- Aufschichten der saunaofensteine 15
- Bedienungsanleitung 15
- Instructions for use 15
- Piling of the sauna stones 15
- Anleitungen zum saunen 16
- Aufguss 16
- Control unit of heater 16
- Erhitzen der saunakabine 16
- Heating of the sauna 16
- Instructions for bathing 16
- Steuergerät des saunaofens 16
- Throwing water on heated stones 16
- Störungen 17
- Troubleshooting 17
- Warnings 17
- Warnungen 17
- Sauna room 2 saunakabine 19
- Sauna room structure 2 struktur der saunakabine 19
- Belüftung der saunakabine 20
- Heater output 20
- Hygiene der saunakabine 20
- Leistungsabgabe des ofens 20
- Sauna room hygiene 20
- Sauna room ventilation 20
- Anleitung für den 21
- Are there a sufficient number of high quality sauna stones 21
- Before fixing the heater the minimum safety dis 21
- Bevor sie den saunaofen installieren lesen sie die montageanleitung und überprüfen sie folgende dinge 21
- Der montageort des ofens erfüllt die in abb 4 und tabelle 2 angegebenen sicherheitsmindest abstände 21
- Der saunaofen muß so installiert werden daß 21
- Der saunaofen wird mit zwei füssen am boden montiert an den befestigungsstellen der füsse 21
- Die l saunaofen sind nicht zur installation in 21
- Die rauminhaltswerte in tabelle 2 dürfen weder übernoch unterschritten werden siehe kapitel 2 21
- Die warnanweisungen nach der montage leicht lesbar sind 21
- Diese abstände müssen unbedingt eingehalten wer den da ein abweichen brandgefahr verursacht 21
- Falls um den saunaofen ein schutzgeländer gebaut wird muß dies unter berücksichtigung der in abbil dung 4 angegebenen mindestsicherheitsabstände geschehen 21
- Fixing the heater on the floor 21
- If a safety railing is built around the heater the minimum distances given in figure 4 must be ob served 21
- In einer sauna darf nur ein saunaofen installiert 21
- Installateur 21
- Installation 21
- Instructions for the 21
- Is the output and type of the heater suitable for the sauna room 21
- Is the supply voltage suitable for the heater 21
- Ist der zu montierende saunaofen in leistung und typ passend für die saunakabine 21
- Ist die netzspannung für den saunaofen geeignet 21
- It is absolutely necessary to ensure that the instal lation is carried out according to these values ne glecting them can cause a risk of fire 21
- L heaters have not been approved to be in 21
- Mindestsicherheitsabstände zu brennbaren materi alien beachtet werden siehe tabelle 2 sowie ab bildung 4 21
- Montage des saunaofens am boden 21
- Only one electrical heater may be installed in 21
- Prior to installation 21
- Prior to installing the heater study the instructions for installation as well as checking the following points 21
- Safety railing 21
- Schutzgeländer 21
- Sind genug saunaofensteine von guter qualität vorhanden 21
- Stalled in a recess in the wall or floor 21
- Tabell 2 montageinformationen zum l saunaofen 21
- Table 2 installation details of a l heater 21
- Tances to combustible materials must be taken into consideration see table 2 and figure 4 21
- The cubic volumes given in table 2 should be fol lowed see item 2 21
- The heater is fixed to the floor at its two legs at the legs fixing points 21
- The heater should be installed so that the 21
- The location of the heater fulfils the minimum requirements concerning safety distances given in fig 4 and table 2 21
- The sauna room 21
- Vor der der montage des saunaofens müssen die 21
- Vor der montage 21
- Wand oder bodenvertiefungen zugelassen 21
- Warning texts can also be read without diffi culty after the installation 21
- Electrical connections 22
- Elektroanschlüsse 22
- Ersatzteile 4 spare parts 24
- Es dürfen ausschließlich die ersatzteile des herstellers verwendet werden 24
- Heating element part no heizelement teil nr 24
- Model modell 24
- We recommend to use only the manufacturer s spare parts 24
- Воздействие тепла и пара опытным путем можно 25
- Инструкция по эксплуатации 25
- Лучения подходящей влажности необходимо обли 25
- Нагрев парильни 25
- Пар в сауне 25
- Пульт управления каменки 25
- Укладка камней 25
- Возможные неисправности 26
- Меры предосторожности 26
- Обслуживание оборудования должно осу 26
- Руководства к парению 26
- Гарантия и срок службы 27
- И управляющего оборудования при использовании в 27
- Обязуется производить запасные части к каменке в 27
- Течении срока службы запасные части вы можете 27
- Парильня 28
- Почернение деревянных поверхностей сауны со вре 28
- Устройство помещения сауны 28
- Вентиляция помещения сауны 29
- Гигиена сауны 29
- Мощность каменки 29
- Сауны на каждый неизолированный кв м стены на 29
- Min 1400 mm 30
- Min 1500 mm l26 l33 30
- В ножках 30
- В сауне может быть установлена только одна каменка 30
- Вышать или занижать см п 2 30
- Защитное ограждение 30
- Значения необходимо соблюдать так как прене брежение ними может привести к возникновению пожара 30
- Значения объема данные в таблице 2 нельзя пре 30
- Имеется ли достаточное количество хороших камней 30
- К пульту 30
- Кабели 30
- Каменка устанавливается так чтобы предо стерегающий текст легко читался после установки 30
- Крепление каменки к полу 30
- Минимальные расстояния до легквозгораемых матери алов см табл 2 и рис 4 30
- Модели каменок l не утверждены в качестве моделей устанавливаемых в нише 30
- Перед началом работ ознакомьтесь с руководствами и проверьте следующее 30
- Перед установкой 30
- Перед установкой необходимо принятв во внимание 30
- Питающее напряжение достаточно для каменки 30
- Подходит ли устанавливаемая каменка к данной парильне с точки зрения мощности и типа 30
- При расположении каменки выполняются условия минимальных расстояний изображенных на рис 4 и указанных в таблице 2 30
- При установке защитного ограждения вокруг каменки следует соблюдать расстояния указанные на рис 4 30
- Руководства по монтажу 30
- Занное место в противном случае может 31
- Изоляционный материал нагревательных элементов 31
- При проводимом во время заключительной проверки 31
- Ходит благодаря впитыванию атмосферной влаги в 31
- Электромонтаж 31
- Запасные части 32
- Мы рекомендуем использовать только оригинальные запасные части 32
Похожие устройства
- Harvia Profi L30 Инструкция по эксплуатации
- Harvia Profi L33 Инструкция по эксплуатации
- AUX AS-H07A4 \ DE-R1 Инструкция по эксплуатации
- AUX AS-H07A4 \ DE-R1 Сертификат
- AUX AS-H09A4 \ DE-R1 Инструкция по эксплуатации
- AUX AS-H09A4 \ DE-R1 Сертификат
- AUX AS-H12A4 \ DE-R1 Инструкция по эксплуатации
- AUX AS-H12A4 \ DE-R1 Сертификат
- AUX AS-H18A4 \ DE-R1 Инструкция по эксплуатации
- AUX AS-H18A4 \ DE-R1 Сертификат
- AUX AS-H24A4 \ DE-R1 Инструкция по эксплуатации
- AUX AS-H24A4 \ DE-R1 Сертификат
- AUX ASW-H07A4 \ DE-R1 Инструкция по эксплуатации
- AUX ASW-H07A4 \ DE-R1 Сертификат
- AUX ASW-H09A4 \ DE-R1 Инструкция по эксплуатации
- AUX ASW-H09A4 \ DE-R1 Сертификат
- AUX ASW-H12A4 \ DE-R1 Инструкция по эксплуатации
- AUX ASW-H12A4 \ DE-R1 Сертификат
- AUX ASW-H18A4 \ DE-R1 Инструкция по эксплуатации
- AUX ASW-H18A4 \ DE-R1 Сертификат