Atlantic F17 ESSENTIAL 1500W PLUG [5/32] Description of the control unit g
![Atlantic F17 ESSENTIAL 2000W PLUG [5/32] Description of the control unit g](/views2/1626245/page5/bg5.png)
Toutes interventions à l’intérieur de l’appareil doivent être effec-
tuées par un professionnel qualié.
Pour toute intervention, il est impératif que l’appareil soit mis en
hors tension et refroidi avant décrochage de son support.
ENTRETIEN
Pour conserver les performances de l’appareil il est nécessaire environ
deux fois par an d’effectuer à l’aide d’un aspirateur ou d’une brosse le
dépoussiérage des grilles inférieure et supérieure de l’appareil. Tous les
cinq ans faire vérier l’intérieur de l’appareil par un professionnel.
En ambiance polluée, des salissures peuvent apparaître sur la grille de
l’appareil. Ce phénomène est lié à la mauvaise qualité de l’air ambiant. Il est
conseillé, dans ce cas, de vérier la bonne aération de la pièce (ventilation,
entrée d’air, etc...) et la propreté de l’air. Ces salissures ne justient pas le
remplacement sous garantie de l’appareil.
La carrosserie de l’appareil peut être nettoyée avec un chiffon humide, ne
jamais utiliser de produits abrasif.
EN CAS DE PROBLEME
L’appareil ne chauffe pas : S’assurer que les disjoncteurs de l’installation
sont enclenchés, ou bien que le délesteur (si vous en avez un) n’a pas
coupé le chauffage. Vérier la température de l’air de la pièce.
L’appareil chauffe tout le temps : vérier que l'appareil n’est pas situé dans
un courant d’air ou que le réglage de la température n’a pas été modié.
CONDITIONS DE GARANTIE :
DOCUMENT À CONSERVER PAR L’UTILISATEUR
(présenter le certificat uniquement en cas de réclamation)
- La durée de garantie est de 2 ans à compter de la date d’installation ou d’achat et ne saurait excéder 30 mois à partir de la date de fabrication en l’absence de
justicatif.
- La garantie couvre l’échange ou la fourniture des pièces reconnues défectueuses à l’exclusion de tout dommage et intérêts.
- Les frais de main d’œuvre, de déplacement et de transport sont à la charge de l’usager.
- Les détériorations provenant d’une installation non conforme, d’un réseau d’alimentation ne respectant pas la norme NF EN 50160, d’un usage anormal ou du non
respect des prescriptions de la dite notice ne sont pas couvertes par la garantie.
- Présenter le présent certicat uniquement en cas de réclamation auprès du distributeur ou de votre installateur, en y joignant votre facture d’achat.
- Les dispositions des présentes conditions de garantie ne sont pas exclusives du bénéce au prot de l’acheteur, de la garantie légale pour défauts et vices cachés qui
s’appliquent en tout état de cause dans les conditions des articles 1641 et suivants du code civil.
TYPE DE L’APPAREIL * : _____________________________________________________________________________________________
N° DE SÉRIE * : _____________________________________________________________________________________________
NOM ET ADRESSE DU CLIENT : _____________________________________________________________________________________________
*Ces renseignements se trouvent sur la plaque signalétique située sur le côté droit de l’appareil
SATC
Service Assistance Technique Client
ZI Nord - Rue Monge
85002 LA ROCHE SUR YON
Tél. : 02 51 44 34 67
02 51 44 34 26
Fax : 02 51 37 98 27
The product you have just purchased has undergone numerous tests and inspections to guarantee the highest quality. We hope it will give you entire
satisfaction.
INSTALLATION OF THE PANEL HEATER
Please read the instructions before starting to install the heater. Disconnect
the power before carrying out any work on the heater. Keep these
instructions even once you have installed your heater.
1) Where to install your heater ?
- This equipment was designed to be installed in a residence. Please ask your
distributor before using it for any other purpose.
-
The panel heater should be installed according to normal trade practice and in
compliance with legislation in the relevant country (the IEE Wiring Regulations).
- The equipment is class 2 and is protected against splashed water IP
24. The device is to be installed so that switches and other controls cannot
be touched by a person in the bath or shower, except in the UK where IEE
Regulations 701.512.2 and 701.512.3 apply. These allow the use of IP24
rated products and their integral controls in Zone 2 and outside zones.
a
- Comply with the minimum clearance distances for positioning of the panel
heater.
b
- If your wall covering is laid on foam, a spacer the same thickness as the
foam must be placed under the panel heater’s support. This ensures there is
free space behind the panel heater to make sure its control settings are not
adversely affected.
- Do not install the panel heater:
c In a draught that might affect adjustment (for example, under a
central mechanical ventilation unit etc...).
c Under a xed mains power socket.
c In zone 1 of bathrooms a.
It is forbiden to install vertical product in horizontal position.
2) How to install the panel heater ?
2-1) Release the appliance’s hook-on bracket
We recommend that you place the radiant panel at, face down.
Have a straight head screwdriver to hand.
2-2) Fix the hook-on bracket
Use the wall-mounting bracket as a template for positioning the heater.
Drilling points A
Drilling points B
Note : Do not use the device in mobile or feets or on casters.(diagram 3C)
2-3) Connecting the panel heater
- The appliance should have a 230-240V 50Hz power supply.
- The panel heater must be connected to the mains, either by a 2-wire cable
(Brown = Phase, Blue = Neutral) via a power socket (Product with plug :
diagram A) or connexion box (Mechanical thermostat : diagram B) ; by a
3-wire cable (Brown= Phase, Blue = Neutral, Black = Pilot wire) by means of
a connexion box (version with pilote wire : diagram C).
In humid areas such as bathrooms and kitchens the power socket must be
installed at least 25 cm above the oor.
- The installation should be tted with a double pole break device with a break
of at least 3 mm.
- Connection to earth is prohibited. Do not connect the pilot wire
(black) to earth.
- The heater must be installed by a qualied electrician in accordance with
the local regulations. The heater and the pilot wire (black) must NOT be
connected to earth. If the power cable is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or its after-sales service Department or a similary qualied
person to avoid any risk.
If a pilot or piloted panel heater is protected by 30mA differential (e.g.
bathroom) the pilot wire’s power must be protected on this differential
2-4) Lock the appliance on the hook-on bracket f
USING THE PANEL HEATER
1) Description of the control unit : g
1
g
I/0.
2
g
Temperature adjustment control knob.
2) Fixing the comfort temperature
The comfort temperature is the temperature that you would like while the
room is occupied.
a) Put the 1 switch to I.
b) Set the 2 control knob.
c) Wait a few hours for the temperature to stabilise.
d) If the setting is satisfactory (if necessary use a thermometer to check),
mark the position for future use.
e) If the setting is not satisfactory, adjust it and start again from point c.
3) Frost-Free mode MIN
This mode is used to keep the temperature at approximately 7°C in the room
when you are absent from the house for a prolonged period (i.e. more than
24 hours).
a) Leave the 1 switch on I, set the 2 control knob to MIN.
Nota : When switching n°1 (on the picture) is set on Programming system
(Clock symbol) with the PassProgram On/Off, please refer to paragraph n°8.
RECOMMENDATIONS FOR USE
- There is no point in setting maximum heating, the room temperature will
not rise any quicker.
- When you air the room, disconnect the panel heater by putting the 1
switch to 0.
- If you leave for several hours, remember to reduce the temperature.
Absence for :
less than 2 hours, do not touch the controls.
2 to 24 hours, lower the 2 control knob by two graduations.
more than 24 hours or in the summer, put the 2 control knob to MIN.
- If you have several units in a room, let them operate simultaneously.
This will give you a more uniform temperature without increasing electricity
consumption.
F17_1280-1412.indd 5 01/04/11 14:14
Содержание
- Design 1
- Peace of mind 1
- Simplicity 1
- 1 déverrouiller la patte d accrochage de l appareil 2
- 2 fixer la patte d accrochage 2
- 3 raccorder l appareil 2
- Comment installer l appareil 2
- Installation de l appareil 2
- Où installer l appareil 2
- 1 déverrouiller la patte d accrochage de l appareil 3
- 2 fixer la patte d accrochage 3
- 3 raccorder l appareil 3
- 4 verrouiller l appareil sur la patte d accrochage 3
- Comment installer l appareil 3
- Comment régler la température confort 3
- Comment se mettre en mode hors gel 3
- Conseil d utilisation 3
- Installation de l appareil 3
- Le boîtier de commande 3
- Où installer l appareil 3
- Utilisation de votre appareil 3
- 1 release the appliance s hook on bracket 4
- 2 fix the hook on bracket 4
- 3 connecting the panel heater 4
- Conditions de garantie document à conserver par l utilisateur 4
- En cas de probleme 4
- Entretien 4
- How to install the panel heater 4
- Installation of the panel heater 4
- Mise en garde 4
- Where to install your heater 4
- 1 release the appliance s hook on bracket 5
- 2 fix the hook on bracket 5
- 3 connecting the panel heater 5
- 4 lock the appliance on the hook on bracket 5
- Conditions de garantie document à conserver par l utilisateur 5
- Description of the control unit g 5
- En cas de probleme 5
- Entretien 5
- Fixing the comfort temperature 5
- Frost free mode min 5
- How to install the panel heater 5
- Installation of the panel heater 5
- Recommendations for use 5
- Using the panel heater 5
- Where to install your heater 5
- 1 die befestigungsklaue am gerät entriegeln 6
- 2 die befestigungsklaue festschrauben 6
- 3 anschluß des geräts 6
- Installation des geräts 6
- Maintenance 6
- Trouble shooting 6
- Warnings 6
- Warranty conditions keep this document in a safe place 6
- Wie wird das gerät installiert 6
- Wo soll das gerät installiert werden 6
- 1 die befestigungsklaue am gerät entriegeln 7
- 2 die befestigungsklaue festschrauben 7
- 3 anschluß des geräts 7
- 4 das gerät auf der befestigungsklaue verriegeln 7
- Bedienungsanleitung für ihr gerät 7
- Beschreibung des bedienungsgehäuses g 7
- Einstellen der komforttemperatur 7
- Frostschutzmodus min 7
- Gebrauchsempfehlungen 7
- Installation des geräts 7
- Maintenance 7
- Trouble shooting 7
- Warranty conditions keep this document in a safe place 7
- Wie wird das gerät installiert 7
- Wo soll das gerät installiert werden 7
- 1 het bevestigingshaakje van het apparaat loshalen 8
- 2 vastzetten bevestigingshaakje 8
- 3 aansluiting van het apparaat 8
- 4 het apparaat vastzetten op het bevestigingshaakje 8
- Dieses dokument ist vom benutzer aufzubewahren 8
- Garantiebedingungen 8
- Hoe moet u het apparaat installeren 8
- Im fall von problemen 8
- Installatie van het apparaat 8
- Waar moet u het apparaat installeren 8
- Warnungen 8
- Wartung 8
- 1 het bevestigingshaakje van het apparaat loshalen 9
- 2 vastzetten bevestigingshaakje 9
- 3 aansluiting van het apparaat 9
- 4 het apparaat vastzetten op het bevestigingshaakje 9
- Afstelling van de comforttemperatuur 9
- Beschrijving van het bedieningskastje g 9
- Dieses dokument ist vom benutzer aufzubewahren 9
- Garantiebedingungen 9
- Gebruik van het apparaat 9
- Gebruikstips 9
- Hoe moet u het apparaat installeren 9
- Im fall von problemen 9
- Installatie van het apparaat 9
- Vorstbeschermingsmodus 9
- Waar moet u het apparaat installeren 9
- Waarschuwingen 9
- Wartung 9
- 1 desbloquear la pata de enganche del aparato 10
- 2 desbloquear la pata de enganche del aparato 10
- 3 conectar el aparato 10
- 4 bloquear el aparato sobre la pata de enganche 10
- Cómo instalar el aparato 10
- Dónde instalar el aparato 10
- Garantievoorwaarden document te bewaren door de gebruiker 10
- In geval van problemen 10
- Instalación del aparato 10
- Onderhoud 10
- 1 desbloquear la pata de enganche del aparato 11
- 2 desbloquear la pata de enganche del aparato 11
- 3 conectar el aparato 11
- 4 bloquear el aparato sobre la pata de enganche 11
- Advertencias 11
- Ajuste de la temperatura deseada 11
- Consejos de utilización 11
- Cómo instalar el aparato 11
- Descripción de los mandos g 11
- Dónde instalar el aparato 11
- Garantievoorwaarden document te bewaren door de gebruiker 11
- In geval van problemen 11
- Instalación del aparato 11
- Mantenimiento 11
- Modo anti hielo 11
- Utilización del aparato 11
- 1 desbloquear a patinha de fixação do aparelho 12
- 2 fixar a pata de fixação 12
- 3 ligar o aparelho 12
- Como instalar o aparelho 12
- Documento a conservar por el usuario 12
- En caso de problemas póngase en contacto con nosotros al 902 45 45 66 12
- Instalação do aparelho 12
- Onde instalar o aparelho 12
- Pol industrial camí ral calle molinot 59 61 08860 castelldefells barcelona sat españa 902 45 45 66 12
- Solución de problemas 12
- 1 desbloquear a patinha de fixação do aparelho 13
- 2 fixar a pata de fixação 13
- 3 ligar o aparelho 13
- 4 bloquear o aparelho na patilha de fixação 13
- Advertências 13
- Como instalar o aparelho 13
- Conselho de utilização 13
- Descrição do painel de comando g 13
- Documento a conservar por el usuario 13
- En caso de problemas póngase en contacto con nosotros al 902 45 45 66 13
- Instalação do aparelho 13
- Manutenção 13
- Modo ao abrigo do gelo 13
- Onde instalar o aparelho 13
- Pol industrial camí ral calle molinot 59 61 08860 castelldefells barcelona sat españa 902 45 45 66 13
- Regular a temperatura conforto 13
- Solución de problemas 13
- Utilização do aparelho 13
- Condições de garantia documento a conservar pelo utilizador 14
- Em caso de problemas 14
- Pol industrial camí ral calle molinot 59 61 08860 castelldefells barcelona sat portugal 808 202 867 14
- Condições de garantia documento a conservar pelo utilizador 15
- Em caso de problemas 15
- Pol industrial camí ral calle molinot 59 61 08860 castelldefells barcelona sat portugal 808 202 867 15
- Включение выключение прибора 15
- Внимание установка прибора запрещена 15
- Инструкция по установке 15
- Панель управления 15
- Подключение контрольного провода 15
- Режим работы антиобледенение 15
- Режим работы комфорт 15
- Руководство по эксплуатации 15
- Технические характеристики прибора смотрите на этикетке 15
- Фиксация прибора на стене 15
- Gdzie zainstalowaæ urz¹dzenie 16
- Instalacja urz dzenia 16
- Jak montowaæ urz¹dzenie 16
- Меры безопастности 16
- Обслуживание и уход 16
- Рекомендации 16
- Условия гарантии документ для пользователя 16
- 1 odkrêciæ uchwyt mocuj¹cy od urz¹dzenia 17
- 2 przymocowaæ uchwyt mocuj¹cy 17
- 3 pod³¹czyæ urz¹dzenie 17
- 4 przykrêciæ urz¹dzenie do uchwytu mocuj¹cego f 17
- Gdzie zainstalowaæ urz¹dzenie 17
- Instalacja urz dzenia 17
- Jak montowaæ urz¹dzenie 17
- Opis termostatu g 17
- Porady przy u ytkowaniu 17
- U ytkowanie urz dzenia 17
- Ustawiania temperatury typu komfort 17
- Ustawianie eratury antyzamarzaniowej hors gel hg 17
- Условия гарантии документ для пользователя 17
- 1 vabastage seadme lukustusriiv 18
- 2 vabastage seadme lukustusriiv 18
- 3 ühendamine vooluvõrku 18
- 4 riivistage seade lukustusriivi abil 18
- Co robiæ w przypadku pojaadku po 18
- Jawienia siê problemów 18
- Kasutusjuhend 18
- Konserwacja 18
- Kontrollpaneel g 18
- Ostrze enia 18
- Paigaldamine 18
- Paigalduskoha valikn 18
- Seadme paigaldamine 18
- Warunki gwarancji 18
- 1 vabastage seadme lukustusriiv 19
- 2 vabastage seadme lukustusriiv 19
- 3 ühendamine vooluvõrku 19
- 4 riivistage seade lukustusriivi abil 19
- Co robiæ w przypadku pojaadku po 19
- Hoiatus 19
- Hooldus 19
- Jawienia siê problemów 19
- Kasutusjuhend 19
- Komfort mugavus temperatuuri reguleerimine 19
- Kontrollpaneel g 19
- Külmumiskaitsereziim hg 19
- Paigaldamine 19
- Paigalduskoha valikn 19
- Seadme paigaldamine 19
- Soovitusi kasutamisel 19
- Warunki gwarancji 19
- Aita end ise 20
- Garantiitalong 20
- Kaip instaliuoti prietaisą 20
- Kur galima pastatyti prietaisą 20
- Naudojimasis prietaisu 20
- Prietaiso instaliavimas 20
- Valdymo bloko aprašymas g 20
- 1 atlaisvinkite prietaiso pakabinimo laikiklį 21
- 2 pritvirtinkite pakabinimo laikiklį 21
- 3 prietaiso prijungimas 21
- 4 užsklęskite prietaisą ant pakabinimo laikiklio 21
- Aita end ise 21
- Atsargumo priemonės 21
- Garantiitalong 21
- Kaip instaliuoti prietaisą 21
- Komforto confort temperatūros reguliavimas 21
- Kur galima pastatyti prietaisą 21
- Naudojimasis prietaisu 21
- Naudojimosi patarimai 21
- Prietaiso instaliavimas 21
- Priežiūra 21
- Valdymo bloko aprašymas g 21
- Vėsinimo režimas 21
- Garantijos sąlygos dokumentas kurį vartotojas turi išsaugoti pateikti šį sertifikatą tik reklamacijos atveju 22
- Instalační a uživatelská příručka 22
- Konvektory 22
- Kądaryti atsiradus problemoms 22
- Důležité upozornění 23
- Elektrická instalace 23
- Garantijos sąlygos dokumentas kurį vartotojas turi išsaugoti pateikti šį sertifikatą tik reklamacijos atveju 23
- Instalační a uživatelská příručka 23
- Konvektory 23
- Montáž 23
- Nastavení teploty komfort g 23
- Odstraňování závad 23
- Rady pro uživatele 23
- Rady uživatelům atlantic 23
- Upozornění 23
- Vysvětlivky 23
- Výběr místa pro instalaci a b 23
- Údržba 23
- 1 skidanje nosača aparat 24
- 2 pričvršćivanje nosača 24
- 3 spajanje uređaja 24
- Gdje instalirati uređaj 24
- Instalacija uređaja 24
- Kako instalirati uređaj 24
- Záruka 24
- 1 skidanje nosača aparat 25
- 2 pričvršćivanje nosača 25
- 3 spajanje uređaja 25
- 4 pričvršćivanje aparata na nosač 25
- Gdje instalirati uređaj 25
- Instalacija uređaja 25
- Kako instalirati uređaj 25
- Kako podesiti program hors gel bez leda 25
- Kako podesiti temperaturu confort 25
- Komandna kutija jedinica g 25
- Korištenje vašeg uređaja 25
- Savijeti za uporabu 25
- Upozorenje 25
- Održavanje 26
- U slučaju problema 26
- Как да инсталирате панелния конвектор 26
- Монтаж на панелен отоплителен конвектор 26
- Начин на използване на панелния отоплителен конвектор 26
- Описание на конролното табло f 26
- U slučaju problema 27
- Внимание 27
- Зползване на система на вкл изкл последователно преминаване по програма реф 02019 27
- Монтаж на панелен отоплителен конвектор 27
- Начин на използване на панелния отоплителен конвектор 27
- 1 montaža držala na zid f 28
- 2 priključitev radiatorja a b 28
- Kako montirate radiator 28
- Kam lahko montirate električni radiator ab 28
- Montaža naprave 28
- Възможни проблеми 28
- Поддръжка 28
- 1 montaža držala na zid f 29
- 2 priključitev radiatorja a b 29
- Kako montirate radiator 29
- Kam lahko montirate električni radiator ab 29
- Montaža naprave 29
- Nastavitev temperature za komfort 29
- Navodila za uporabo naprave 29
- Opis upravljalnih elementov g 29
- Opozorila 29
- Priporočila glede uporabe 29
- Zaščita pred zmrzaljo 29
- Възможни проблеми 29
- Motnje v delovanju 30
- Vzdrževanje 30
- Motnje v delovanju 31
- Design 32
- Guide à conserver par l utilisateur the user must conserve this guide 32
- Notice d utilisation et d installation documentation for installation and use 32
- Www atlantic comfort com 32
Похожие устройства
- Atlantic F17 ESSENTIAL 1000W PLUG Сертификат соответствия
- Atlantic F17 ESSENTIAL 1000W PLUG Инструкция по эксплуатации
- Atlantic NW 300W Инструкция по эксплуатации
- Atlantic NW 300W Сертификат соответствия
- Atlantic NW 500W Инструкция по эксплуатации
- Atlantic NW 500W Сертификат соответствия
- Atlantic CH 300W Инструкция по эксплуатации
- Atlantic CH 300W Сертификат соответствия
- Atlantic CH 500W Инструкция по эксплуатации
- Atlantic CH 500W Сертификат соответствия
- AUX ALMD-H18\4R1 Инструкция по эксплуатации
- AUX ALMD-H18\4R1 Сертификат
- AUX ALMD-H18\4R1 Каталог
- AUX ALMD-H24\4R1 Сертификат
- AUX ALMD-H24\4R1 Инструкция по эксплуатации
- AUX ALMD-H24\4R1 Каталог
- AUX ALMD-H36\5R1 Сертификат
- AUX ALMD-H36\5R1 Инструкция по эксплуатации
- AUX ALMD-H36\5R1 Каталог
- AUX ALMD-H48\5R1 Инструкция по эксплуатации