Euroboor ECO.55-TА [12/36] Перед началом использования
![Euroboor ECO.55-TА [12/36] Перед началом использования](/views2/1628332/page12/bgc.png)
12
УСТАНОВКА ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНОЙ ЦЕПИ
Пропустите предохранительную цепь сквозь захватное отверстие в раме
Обмотайте заготовку цепью
Прочно закрепите цепь, используя фиксатор
ВНИМАНИЕ! В обязательном порядке используйте предохранительную цепь при эксплуатации
станка в вертикальном и/или перевернутом положении.
3.2 Перед началом использования
Убедитесь, что контактная поверхность магнита является ровной, чистой и свободной от ржавчины.
Удалите любую лакировку или грунтовку. При работе с материалами, не обладающими способностью
намагничивания, необходимо использовать соответствующие устройства фиксации, приобретаемые
дополнительно у EUROBOOR, например, присасывающую плиту, вакуумную плиту или устройство для
сверления труб.
Проверяйте станок на предмет возможных повреждений; перед эксплуатацией станка необходимо
тщательно проверить защитные устройства или слегка поврежденные компоненты, чтобы убедиться в их
надлежащей работе и целевом функционировании.
Убедитесь, что подвижные детали находятся в отличном рабочем состоянии и не застревают, а также
проверьте детали на предмет повреждений. Все детали должны быть установлены соответствующим
образом и удовлетворять всем условиям, необходимым для обеспечения безупречной эксплуатации
станка.
НЕ используйте во влажных условиях или в присутствии воспламеняющихся жидкостей или газов.
Данный магнитный сверлильный станок представляет собой профессиональный электрический
инструмент.
НЕ позволяйте детям прикасаться к станку. При эксплуатации данного станка неквалифицированными
операторами необходим контроль.
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
Электрический двигатель рассчитан только на одно напряжение. В обязательном порядке проверяйте
соответствие источника питания напряжению, указанному в табличке с техническими данными.
Ваш МАГНИТНЫЙ СВЕРЛИЛЬНЫЙ СТАНОК EUROBOOR рассчитан на эксплуатацию класса I (заземленный)
согласно EN 61029-1. Необходим провод заземления.
Если шнур питания поврежден, его необходимо заменить специально подготовленным шнуром,
предоставляемым сервисной организацией компании EUROBOOR.
КАБЕЛЬ-УДЛИНИТЕЛЬ
При необходимости использования кабеля-удлинителя, используйте одобренный 3-жильный кабель-
удлинитель, рассчитанный на входную мощность данного инструмента (см. технические данные).
Минимальный размер проводника составляет 1,5 мм²; максимальная длина - 30 метров. При
использовании кабельной катушки в обязательном порядке разматывайте кабель полностью.
ПРОВЕДИТЕ НЕСКОЛЬКО ПРОБНЫХ РАБОЧИХ ЦИКЛОВ , ЧТОБЫ «ПОЧУВСТВОВАТЬ» РАБОТУ СТАНКА.
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К МАСШТАБНЫМ ОПЕРАЦИЯМ, ДАЙТЕ СТАНКУ ПОРАБОТАТЬ В ТЕЧЕНИЕ 8-
10 ЧАСОВ. НЕ НАГРУЖАЙТЕ СТАНОК СЛИШКОМ СИЛЬНО В ПЕРИОД ПРИРАБОТКИ.
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ДОПУСКАЙТЕ СЕРЬЕЗНОЙ ПЕРЕГРУЗКИ СТАНКА
ЧТОБЫ ЗАЩИТИТЬ СТАНОК, СЕБЯ И ДРУГИХ, НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОПАДАНИЯ ВЛАГИ В СТАНОК ПРИ
ЛЮБЫХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ.
Содержание
- Eco 5 a eco 5 ta 1
- Магнитный сверлильный 1
- Станок 1
- Bookmark0 3
- Оглавление 3
- Спиральные 3
- Безопасность 4
- Основные требования техники безопасности 4
- Рабочее место 4
- Электробезопасность 4
- Индивидуальная безопасность 5
- Использование станка и уход за ним 5
- Ремонт 6
- Особые инструкции по технике безопасности 7
- Остаточные риски 7
- Описание 8
- Описание и конструктивные особенности 8
- Целевое использование 8
- Комплект поставки 9
- Конус морзе 3 велдон 19 конус морзе 3 велдон 19 9
- Технические данные 9
- Символы 10
- Охрана окружающей среды 11
- Подготовка и наладка 11
- Проверка рукояток подачи 11
- Сборка 11
- Установка защитного щитка для зоны сверления 11
- Установка смазочной системы 11
- Кабель удлинитель 12
- Перед началом использования 12
- Установка предохранительной цепи 12
- Электрическая безопасность 12
- Использование станка 13
- Панель управления 13
- Шпиндель конуса морзе 14
- Редуктор 15
- Электромагнит 15
- Автоматическая функция 17
- Включение и отключение двигателя 17
- Вращение двигателя 17
- Регулировка числа оборотов двигателя 17
- Светодиодный дисплей и регулятор крутящего момента 19
- В горизонтальных положениях 20
- Применение в вертикальном и верхнем положениях 20
- Регулирование температуры 20
- Смазывание инструмента 20
- Кольцевые сверла 21
- Работа с инструментами для обработки 21
- Сверление отверстия 21
- Условия сверления 21
- Метчики 23
- Спиральные сверла 23
- Зенковка 24
- Визуально проверяйте станок на предмет повреждений 25
- Графитовые щетки 25
- Очистка 25
- Проверка магнитного основания 25
- Техническое обслуживание 25
- В целях обеспечения наилучшей произодительности станка замену масло в редукторе необхлодимо выполнять не реже одного раза в год 26
- Обслуживание рычажного механизма автоматической подачи 26
- Проверка масла в редукторе 26
- Проверка якоря 26
- Ремонт модификация и проверка 26
- Смазывание хода подачи 26
- Поиск и устранение неисправностей 27
- Eco 5 a 33
- Список запчастей 33
- Eco 5 ta 34
- Eco 5 a 35
- Монтажные схемы электропроводки 35
- Eco 5 ta 36
Похожие устройства
- Euroboor ECO.40 Инструкция по эксплуатации
- Euroboor ECO.36 Инструкция по эксплуатации
- Euroboor ECO.200 Инструкция по эксплуатации
- Stalex MUF200 Servo Инструкция по эксплуатации
- Stalex STDI-25T INDUSTRIAL Инструкция по эксплуатации
- Stalex SHD-50PF Инструкция по эксплуатации
- Stalex SDP-32FM Инструкция по эксплуатации
- Stalex SRD-4008 Инструкция по эксплуатации
- Stalex HPPC-8 Инструкция по эксплуатации
- Stalex MHPC-8 Инструкция по эксплуатации
- Stalex MHPC-6 Инструкция по эксплуатации
- Stalex MHPC-4 Инструкция по эксплуатации
- Stalex MRPC-14 Инструкция по эксплуатации
- Stalex TGK-4240 (271203) Инструкция по эксплуатации
- Stalex TGK-4235 (271202) Инструкция по эксплуатации
- Stalex DVS-14 Инструкция по эксплуатации
- Aurora Pro INTER TIG 200 AC/DC PULSE Mosfet Инструкция по эксплуатации
- Orbis SPOTMAT LED (OB135512) Инструкция по эксплуатации
- EKF VT100-5R5-3B Инструкция по эксплуатации
- EKF VT100-0R7-3B Инструкция по эксплуатации