Nilfisk FM400L WT BR RUSSIA (CM56380056-01) [10/88] Deutsch
![Nilfisk FM400L WT BR RUSSIA (CM56380056-01) [10/88] Deutsch](/views2/1628887/page10/bga.png)
10 - FORM NO. 56041821 - FM400 L / FM400 H / FM400 D
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Diese Maschine ist lediglich für kommerzielle Anwendungszwecke geeignet, z. B. in Hotelbetrieben, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Geschäften und
Büroräumen. Die Maschine ist mit anderen Worten nicht für normale Haushaltszwecke geeignet.
SYMBOLE
Die Firma Nilfi sk benutzt die untenstehenden Symbole, um auf eventuelle Gefahrensituationen hinzuweisen. Bitte lesen Sie diese Informationen sorgfältig
durch, und treffen Sie die erforderlichen Maßnahmen zum Schutz von Personen und Objekten.
GEFAHR!
Dieses Symbol warnt vor sofortigen Gefahren, die zu schweren Körperverletzungen oder Todesfällen führen können.
WARNUNG!
Warnungen weisen auf eine Situation hin, die schwere Körperverletzungen hervorrufen könnte.
VORSICHT!
Dieses Symbol soll auf eine Situation aufmerksam machen, die geringe Körperverletzungen oder Beschädigungen an der Maschine oder anderem
Eigentum verursachen könnte.
Vor Inbetriebnahme der Maschine sind sämtliche Anweisungen sorgfältig durchzulesen.
ALLGEMEINE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Es werden spezifi sche Sicherheitshinweise und Warnungen formuliert, um Sie vor potentiellen Gefahren für die Maschine und vor Verletzungen zu warnen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Personen- und/oder Sachschäden aufgrund unsachgemäßen Gebrauchs dieser Maschine.
Bei der Benutzung eines Elektrogerätes sind die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, einschließlich der im Folgenden genannten, jederzeit zu beachten:
WARNUNG!
Zur Verminderung der Feuer- und Verletzungsgefahr sowie der Gefahr durch Stromstöße:
* Diese Maschine darf nur von qualifi zierten und hierzu berechtigten Personen bedient werden.
* Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es ans Stromnetz angeschlossen ist. Trennen Sie die Maschine bei Reinigungsarbeiten, Wartung
oder der Erneuerung von Teilen vom Netz.
* Diese Maschine ist nur für den Einsatz in geschlossenen Räumen bestimmt und darf nicht im Freien benutzt oder abgestellt werden.
* Zur Vermeidung von Stromstößen darf das Gerät nicht dem Regen ausgesetzt werden. Das Gerät ist innerhalb eines Gebäudes abzustellen.
* Die Maschine ist kein Spielzeug. Besondere Vorsicht ist sowohl beim Betrieb in der Nähe von Kindern als auch bei der Benutzung der Maschine
durch Kinder geboten.
* Die Maschine darf nur wie in diesem Handbuch beschrieben benutzt werden. Nur die vom Hersteller empfohlenen Zubehörteile dürfen angewandt
werden.
* Das Gerät darf nicht mit beschädigtem Stromkabel oder Stecker benutzt werden. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, fallen gelassen,
beschädigt oder im Freien abgestellt worden ist oder sich im Wasser befunden hat, ist es bei einem Servicezentrum abzugeben. Das Gerät nicht am
Kabel ziehen oder tragen.
* Das Kabel nicht als Handgriff benutzen. Das Kabel nicht in einer Tür einklemmen oder um scharfe Kanten oder Ecken ziehen. Achten Sie darauf,
dass das Netzkabel nicht mit den rotierenden Bürsten oder Kissen in Berührung kommt.. Das Kabel von erhitzten Oberfl ächen fernhalten.
* Den Stecker nicht an der Schnur aus der Steckdose ziehen! Um den Stecker zu ziehen, fassen Sie am Stecker selbst an und nicht am Kabel.
* Den Stecker und das Gerät nicht mit nassen Händen berühren.
* Es dürfen keinerlei Gegenstände in die Öffnungen eingeführt werden. Während des Betriebes dürfen keine Öffnungen blockiert sein; entfernen Sie
Staub, Fäden, Haare sowie jegliche Fremdkörper, die den Luftstrom beeinträchtigen könnten.
* Haare, lose Kleidungsstücke, Finger und jegliche andere Körperteile sind von Öffnungen und beweglichen Teilen fernzuhalten.
* Bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, alle Bedienelemente auf „Aus“ schalten.
* Das Gerät darf nicht mit leicht entzündbaren oder brennbaren Flüssigkeiten wie z. B. Benzin oder in Bereichen betrieben werden, in denen solche
Flüssigkeiten vorhanden sind.
* Vor Inbetriebnahme der Maschine müssen alle Klappen und Abdeckungen so positioniert werden, wie im Handbuch beschrieben.
* Benutzen Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen oder die im Handbuch angegebenen Bürsten. Die Benutzung anderer Bürsten kann die
Sicherheit beeinträchtigen.
* Achten Sie beim Einsatz dieser Maschine darauf, dass keine anderen Personen, insbesondere Kinder, gefährdet werden.
* Lesen Sie vor Wartungsarbeiten alle diesbezüglichen Anweisungen sorgfältig durch.
* Bei der Verwendung von Reinigungs- und Pfl egemitteln müssen die Gefahrenwarnungen des Herstellers beachtet werden. Außerdem müssen
Schutzbekleidung und Schutzbrille getragen werden.
* Verwenden Sie nur nicht brennbare Reinigungsmittel mit geringer Schaumbildung und ohne gefährliche Substanzen.
* Diese Maschine darf nicht auf Rampen und Anstiegen mit einer Steigung von mehr als 2 Prozent betrieben werden.
* Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen bestimmt, die eine Behinderung physischer, sensorischer oder geistiger Art aufweisen oder
nicht genügend Erfahrung und Wissen besitzen. Dies gilt auch für Minderjährige.
* Reinigungs-, Wartungs- und Reparaturarbeiten am Gerät dürfen Kinder nur dann ausführen, wenn eine Beaufsichtigung durch Erwachsene gegeben
ist.
* Bewahren Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe zu Bleichmitteln oder Säuren auf.
DIESE ANWEISUNGEN BITTE GUT AUFBEWAHREN
DEUTSCH
revised 7/2015
Содержание
- Fm400 l fm400 h fm400 d instructions for use 1
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 2
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 5 5
- Advarsel 6
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 6
- Forsigtig 6
- Gem denne vejledning 6
- Generelle sikkerhedsanvisninger 6
- Revised 7 2015 6
- Symboler 6
- Vigtige sikkerhedsanvisninger 6
- Advarsel 7
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 7 7
- Forsiktig 7
- Generelle sikkerhetsregler 7
- Revised 7 2015 7
- Symboler 7
- Ta godt vare på disse instruksene 7
- Viktige sikkerhetsregler 7
- Allmänna säkerhetsanvisningar 8
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 8
- Iaktta försiktighet 8
- Revised 7 2015 8
- Spara dessa anvisningar 8
- Svenska 8
- Symboler 8
- Varning 8
- Viktiga säkerhetsanvisningar 8
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 9 9
- Huomio 9
- Revised 7 2015 9
- Symbolit 9
- Säilytä nämä ohjeet 9
- Tärkeitä turvallisuusohjeita 9
- Varoitus 9
- Yleiset turvallisuusohjeet 9
- Allgemeine sicherheitsanweisungen 10
- Deutsch 10
- Diese anweisungen bitte gut aufbewahren 10
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 10
- Gefahr 10
- Revised 7 2015 10
- Symbole 10
- Vorsicht 10
- Warnung 10
- Wichtige sicherheitsanweisungen 10
- Attention 11
- Avertissement 11
- Conservez ces consignes 11
- Consignes de sécurité importantes 11
- Consignes générales de sécurité 11
- Danger 11
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 11 11
- Français 11
- Revised 7 2015 11
- Symboles 11
- Algemene veiligheidsvoorschriften 12
- Belangrijke veiligheidsvoorschriften 12
- Bewaar deze instructies 12
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 12
- Gevaar 12
- Let op 12
- Nederlands 12
- Revised 7 2015 12
- Symbolen 12
- Waarschuwing 12
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 13 13
- Revised 7 2015 13
- Важные инструкции по технике безопасности 13
- Опасно для жизни 13
- Основные правила техники безопасности 13
- Осторожно 13
- Предупреждение 13
- Русский 13
- Символы 13
- Сохраните эти инструкции 13
- Advertencia 14
- Español 14
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 14
- Guarde estas instrucciones 14
- Instrucciones generales de seguridad 14
- Instrucciones importantes de seguridad 14
- Peligro 14
- Precaución 14
- Revised 7 2015 14
- Símbolos 14
- Cuidado 15
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 15 15
- Guarde estas instruções 15
- Instruções de segurança importantes 15
- Instruções gerais de segurança 15
- Perigo 15
- Português 15
- Revised 7 2015 15
- Símbolos 15
- Attenzione 16
- Avvertenza 16
- Avvertenze importanti sulla sicurezza 16
- Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro 16
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 16
- Istruzioni generali sulla sicurezza 16
- Italiano 16
- Pericolo 16
- Revised 7 2015 16
- Simboli 16
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 17 17
- Revised 7 2015 17
- Γενικεσ οδηγιεσ για την ασφαλεια 17
- Ελληvıκά 17
- Κινδυνοσ 17
- Προειδοποιηση 17
- Προσοχη 17
- Σημαντικεσ οδηγιεσ για την ασφαλεια 17
- Συμβολα 17
- Φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 17
- Ettevaatust 18
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 18
- Hoiatus 18
- Hoidke need juhendid alles 18
- Hädaoht 18
- Revised 7 2015 18
- Sümbolid 18
- Tähtsad ohutusjuhised 18
- Üldised ohutussuunised 18
- Apzīmējumi 19
- Brīdinājums 19
- Bīstami 19
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 19 19
- Latviski 19
- Revised 7 2015 19
- Saglabājiet šo instrukciju 19
- Svarīgas drošības instrukcijas 19
- Uzmanību 19
- Vispārīgie drošības norādījumi 19
- Bendrieji saugos nurodymai 20
- Dėmesio 20
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 20
- Išsaugokite šias instrukcijas 20
- Lietuviškai 20
- Pavojus 20
- Revised 7 2015 20
- Simboliai 20
- Svarbūs saugos nurodymai 20
- Įspėjimas 20
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 21 21
- Nevarnost 21
- Opozorilo 21
- Pomembna navodila za varnosti pri delu 21
- Priročnik shranite 21
- Revised 7 2015 21
- Simboli 21
- Slovenščina 21
- Splošna navodila za varnost pri delu 21
- Dôležité bezpečnostné pokyny 22
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 22
- Nebezpečenstvo 22
- Revised 7 2015 22
- Slovensky 22
- Symboly 22
- Tieto pokyny uchovajte 22
- Upozornenie 22
- Všeobecné bezpečnostné pokyny 22
- Důležité bezpečnostní pokyny 23
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 23 23
- Nebezpečí 23
- Revised 7 2015 23
- Symboly 23
- Upozornění 23
- Uschovejte si tyto pokyny 23
- Výstraha 23
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 23
- Česky 23
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 24
- Niebezpieczeństwo 24
- Ogólne instrukcje bezpieczeństwa 24
- Ostrzeżenie 24
- Polski 24
- Powyższe instrukcje należy zachować 24
- Revised 7 2015 24
- Symbole 24
- Ważne instrukcje bezpieczeństwa 24
- Fontos biztonsági előírások 25
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 25 25
- Magyar 25
- Revised 7 2015 25
- Szimbólumok 25
- Veszély 25
- Vigyázat 25
- Általános biztonsági előírások 25
- Őrizze meg ezeket az utasításokat 25
- Bu tali matlari kaybetmeyi n 26
- Di kkat 26
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 26
- Genel emni yet tali matlari 26
- Revised 7 2015 26
- Si mgeler 26
- Tehli ke 26
- Türkçe 26
- Önemli güvenli k tali matlari 26
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 27 27
- Revised 7 2015 27
- Български 27
- Важни инструкции за безопасност 27
- Внимание 27
- Запазете тези инструкции 27
- Общи инструкции за безопасност 27
- Опасност 27
- Предупреждение 27
- Символи 27
- Atenţie 28
- Avertisment 28
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 28
- Instrucţiuni de siguranţă importante 28
- Instrucţiuni generale de siguranţă 28
- Pericol 28
- Păstraţi aceste instrucţiuni 28
- Revised 7 2015 28
- Românesc 28
- Simboluri 28
- Caution 29
- Danger 29
- English 29
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 29 29
- General safety instructions 29
- Important safety instructions 29
- Revised 7 2015 29
- Save these instructions 29
- Symbols 29
- Warning 29
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 30
- Revised 7 2015 30
- ﺔﻣﺎﻌﻟﺍ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ 30
- ﺔﻣﺎﻬﻟﺍ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ 30
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 30
- ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻩﺬﻬﺑ ﻆﻔﺘﺣﺍ 30
- ﺮﻄﺧ 30
- ﺮﻳﺬﺤﺗ 30
- ﺯﻮﻣﺮﻟﺍ 30
- ﻪﻴﺒﻨﺗ 30
- Dansk norsk svenska suomi 31
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 31 31
- Forskrifter for elektrisk jording 31
- Hvis dette utstyret ikke er riktig tilkoblet en strømfører som jorder utstyret kan dette føre til fare for elektrisk støt en kvalifi sert elektriker eller servicetekniker må kontaktes hvis du er i tvil om hvorvidt støpselet er riktig jordet du må ikke forandre stikkontakten som leveres med utstyret hvis den ikke passer til støpselet må et støpsel av riktig type installeres av en kvalifi sert elektriker 31
- Hvis maskinens jordforbindelse ikke er rigtig tilsat kan det forårsage elektrisk stød hvis der er tvivl om hvorvidt kontakten har den fornødne jordforbindelse bør den efterses af en kvalifi ceret elektriker stikket som maskinen er udstyret med må ikke ændres hvis det ikke kan tilsættes i kontakten bør en ny kontakt installeres af en kvalifi ceret elektriker 31
- Jordforbindelse instrukser 31
- Jordning 31
- Kopplas stickproppen in i ett uttag som inte är jordat enligt ovanstående riskerar man el stötar låt en elektriker kontrollera uttaget om minsta tvekan om dess jordning föreligger stickproppen som medföljer dammsugaren får inte modifi eras skulle den inte passa för el uttaget låt en elektriker installera ett nytt uttag 31
- Laitteen maadoittavan johtimen virheellisestä liitännästä voi olla seurauksena sähköiskun vaara varmista pätevällä sähköasentajalla tai huoltohenkilöllä että pistorasia on asianmukaisesti maadoitettu mikäli asiasta on epäilyksiä älä muunna laitteen mukana annettua pistoketta jos se ei sovi pistorasiaan asennuta asianmukainen pistorasia pätevällä sähköasentajalla 31
- Maadoitusohjeet 31
- Avertissement 32
- Deutsch français nederlands русский 32
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 32
- Gefahr 32
- Gevaar 32
- Het onjuist verbinden van de aardingsgeleider van het apparaat kan het gevaar van elektrische schok met zich meebrengen laat een erkend elektricien of monteur het stopcontact nakijken als u twijfelt of het stopcontact op de juist wijze geaard is verander de stekker niet die bij het apparaat geleverd is het zal niet in het stopcontact passen laat het juiste stopcontact door een erkend elektricien installeren 32
- Hinweise zum erdungsschutz 32
- Instructies voor het aarden 32
- Instructions visant la mise à la terre 32
- Nicht vorschriftsmäßiges einstecken des netzsteckers kann zu elektrischen schlägen führen bei zweifel über den erdungsschutz einer steckdose einen qualifi zierten elektriker oder techniker zu rate ziehen den gelieferten netzstecker nicht abändern paßt der stecker nicht muß eine geeignete steckdose von einem qualifi zierten elektriker installiert werden 32
- Un conducteur de terre mal raccordé peut entraîner un risque de choc électrique consulter un électricien ou un technicien d entretien qualifi é si vous n êtes pas certain que la prise est correctement mise à la terre ne pas modifi er la fi che fournie avec l appareil si elle ne peut être insérée dans la prise faire installer une prise adéquate par un électricien qualifi é 32
- Инструкции по заземлению 32
- Неправильное соединение заземляющего провода может привести к поражению электрическим током проконсультируйтесь с квалифицированным электриком или специалистом по техническому обслуживанию если вы сомневаетесь в том правильно ли заземлена розетка не видоизменяйте вилку шнура питания которым снабжен пылесос если вилка не подходит для розетки необходимо воспользоваться помощью квалифицированного электрика для установки соответствующей розетки 32
- Опасно для жизни 32
- A conexão inadequada do condutor de terra pode resultar em risco de choque eléctrico se tiver dúvidas a respeito da ligação adequada da tomada consulte um electricista qualifi cado ou o pessoal de manutenção não modifi que a fi cha que vem com a máquina se ela não couber na tomada consulte um electricista qualifi cado para a instalação de uma tomada adequada 33
- Español português italiano ελληvıκά 33
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 33 33
- Instruções de ligação à terra 33
- Intrucciones para hacer la toma a tierra 33
- Istruzioni per la messa a terra 33
- Peligro 33
- Pericolo 33
- Perigo 33
- Si el conductor a tierra no está instalado correctamente pueden producirse riegos de choques eléctricos en caso de duda consulte con un electricista o personal de servicio autorizados no modifi que el cordón provisto con el aparato si no calza en el receptáculo llame a un electricista califi cado para que coloque un receptáculo adecuado 33
- Un collegamento non corretto del conduttore per messa a terra può provocare scosse elettriche contattare un elettricista o tecnico di assistenza qualifi cato per qualsiasi dubbio riguardo il collegamento a terra o meno della presa non modifi care la spina dell apparecchio se non entra nella presa rivolgersi ad un elettricista qualifi cato per installare una presa adatta 33
- Η ακατάλληλη σύνδεση του αγωγού γείωσης του εξοπλισμού μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο ηλεκτροπληξίας εάν έχετε αμφιβολίες για τη γείωση της πρίζας αναθέστε τον έλεγχό της σε κάποιον ειδικευμένο ηλεκτρολόγο ή τεχνικό μην κάνετε τροποποιήσεις στο ρευματολήπτη φις που συνοδεύει τη συσκευή εάν ο ρευματολήπτης φις δεν ταιριάζει στην πρίζα αναθέστε σε έναν ειδικευμένο ηλεκτρολόγο την εγκατάσταση κατάλληλης πρίζας 33
- Κινδυνοσ 33
- Οδηγιεσ για τη γειωση 33
- Bīstami 34
- Eesti latviski lietuviškai slovenščina 34
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 34
- Hädaoht 34
- Iekārtas iezemēšanas vada nepareiza pievienošana var izraisīt elektriskās strāvas trieciena risku ja neesat pārliecināts vai kontaktligzda ir pienācīgi iezemēta konsultējieties ar sertifi cētu elektriķi vai servisa pārstāvi nepārveidojiet kopā ar iekārtu piegādāto kontaktdakšu ja tā neatbilst kontaktligzdai uzdodiet sertifi cētam elektriķim uzstādīt piemērotu kontaktligzdu 34
- Iezemēšanas instrukcijas 34
- Maanduseeskirjad 34
- Navodila za ozemljitev 34
- Nepravilna povezava ozemljitvenega vodnika naprave poveča tveganje električnega udara če niste popolnoma prepričani če je vtičnica ustrezno ozemljena se posvetujte z usposobljenim električarjem ali servisnim osebjem vtikača dobavljenega z napravo ne spreminjajte če se vtikač ne prilega v vtičnico naj usposobljen električar namesti ustrezno vtičnico 34
- Netinkamai prijungtas įžeminimo laidininkas gali kelti elektros smūgio pavojų paprašykite kvalifi kuoto elektriko ar serviso darbuotojo patikrinti jei abejojate ar lizdas tinkamai įžemintas neperdarykite ant mašinos laido sumontuoto kištuko jei jis netiks lizdui paparašykite kvalifi kuoto elektriko sumontuoti tinkamą lizdą 34
- Nevarnost 34
- Pavojus 34
- Seadmemaandusega juhtme ebaõige ühendamise tagajärjeks võib olla elektrilöök kui te kahtlete pistikupesa korralikus maanduses siis kontrollige seda koos kvalifi tseeritud elektriku või teenindusspetsialistiga ärge modifi tseerige koos seadmega tarnitud pistikut kui pistik ei vasta pesale siis pöörduge kvalifi tseeritud elektriku poole ja laske paigaldada sobiv pistikupesa 34
- Įžeminimo instrukcijos 34
- A berendezés földelő vezetékének helytelen bekötése növeli az áramütés veszélyét ellenőriztesse egy szakképzett villanyszerelővel vagy szerviz képviselővel ha nem biztos benne hogy az aljzat megfelelően földelve van ne alakítsa át a berendezéshez tartozó csatlakozót ha nem illeszkedik az aljzatba cseréltesse ki az aljzatot egy képzett szakemberrel 35
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 35 35
- Földelési utasítások 35
- Informacje dotyczące uziemienia 35
- Nebezpečenstvo 35
- Nebezpečí 35
- Nesprávne pripojenie uzemňujúceho vodiča môže spôsobiť zasiahnutie elektrickým prúdom kontrolu správnosti uzemnenia zásuvky prenechajte v prípade pochybností kvalifi kovanému elektrikárovi alebo servisnému technikovi nesnažte sa upravovať zástrčku dodanú spolu so zariadením ak dodaná zástrčka nepasuje do vašej zásuvky inštaláciu vhodnej zásuvky prenechajte kvalifi kovanému elektrikárovi 35
- Nesprávné zapojení zemnícího kolíku zástrčky a zásuvky může vést k úrazu elektrickým proudem pokud si nejste jisti zda li je zásuvka správně zapojena kontaktujte kvalifi kovaného elektrikáře zástrčku dodávanou společně s výrobkem žádným způsobem neupravujte pokud originálně dodaná zástrčka nevyhovuje vaší zásuvce požádejte kvalifi kovaného elektrikáře či servisního technika aby provedl nápravu 35
- Niewłaściwe podłączenie zestawu uziemienia może spowodować ryzyko porażenia prądem elektrycznym sprawdź z technikiem serwisowym czy gniazdo zasilające jest właściwie uziemione 35
- Pokyny pre uzemnenie 35
- Pokyny pro uzemnění přístroje 35
- Slovensky česky polski magyar 35
- Veszély 35
- Conectarea incorectă a conductorului de împământare a echipamentului se poate solda cu un risc de electrocutare verifi caţi cu un tehnician califi cat sau o persoană de service dacă aveţi dubii privind împământarea corectă a prizei nu modifi caţi ştecărul furnizat cu aparatul dacă aceasta nu se potriveşte în priză solicitaţi instalarea unei prize adecvate de către un tehnician califi cat 36
- Danger 36
- Düzgün yapılmayan bağlantılar elektrik çarpma riskini arttırır toprak bağlantınızla ilgili şüpheleriniz varsa nitelikli bir elektrikçi veya servis personeline kontrol ettirin cihazla birlikte verilen kablo üzerinde değişiklik yapmayın herhangi bir uygunsuzluk durumunda nitelikli bir elektrikçi tarafından düzgün bir priz monte edilmelidir 36
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 36
- Grounding instructions 36
- Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock check with a qualifi ed electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded do not modify the plug provided with the appliance if it will not fi t the outlet have a proper outlet installed by a qualifi ed electrician 36
- Instrucţiuni de împământare 36
- Pericol 36
- Tehli ke 36
- Topraklama tali matlari 36
- Türkçe български românesc english 36
- Инструкции за заземяване 36
- Неправилно свързване на заземяващия проводник на оборудването може да доведе до риск от електрически удар консултирайте се с квалифициран електротехник или обслужващо лице ако се съмнявате дали контактът е правилно заземен не променяйте осигурения към уреда щепсел ако той не влиза в контакта помолете квалифициран техник да ви инсталира подходящ 36
- Опасност 36
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 37 37
- Revised 7 2015 37
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 37
- ﺮﻄﺧ 37
- ﻲﺿﺭﻷﺍ ﻑﺮﻄﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ 37
- A lær maskinen at kende 38
- Advarsel 38
- Anvendelse 38
- B montering af børster eller rondelholdere 38
- Begynd med det samme at bevæge maskinen fra frem og tilbage hold maskinen i bevægelse mens motoren kører for at undgå skade på gulvet eller tæppet 38
- Denne maskine indeholder bevægelige dele tag ledningen ud af stikkontakten før vedligeholdelse for at reducere risikoen for skader 38
- Efter brug 38
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 38
- Forsigtig 38
- Hvis man bruger den forkerte børste eller rondel på denne maskine kan det beskadige gulvet maskinen eller overbelaste motoren 38
- Introduktion 38
- Kun fm400 d juster ikke på hastighedskontakten 12 mens motoren kører dette er farligt og kan beskadige motoren 38
- Mærkeplade 38
- Reservedele og service 38
- Udpakning 38
- Vær forberedt på at styre maskinen så snart motoren starter blot små bevægelser op eller ned med håndtaget vil få maskinen til at bevæge sig fra side til side træk op i håndtaget for at køre til højre skub ned i håndtaget for at køre til venstre 38
- Cirkler på gulvet 39
- Fejlfinding hvirvler på gulvet efter skrubning 39
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 39 39
- Gulvfinish fjernet 39
- Hvirvler på gulvet efter tørpolering 39
- Maskinen kører ikke 39
- Maskinen slingrer under brug 39
- Revised 8 2015 39
- Tekniske specifikationer som installeret og afprøvet på enheden 39
- A bli kjent med maskinen 40
- Advarsel 40
- B montere kost eller puteholder 40
- Bruk av feil kost eller pute på denne maskinen kan skade gulvet maskinen eller overbelaste motoren 40
- Denne maskinen har bevegelige deler for å redusere faren for skader må man alltid ta ut stikkontakten før man utfører service 40
- Du må være forberedt på å styre maskinen så fort motoren starter beveges håndtaket en tanke opp eller ned vil maskinen fl ytte seg fra side til side håndtaket heves for å fl ytte til høyre håndtaket senkes for å fl ytte til venstre 40
- Etter bruk 40
- Fm400 d ikke endre hastighetsvelgeren 12 mens motoren er i gang dette er farlig og kan skade motoren 40
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 40
- Forsiktig 40
- Innledning 40
- Merkeplate 40
- Pakke ut maskinen 40
- Reservedeler og service 40
- Start fl ytting av maskinen frem og tilbake umiddelbart hold maskinen i bevegelse så lenge motoren er i gang da unngår du skade på gulv eller teppe 40
- Feilsøking ringer på gulvet etter skuring 41
- Fjerning av gulv finish 41
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 41 41
- Maskinen krenger under drift 41
- Maskinen vil ikke kjøre 41
- Revised 8 2015 41
- Ringer på gulvet etter tørrpolering 41
- Sirkler på gulvet 41
- Tekniske spesifikasjoner som installert og testet på maskinen 41
- A lär känna din maskin 42
- Användning 42
- Används av fel borste eller dyna på denna maskin kan golvet eller maskinen skadas eller motorn överbelastas 42
- B installation av borsten eller rondellhållaren 42
- Börja omedelbart att fl ytta maskinen fram och tillbaka låt maskinen fl ytta sig medans motorn är igång för att undvika att golvet eller mattan tar skada 42
- Delar och service 42
- Denna maskin innehåller rörliga delar för att minska risken för personskada koppla alltid ur nätkabeln innan du servar maskinen 42
- Efter användning 42
- Fm400 d enbart ändra inte hastighetsväljaren 12 när motorn är igång detta är farligt och kan skada motorn 42
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 42
- Försiktighet 42
- Iaktta försiktighet 42
- Introduktion 42
- Namnplåt 42
- Svenska 42
- Uppackning 42
- Var beredd att kontrollera maskinen så fort motorn startar bara en lätt rörelse upp och ned på handtaget fl yttar maskinen från ena sidan till den andra lyft handtaget för att styra åt höger sänk handtaget för att styra åt vänster 42
- Varning 42
- Cirklar på golvet 43
- Felsökning streck på golvet efter skurning 43
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 43 43
- Golvlacket har avlägsnats 43
- Maskinen startar inte 43
- Maskinen vinglar under användningen 43
- Revised 8 2015 43
- Streck på golvet efter torrpolering 43
- Tekniska specifikationer installerade och testade på enheten 43
- A tunne koneesi 44
- Aloita koneen liikuttaminen edestakaisin välittömästi pidä kone liikkeessä kun moottori on käynnissä jotta lattian tai maton vahingoilta vältytään 44
- B harjan tai laikan pidikkeen asentaminen 44
- Fm400 d malli ainoastaan älä muuta nopeutta valintakytkimellä 12 moottorin ollessa käynnissä tämä on vaarallista ja voi aiheuttaa moottorivaurion 44
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 44
- Huomio 44
- Johdanto 44
- Koneen purkaminen pakkauksesta 44
- Käyttö 44
- Käytön jälkeen 44
- Tyyppikilpi 44
- Tässä koneessa on liikkuvia osia irrota aina virtajohto ennen huoltotoimenpiteitä loukkaantumisriskin vähentämiseksi 44
- Valmistaudu ohjaamaan konetta heti kun moottori käynnistyy jo hienoinen kahvan liike ylös tai alaspäin saa koneen liikkumaan sivulta toiselle siirry oikealle nostamalla kahvaa siirry vasemmalle laskemalla kahvaa 44
- Varaosat ja huolto 44
- Varoitus 44
- Väärän harjan tai laikan käyttäminen tässä laitteessa voi aiheuttaa lattia tai laitevahingon tai moottorin ylikuormituksen 44
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 45 45
- Kone ei käy 45
- Kone huojuu käytön aikana 45
- Lattianhoitoaine lähtee pois 45
- Lattiassa ympyröitä 45
- Pyörteitä lattiassa kuivakiillotuksen jälkeen 45
- Revised 8 2015 45
- Tekniset tiedot laitteeseen asennettuna ja testattuna 45
- Vianmääritys pyörteitä lattiassa harjapesun jälkeen 45
- A lernen sie ihre maschine kennen 46
- Auspacken der maschine 46
- B montage des bürsten bzw kissenhalters 46
- Deutsch 46
- Die verwendung einer ungeeigneten bürste oder eines ungeeigneten pads zusammen mit diesem gerät kann dazu führen dass der fußboden oder das gerät beschädigt oder der motor überlastet wird 46
- Einführung 46
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 46
- Inbetriebnahme 46
- Nach dem einsatz 46
- Teile und service 46
- Typenschild 46
- Vorsicht 46
- Warnung 46
- Bodenbelag entfernt 47
- Die maschine rüttelt während des betriebes 47
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 47 47
- Kreise auf dem boden 47
- Maschine läuft nicht 47
- Problembehebung schlieren auf dem boden nach dem reinigen 47
- Revised 8 2015 47
- Schlieren auf dem boden nach dem trockenpolieren 47
- Technische daten am gerät montiert getestet 47
- A apprenez à connaître votre machine 48
- Après l utilisation 48
- Attention 48
- Avertissement 48
- B installation de la brosse ou du support de tampon 48
- Déballage 48
- Déplacez immédiatement la machine d avant en arrière déplacez la machine pendant que le moteur tourne pour éviter d endommager le sol ou le tapis 48
- Fm400 d uniquement ne modifi ez pas la vitesse à l aide du sélecteur de vitesse 12 quand le moteur est alimenté une opération aussi dangereuse pourrait endommager le moteur 48
- Fonctionnement 48
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 48
- Français 48
- Introduction 48
- Pièces et service après vente 48
- Plaque d identification 48
- Soyez prêt à contrôler la machine dès que le moteur démarre un léger mouvement vers le haut ou le bas de la poignée permettra de déplacer latéralement la machine levez la poignée pour aller à droite abaissez la poignée pour aller à gauche 48
- Cercles sur le sol 49
- Composition de matériau et de recyclabilité 49
- Couche de finition abîmée 49
- Détection des pannes traces circulaires sur le sol après récurage 49
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 49 49
- La machine ne fonctionne pas 49
- La machine vacille pendant son utilisation 49
- Revised 8 2015 49
- Spécifications techniques tel qu installé et testé en usine 49
- Traces circulaires sur le sol après lustrage à sec 49
- Type du poids de la machine recyclable aluminium 19 100 électrique moteurs moteurs misc 55 86 métaux ferreux 9 100 harnais câbles 9 43 liquides 0 0 plastique non recyclable 5 0 plastique recyclable 0 0 polyéthylène 0 0 caoutchouc 4 0 49
- A ken uw machine 50
- Alleen voor fm400 d gebruik de snelheidsschakelaar 12 niet als de motor is ingeschakeld dit is gevaarlijk en kan de motor beschadigen 50
- B de borstel of pad houder bevestigen 50
- Bediening 50
- Begin de machine onmiddellijk achter en vooruit te bewegen houd de machine in beweging terwijl de motor loopt om schade aan de vloer of het tapijt te voorkomen 50
- Deze machine bevat bewegende onderdelen voordat u onderhoudswerkzaamheden verricht haal de stekker altijd uit het stopcontact om het risico op letsel te verminderen 50
- Een verkeerde borstel of pad gebruiken op deze machine kan de vloer of machine beschadigen of de motor overbelasten 50
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 50
- Inleiding 50
- Let op 50
- Machine uitpakken 50
- Na gebruik 50
- Nederlands 50
- Onderdelen en service 50
- Pas op 50
- Typeplaatje 50
- Waarschuwing 50
- Wees gereed om de machine te bedienen zodra de motor gestart wordt slechts een kleine beweging omhoog of omlaag van de bedieningsstang zal ervoor zorgen dat de machine van de ene naar de andere zijde beweegt beweeg de stang omhoog om naar rechts te gaan beweeg de stang omlaag om naar links te gaan 50
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 51 51
- Kringen op de vloer 51
- Kringen op de vloer na droog opwrijven 51
- Machine schommelt tijdens gebruik 51
- Machine werkt niet 51
- Probleemoplossing kringen op de vloer na schrobben 51
- Revised 8 2015 51
- Technische specificaties zoals op de machine geïnstalleerd en getest 51
- Toplaag verwijderd 51
- B установка щетки или держателя подушки 52
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 52
- А изучите свою машину 52
- Введение 52
- Детали и обслуживание 52
- Осторожно 52
- Паспортная табличка 52
- После эксплуатации 52
- Предупреждение 52
- Распаковка 52
- Русский 52
- Эксплуатация 52
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 53 53
- Revised 8 2015 53
- Во время эксплуатации машина вибрирует 53
- Завихрения на полу после сухой полировки 53
- Круговые следы на полу 53
- Машина не едет 53
- Нахождение и устранение неисправностей завихрения на полу после мокрой уборки 53
- Технические характеристики по установке и тестированию в рабочем состоянии 53
- Удаление лакового покрытия пола 53
- A conozca su máquina 54
- Advertencia 54
- B instalación del cepillo o portabayetas 54
- Componentes y servicio 54
- Desembalaje de la máquina 54
- Después de la utilización 54
- Empiece a mover inmediatamente la máquina hacia delante y hacia atrás mantenga la máquina en movimiento mientras el motor se encuentra encendido con el fi n de evitar dañar el suelo o la moqueta 54
- Español 54
- Esté preparado para controlar la máquina en cuanto el motor se ponga en marcha el mínimo movimiento hacia arriba o hacia abajo del mango hará que la máquina se desplace de un lado a otro suba el mango para moverse hacia la derecha baje el mango para moverse hacia la izquierda 54
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 54
- Funcionamiento 54
- Introducción 54
- Placa de identificación 54
- Precaución 54
- Únicamente para el modelo fm400 d no cambie el conmutador selector de velocidad 12 con el motor energizado además de ser peligroso esto puede dañar al motor 54
- Composición material y reciclabilidad 55
- Círculos en el suelo 55
- Desaparición del acabado del suelo 55
- Especificaciones técnicas según la instalación de la unidad y las pruebas a las que se ha sometido 55
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 55 55
- La máquina no se pone en marcha 55
- Localización de averías marcas de giro en el suelo después del fregado 55
- Marcas de giro en el suelo después del abrillantamiento en seco 55
- Oscilación de la máquina durante su utilización 55
- Revised 8 2015 55
- Tipo del peso de la máquina reciclable aluminio 19 100 eléctricos motores motores misc 55 86 metales ferrosos 9 100 arneses y cables 9 43 líquidos 0 0 plástico no reciclable 5 0 plástico reciclable 0 0 polietileno 0 0 goma 4 0 55
- A conheça a sua máquina 56
- Após a utilização 56
- B instalação da escova ou do suporte do lustrador 56
- Comece a mover a máquina para trás e para a frente de imediato mantenha a máquina em movimento enquanto o motor estiver a funcionar para evitar danifi car o pavimento ou a alcatifa 56
- Cuidado 56
- Desempacotamento 56
- Esteja preparado a para controlar a máquina assim que o motor arrancar basta um leve movimento para cima ou para baixo no guiador para que a máquina se desloque de lado para lado eleve o guiador para ir para a direita baixe o guiador para ir para a esquerda 56
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 56
- Funcionamento 56
- Introdução 56
- Peças e reparação 56
- Placa de identificação 56
- Português 56
- Somente fm400 d não altere o interruptor de seleção de velocidade 12 enquanto o motor estiver ligado isso é perigoso e poderá danifi car o motor 56
- Círculos no pavimento 57
- Especificações técnicas conforme instalado e testado na unidade 57
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 57 57
- Marcas de espirais no pavimento após polimento a seco 57
- Máquina não funciona 57
- Oscilação da máquina durante o funcionamento 57
- Remoção do revestimento do pavimento 57
- Resolução de problemas marcas de espirais no pavimento após esfregar 57
- Revised 8 2015 57
- A struttura della macchina 58
- Attenzione 58
- Avvertenza 58
- B installazione della spazzola o del portafeltri 58
- Disimballaggio della macchina 58
- Dopo l uso 58
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 58
- Funzionamento 58
- Iniziare subito a spostare la macchina in avanti e indietro tenere la macchina in movimento quando il motore è in funzione per evitare di danneggiare il pavimento o il tappeto 58
- Introduzione 58
- Italiano 58
- L uso di spazzole o pad non idonei a questa macchina può danneggiare i pavimenti la macchina stessa o sovraccaricare il motore 58
- La macchina è costituita da componenti mobili per limitare il rischio di lesioni scollegare sempre il cavo di alimentazione prima di effettuare interventi di manutenzione 58
- Parti di ricambio e assistenza tecnica 58
- Prepararsi a controllare la macchina al momento dell avvio del motore è suffi ciente spostare leggermente l impugnatura verso l alto o il basso per spostare la macchina da un lato a un altro sollevare l impugnatura per spostare la macchina a destra e abbassarla per spostarla verso sinistra 58
- Solo per il modello fm400 d non spostare il selettore di velocità 12 mentre il motore è in funzione ciò è pericoloso e può danneggiare il motore 58
- Asportazione della finitura del pavimento 59
- Composizione materiale e riciclabilità 59
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 59 59
- La macchina non funziona 59
- La macchina slitta sul pavimento dopo la lucidatura a secco 59
- Revised 8 2015 59
- Risoluzione dei problemi la macchina slitta sul pavimento dopo la pulizia 59
- Segni circolari sul pavimento 59
- Specifiche tecniche secondo l installazione e la verifi ca sull unità 59
- Tipo del peso della macchina riciclabili in alluminio 19 100 elettrico motori motori misc 55 86 metalli ferrosi 9 100 cablaggi cavi 9 43 liquidi 0 0 plastica non riciclabile 5 0 plastica riciclabile 0 0 polietilene 0 0 in gomma 4 0 59
- Vibrazione della macchina durante il funzionamento 59
- B εγκατασταση τησ βασησ βουρτσασ η δισκου 60
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 60
- Revised 7 2015 60
- Α γνωριστε το μηχανημα σασ 60
- Ανταλλακτικα και επισκευεσ 60
- Αποσυσκευασια 60
- Αυτό το μηχάνημα περιέχει κινούμενα μέρη για να ελαττώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού να αποσυνδέετε πάντοτε το καλώδιο ρεύματος προτού εκτελέσετε εργασίες συντήρησης 60
- Εισαγωγη 60
- Ελληvıκά 60
- Η χρήση λανθασμένου δίσκου ή παραβλήματος σε αυτό το μηχάνημα ενδέχεται να προκαλέσει ζημιά στο δάπεδο στο μηχάνημα ή να υπερφορτώσει τον κινητήρα 60
- Λειτουργια 60
- Μετα απο τη χρηση 60
- Μόνο fm400 d μην αλλάξετε το διακόπτη επιλογής ταχύτητας 12 ενόσω τροφοδοτείται με ρεύμα ο κινη τήρας αυτό είναι επικίνδυνο και ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στον κινητήρα 60
- Να είστε έτοιμοι να χειριστείτε το μηχάνημα αμέσως μετά από την εκκίνηση του μοτέρ μια ελαφριά κίνηση της ράβδου προς τα κάτω ή προς τα πάνω θα κάνει το μηχάνημα να μετακινηθεί πλευρικά ανασηκώστε τη ράβδο για μετακίνηση προς τα δεξιά χαμηλώστε τη ράβδο για μετακίνηση προς τα αριστερά 60
- Ξεκινήστε να μετακινείτε αμέσως το μηχάνημα προς τα εμπρός και προς τα πίσω διατηρήστε το μηχάνημα σε κίνηση ενώ λειτουργεί το μοτέρ για να αποφευχθεί η πρόκληση ζημιάς στο δάπεδο ή το χαλί 60
- Πινακιδα στοιχειων 60
- Προειδοποιηση 60
- Προσοχη 60
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 61 61
- Revised 8 2015 61
- Αντιμετωπιση προβληματων ιχνη περιστροφησ στο δαπεδο μετα απο τον καθαρισμο 61
- Ιχνη περιστροφησ στο δαπεδο μετα απο το ξηρο γυαλισμα 61
- Κυκλοι στο δαπεδο 61
- Τεχνικεσ προδιαγραφεσ όπως εγκαταστάθηκαν και μετρήθηκαν επάνω στη μονάδα 61
- Το μηχανημα δεν λειτουργει 61
- Το μηχανημα ταλαντευεται κατα τη λειτουργια 61
- Το φινιρισμα δαπεδου εχει αφαιρεθει 61
- A tundke oma masinat 62
- Ainult fm400 d ärge muutke kiirusevalikulüliti 12 asendit kui motor on voolu all see on ohtlik ja võib mootorit kahjustada 62
- B harja või kettahoidiku paigaldamine 62
- Ettevaatust 62
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 62
- Hakake kohe masinat edasi ja tagasi liigutama hoidke masin liikumises kui mootor töötab et vältida põranda või vaipkatte kahjustamist 62
- Hoiatus 62
- Lahtipakkimine 62
- Nimesilt 62
- Olge valmis masina juhtimiseks kohe kui mootor käivitub masin hakkab küljelt küljele liikuma vaid käepideme kergest üles või alla liikumisest tõstke käepidet et liikuda paremale langetage käepidet et liikuda vasakule 62
- Osad ja hooldus 62
- Pärast kasutamist 62
- Seadme kasutamine 62
- See masin sisaldab liikuvaid osi vigastusohu vähendamiseks ühendage toitejuhe enne masina hooldamist lahti 62
- Sissejuhatus 62
- Vale harja või svammi kasutamine võib kahjustada põrandat seadet või mootori üle koormata 62
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 63 63
- Masin ei liigu 63
- Masin vibab töö ajal 63
- Pärast kuivpoleerimist jäävad põrandale keerisjäljed 63
- Põrandaviimistluskiht eemaldatud 63
- Revised 8 2015 63
- Ringid põrandal 63
- Tehnilised andmed vastavalt seadmele paigaldatud tehnikale ja testidele 63
- Tõrkeotsing pärast küürimist jäävad põrandale keerisjäljed 63
- A pazīstiet savu mašīnu 64
- B sukas vai paketes turētāja uzstādīšana 64
- Brīdinājums 64
- Detaļas un tehniskā apkope 64
- Fm400 d nemainiet ātruma izvēles slēdzi 12 kamēr motors ir ieslēgts šāda rīcība ir bīstama un var sabojāt motoru 64
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 64
- Ievads 64
- Izmantojot šai ierīcei nepiemērotu suku vai polsterējumu var sabojāt grīdu vai ierīci kā arī pārslogot motoru 64
- Izpakošana 64
- Latviski 64
- Lietošana 64
- Mašīnai ir kustīgas daļas lai samazinātu traumu risku pirms apkopes veikšanas atvienojiet ierīci no kontaktligzdas 64
- Nosaukuma plāksnīte 64
- Pēc lietošanas 64
- Sagatavojieties vadīt mašīnu tiklīdz ieslēdzas motors mašīna pārvietojas no vienas puses uz otru ar vieglu roktura pārvietošanu uz augšu vai leju lai pārvietotos pa labi paceliet rokturi lai pārvietotos pa kreisi nolaidiet rokturi 64
- Sāciet pārvietot mašīnu uz priekšu un atpakaļ nekavējoties lai nesabojātu grīdu vai paklāju pārvietojiet mašīnu kamēr motors darbojas 64
- Uzmanību 64
- Apļveida pēdas uz grīdas 65
- Apļveida pēdas uz grīdas pēc pulēšanas 65
- Bojājumu novēršana apļveida pēdas uz grīdas pēc beršanas 65
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 65 65
- Materiāla sastāvs un pārstrādāšanu 65
- Mašīna darbības laikā vibrē 65
- Mašīna nedarbojas 65
- Noņemta grīdas apdare 65
- Revised 8 2015 65
- Tehniskā specifikācija kā uzstādīts un pārbaudīts uz iekārtas 65
- Tips mašīnas svara pārstrādājams 65
- A mašinos sandara 66
- B šepečio arba šveitimo pagalvėlės laikiklio montavimas 66
- Baigus naudoti 66
- Dalys ir techninė priežiūra 66
- Dėmesio 66
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 66
- Gaminio lentelė 66
- Išpakavimas 66
- Lietuviškai 66
- Naudojimas 66
- Įspėjimas 66
- Įvadas 66
- Šioje mašinoje yra judamųjų dalių norėdami sumažinti traumos riziką prieš atlikdami priežiūros darbus visada išjunkite mašiną iš elektros tinklo 66
- Apskritos žymės ant grindų 67
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 67 67
- Gedimų paieška ir šalinimas po šveitimo ant grindų lieka sukimosi žymės 67
- Mašina neveikia 67
- Medžiagos sudėtis ir perdirbti 67
- Pašalinama grindų priežiūros priemonė 67
- Po sausojo poliravimo ant grindų lieka sukimosi žymės 67
- Revised 8 2015 67
- Techniniai duomenys sumontuota ir išbandyta mašinoje 67
- Tipo kūno masės mašina perdirbti 67
- Šveičiant mašina vinguriuoja 67
- A seznanjanje s strojem 68
- B namestitev krtače ali nosilca polirnih blazin 68
- Bodite pripravljeni na upravljanje stroja takoj po zagonu motorja že rahel pomik držala navzgor ali navzdol povzroči premikanje stroja z ene v drugo stran držalo dvignite za pomik v desno držalo spustite za pomik v levo 68
- Delovanje 68
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 68
- Nadomestni deli in vzdrževanje 68
- Opozorilo 68
- Po uporabi 68
- Razpakiranje 68
- Samo fm400 d ne spreminjajte stikala za izbiro hitrosti 12 medtem ko motor dela to je nevarno in lahko poškoduje motor 68
- Slovenščina 68
- Stroj vsebuje premikajoče dele da zmanjšate tveganje poškodbe pred vzdrževalnimi deli izklopite kabel iz električnega omrežja 68
- Takoj začnite premikati stroj nazaj in naprej med delovanjem motorja stalno premikajte stroj da preprečite poškodbo tal ali preproge 68
- Tovarniška tablica 68
- Uporaba napačne krtače ali blazinice na tej napravi lahko poškoduje tla napravo ali preobremeni motor 68
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 69 69
- Krogi na tleh 69
- Krožni madeži na tleh po suhem poliranju 69
- Materialno sestavo in možnosti recikliranja 69
- Odpravljanje težav krožni madeži na tleh po čiščenju 69
- Odstranjen zaključni premaz tal 69
- Revised 8 2015 69
- Stroj ne deluje 69
- Stroj se med delovanjem trese 69
- Tehnični podatki kot nameščeno in testirano na enoti 69
- Vrsta teže stroj reciklirati 69
- A spoznajte váš stroj 70
- Ako náhle sa motor naštartuje buďte pripravený skontrolovať stroj nepatrný pohyb rúčkou hore alebo dole spôsobí pohyb stroja zo strany na stranu keď chcete ísť vpravo zdvihnite rúčku hore keď chcete ísť vľavo spustite rúčku dole 70
- B inštalácia kefy alebo držiaka podložky 70
- Diely a servis 70
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 70
- Len model fm400 d kým je motor pod napätím neprepínajte spínač na výber rýchlosti 12 bolo by to nebezpečné a mohli by ste tým poškodiť motor 70
- Okamžitý štart pohybuje strojom dozadu a dopredu keď motor beží udržujte stroj v pohybe aby ste sa vyhli poškodeniu podlahy alebo koberca 70
- Po použití 70
- Pokiaľ budete na zariadení používať nesprávnu kefu alebo podložku môže dôjsť k poškodeniu podkladu stroja alebo k preťaženiu motora 70
- Prevádzka 70
- Slovensky 70
- Tento stroj má pohyblivé časti aby ste znížili riziko úrazu pred servisným zásahom vždy vytiahnite napájaciu šnúru zo zástrčky 70
- Upozornenie 70
- Vybalenie 70
- Výrobný štítok 70
- Výstraha 70
- Chvenie zariadenia počas používania 71
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 71 71
- Kruhy na podlahe 71
- Na podlahe sú po suchom leštení kruhy 71
- Poškodenie povrchovej úpravy podlahy 71
- Revised 8 2015 71
- Riešenie a odstraňovanie problémov kruhy na podlahe po drhnutí 71
- Stroj nebeží 71
- Technické údaje ako sú na zariadení nainštalované a odskúšané 71
- Typ hmotnosti stroj recyklovateľného 71
- Zloženie materiálu a recyklovateľnosť 71
- A poznejte svůj stroj 72
- B instalace kartáče nebo držáku kotouče 72
- Buďte připraveni ovládat stroj ihned jakmile se spustí motor stačí mírný pohyb madla nahoru nebo dolů a stroj se bude pohybovat ze strany na stranu zvedněte madlo chcete li jet doprava spusťte madlo dolů chcete li jet doleva 72
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 72
- Ihned začněte strojem pohybovat dozadu a dopředu udržujte stroj v pohybu zatímco běží motor abyste se vyvarovali poškození podlahy nebo koberce 72
- Náhradní díly a servis 72
- Po použití 72
- Pouze fm400 d nepoužívejte přepínač rychlostí 12 zatímco je motor zapnutý to je nebezpečné a může to poškodit motor 72
- Použití nesprávného kartáče či podušky v tomto stroji může poškodit podlahu nebo stroj či přetížit motor 72
- Provoz 72
- Tento stroj obsahuje pohyblivé části aby se snížilo nebezpečí zranění před prováděním údržby vždy odpojte napájecí kabel 72
- Typový štítek 72
- Upozornění 72
- Vybalení stroje 72
- Výstraha 72
- Česky 72
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 73 73
- Kruhy na podlaze 73
- Odstraňování povrchové úpravy podlahy 73
- Odstraňování závad spirálové stopy na podlaze po mokrém čištění 73
- Revised 8 2015 73
- Spirálové stopy na podlaze po leštění nasucho 73
- Stroj neběží 73
- Stroj se za provozu kýve 73
- Technické údaje instalace a testování na stroji 73
- A budowa maszyny 74
- B instalacja uchwytu do mocowania szczotek lub padów 74
- Części i obsługa 74
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 74
- Należy natychmiast rozpocząć przemieszczanie maszyny w tył i w przód w celu uniknięcia uszkodzenia podłogi lub dywanu w czasie gdy pracuje silnik maszyny należy stale utrzymywać ją w ruchu 74
- Obsługa 74
- Ostrożnie 74
- Ostrzeżenie 74
- Po zakończeniu pracy 74
- Polski 74
- Posługiwanie się podczas korzystania z tej maszyny błędnie dobraną szczotką lub padem może spowodować uszkodzenie podłogi maszyny lub przeciążenie silnika 74
- Revised 7 2015 74
- Tabliczka znamionowa 74
- Tylko model fm400 d w czasie gdy silnik pracuje nie przestawiać przełącznika wyboru obrotów 12 postępowanie takie jest niebezpieczne i może spowodować uszkodzenie silnika 74
- W momencie uruchomienia silnika należy być przygotowanym na natychmiastowe zapanowanie nad maszyną nawet nieznaczne ruchy w górę lub w dół uchwytu do prowadzenia maszyny będą powodować jej przemieszczanie na boki uniesienie uchwytu do prowadzenia powoduje poruszanie się maszyny w prawo opuszczenie uchwytu do prowadzenia powoduje poruszanie się maszyny w lewo 74
- W tej maszynie pracują elementy ruchome w celu zredukowania ryzyka odniesienia obrażeń zawsze przed przystąpieniem do serwisowania maszyny należy wyjąć z gniazda jej wtyczkę sieciową 74
- Wstęp 74
- Wyjmowanie maszyny ze skrzyni 74
- Dane techniczne po zainstalowaniu pomiary w urządzeniu 75
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 75 75
- Klasa ochrony 75
- Klasa ochrony ipx4 ipx4 ipx4 75
- Kółka na podłodze 75
- Maszyna nie daje się uruchomić 75
- Maszyny zbudowane przed zmianą ciągu numeracji seryjnej poziom ciśnienia akustycznego iso 11201 59db lpa 3kpa 62db lpa 3kpa 61db lpa 3kpa wibracja ręcznych urządzeń sterujących iso 5349 1 0 2 m 75
- Model fm400 l fm400 h fm400 d numer modelu 56380056 56380057 56380058 56380060 56380061 56380062 parametry elektryczne 1 1kw 230v 50 60hz 1 5kw 230v 50hz 1 1kw 1 5kw 230v 50hz obroty pada szczotki 167 obr min 400 obr min 180 360 obr min rozmiary pada szczotki 17 43 cm 17 43 cm 17 43 cm masa całkowita z kablem 82 funtów 37 3 kg 87 funtów 39 5 kg 88 funtów 40 kg maszyny zbudowane po zmianie ciągu numeracji seryjnej poziom ciśnienia akustycznego iso 11201 59db lpa 3kpa 69db lpa 3kpa 70 db lpa 3kpa 70 db lpa 3kpa wibracja ręcznych urządzeń sterujących iso 5349 1 0 2 m 75
- Niestabilność maszyny podczas pracy 75
- Pętelki na podłodze po polerowaniu na sucho 75
- Revised 8 2015 75
- Wykrywanie i usuwanie usterek pętelki na podłodze po szorowaniu 75
- Zdjęcie warstwy nawierzchniowej z podłogi 75
- A gép azonnal elkezd előre és hátra mozogni a padló vagy szőnyeg sérülésének elkerülése mozgassa a készüléket miközben a motor fut 76
- A ismerje meg a gépét 76
- Adattábla 76
- Alkatrészek és karbantartás 76
- B kefe vagy korongtartó felszerelése 76
- Bevezetés 76
- Csak fm400 d ne módosítsa a sebességválasztó kapcsoló 12 beállítását bekapcsolt motor mellett ez veszélyes és károsíthatja a motort 76
- Figyelem 76
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 76
- Használat után 76
- Kicsomagolás 76
- Készüljön fel arra hogy a motor elindításakor már irányítania kell a gépet már a kar enyhe mértékű felfele és lefele mozgatása is a gép oldalirányú mozgatását eredményezheti jobbra haladáshoz emelje fel a kart balra haladáshoz engedje le a kart 76
- Magyar 76
- Működtetés 76
- Vigyázat 76
- A gép imbolyog működés közben 77
- A gép nem üzemel 77
- A padlóburkolat elkopott 77
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 77 77
- Hibaelhárítás körkörös nyomok a padlón súrolás után 77
- Körkörös nyomok a padlón száraz fényesítés után 77
- Körök a padlón 77
- Műszaki specifikációk az egységre szerelt és letesztelt állapot szerint 77
- Revised 8 2015 77
- A maki neni zi taniyin 78
- B firça veya yastik tutuculari monte etme 78
- Bu makine hareketli parçalara sahiptir yaralanma riskini azaltmak için servis işlemlerinden önce güç kablosunu fi şten çekin 78
- Bu makinede yanlış yastık veya fırça kullanılması zemine makineye zarar verebilir veya motorda aşırı yüklenmeye neden olabilir 78
- Di kkat 78
- Fm400 d sadece motora enerji verildiğinde hız seçme düğmesini 12 değiştirmeyin bu tehlikelidir ve motora zarar verebilir 78
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 78
- Gi ri ş 78
- Hemen makineyi geri ve ileri hareket ettirmeye başlayın zemin veya halının hasar görmesini önlemek için motor çalışırken makineyi sürekli hareket ettirin 78
- Kullanim sonrasi 78
- Motor çalışır çalışmaz makineyi kontrol etmeye hazır olun kolun yukarı veya aşağı hafi f bir hareketi makinenin yandan yana hareket etmesine neden olacaktır sağa gitmek için kolu kaldırın sola gitmek için kolu indirin 78
- Paketten çikarma 78
- Tanitici plaka 78
- Türkçe 78
- Yedek parça ve servi s 78
- Çaliştirma 78
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 79 79
- Kuru parlatma sonrasinda zemi nde dönüş i zleri 79
- Maki neni n çalişirken ti tremesi 79
- Maki neni n çalişmamasi 79
- Revised 8 2015 79
- Sopa ve malzeme oluşturma 79
- Sorun gi derme ovma sonrasinda zemi nde dönüş i zleri 79
- Tekni k özelli kler ünite üzerinde monte ve test edilen 79
- Türü makine ağırlığı geri dönüşümlü alüminyum 19 100 elektrik motorlar motorları misc 55 86 demir içeren metalleri 9 100 koşum kablolar 9 43 sıvılar 0 0 plastik geri 5 0 plastik geri dönüşümlü 0 0 polietilen 0 0 kauçuk 4 0 79
- Zemi n kaplamasi sökülüyor 79
- Zemi ndeki dai reler 79
- B инсталиране на четката или държача на пада 80
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 80
- Revised 7 2015 80
- А запознайте се с машината си 80
- Бъдете готови да контролирате машината веднага щом стартира мотора леко движение на дръжката нагоре или надолу ще накара машината да се движи настрани повдигнете дръжката за да тръгнете надясно натиснете надолу дръжката за да тръгнете наляво 80
- Български 80
- Внимание 80
- Въведение 80
- Използването на неподходяща четка или подложка с тази машина може да доведе до повреда на пода на машината или да претовари електродвигателя 80
- Машината има движещи се части за да намалите риска от нараняване винаги изключвайте захранващия кабел от електрическата мрежа преди сервизно обслужване 80
- Начин на управление 80
- Незабавно започнете да движите машината напред назад машината трябва да се движи докато моторът работи за да се избегне повреда на подовото покритие или мокета 80
- Предупреждение 80
- Разопаковане 80
- Само за fm400 d не въртете превключвателя за скорости 12 докато електродвигателят работи това е опасно и може да повреди електродвигателя 80
- След употреба 80
- Фирмена табела 80
- Части и сервиз 80
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 81 81
- Revised 8 2015 81
- Кръгове по пода 81
- Машината не работи 81
- Машината се клати по време на работа 81
- Отстранена боя лак на пода 81
- Проблеми и решения следи от завъртане по пода след почистване 81
- Следи от завъртане по пода след сухо полиране 81
- Технически спецификации инсталирани и тествани на машината 81
- A cunoaşte ţi aparatul 82
- Acest aparat conţine piese mobile pentru a reduce riscul de rănire deconectaţi întotdeauna alimentarea înainte de service 82
- Atenţie 82
- Atenție 82
- Avertisment 82
- B instalarea periei sau a suportului pentru padele 82
- Dezambalarea 82
- După utilizare 82
- Fiţi pregătit să controlaţi aparatul imediat ce motorul porneşte doar o uşoară mişcare în sus sau jos a mânerului va face aparatul să se mişte dintr o parte în alta ridicaţi mânerul pentru deplasare în dreapta coborâţi mânerul pentru deplasare în stânga 82
- Folosirea periei sau a padelei greșite pe acest aparat poate deteriora podeaua aparatul sau poate suprasolicita motorul 82
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 82
- Funcţionare 82
- Introducere 82
- Numai fm400 d nu schimbați comutatorul de selecție a vitezei 12 în timp ce motorul este pornit acest lucru este periculos și poate deteriora motorul 82
- Piese şi service 82
- Plăcuţă indicatoare 82
- Revised 7 2015 82
- Românesc 82
- Începeţi imediat deplasarea aparatului înainte şi înapoi continuaţi mişcarea aparatului în timp ce motorul funcţionează pentru a evita deteriorarea podelei sau a covorului 82
- Aparatul nu funcţionează 83
- Cercuri pe podea 83
- Depanare urme pe podea după frecare 83
- Finisajul podelei este îndepărtat 83
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 83 83
- Rateuri ale aparatului în timpul funcţionării 83
- Revised 8 2015 83
- Specificaţii tehnice conform instalării şi testării pe unitate 83
- Urme pe podea după tamponare uscată 83
- A know your machine 84
- After use 84
- B installing the brush or pad holder 84
- Be prepared to control the machine as soon as the motor starts just a slight up or down movement of the handle will make the machine move from side to side raise the handle to go right lower the handle to go left 84
- Caution 84
- English 84
- Fm400 d only do not change speed selection switch 12 while motor is powered this is dangerous and may damage the motor 84
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 84
- Immediately start moving the machine back and forth keep the machine moving while the motor is running to avoid damage to the fl oor or carpet 84
- Introduction 84
- Name plate 84
- Operation 84
- Parts and service 84
- This machine contains moving parts to reduce the risk of injury always unplug the power cord before servicing 84
- Uncrating 84
- Using the wrong brush or pad on this machine can damage the fl oor machine or overload the motor 84
- Warning 84
- Circles on the floor 85
- Floor finish removed 85
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 85 85
- Machine does not run 85
- Machine wobbles during operation 85
- Material composition and recyclability 85
- Revised 8 2015 85
- Swirls on the floor after dry buffing 85
- Technical specifications as installed and tested on the unit 85
- Troubleshooting swirls on the floor after scrubbing 85
- Type of machine weight recyclable aluminum 19 100 electrical motors engines misc 55 86 ferrous metals 9 100 harnesses cables 9 43 liquids 0 0 plastic non recyclable 5 0 plastic recyclable 0 0 polyethylene 0 0 rubber 4 0 85
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 86
- ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺔﻘﻳﺮﻁﻭ ﺓﺮﻓﻮﺘﻤﻟﺍ 86
- ﺐﺠﻳ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﺮﻁﺎﺨﻣ ﻦﻣ ﺪﺤﻠﻟ ﺔﻛﺮﺤﺘﻣ ءﺍﺰﺟﺃ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻱﻮﺘﺤﻳ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺃ ءﺍﺮﺟﺇ ﻞﺒﻗ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻞﺼﻓ ﺎ ﻤﺋﺍﺩ 86
- ﺔﺣﺎﱠﺴﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﻞﻣﺎﺣ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺏ 86
- ﺔﻣﺪﻘﻣ 86
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ ﺭﺎﻴﻐﻟﺍ ﻊﻄﻗ 86
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 86
- ﺔﻴﻤﺴﺘﻟﺍ ﺡﻮﻟ 86
- ﺭﺭﺿﻟﺍ ﻕﺣﻠﻳ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﺎﺳﻭ ﻭﺃ ﺔﺋﻁﺎﺧ ﺓﺎﺷﺭﻓ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻥﺇ ﻙﺭﺣﻣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺎ ﻁﺭﻔﻣ ﻼﻣﺣ ﻊﺿﻳ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﺟﻟﺎﺑ ﻭﺃ ﺔﻳﺿﺭﻷﺎﺑ 86
- ﺮﻳﺬﺤﺗ 86
- ﺵ ﺮ ﻔﻟﺍ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻑﺮﻌﺘﻠﻟ ءﺍﺰﺟﻷﺍ ﺔﻤﺋﺎﻗ ﻰﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻟﺎﺑ ﻢ 86
- ﻙﺮﺤﻤﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺩﺮﺠﻤﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻠﻟ ﺪﻌﺘﺳﺍ ﻞﻔﺳﻷ ﻭﺃ ﻰﻠﻋﻷ ﺓﺮﻴﻐﺻ ﺔﻛﺮﺣ ﻞﻐﺸ ﻤﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫ ﻚﻳﺮﺤﺗ ﻰﻟﺇ ﻻﺇ ﺝﺎﺘﺤﺗ ﻦﻟ ﻦﻴﻤﻴﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻩﺎﺠﺗﻼﻟ ﻞﻐﺸ ﻤﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫ ﻊﻓﺭﺍ ﺮﺧﺁ ﻰﻟﺇ ﺐﻧﺎﺟ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻚﻳﺮﺤﺘﻟ ﺭﺎﺴﻴﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻩﺎﺠﺗﻼﻟ ﻞﻐﺸ ﻤﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫ ﺾﻔﺧﺃ 86
- ﻙﺯﺎﻬﺟ ﻰﻠﻋ ﻑﺮﻌﺗ ﺃ 86
- ﻚﻳﺮﺤﺗ ﻲﻓ ﺮﻤﺘﺳﺍ ﻒﻠﺨﻟﺍﻭ ﻡﺎﻣﻷﺍ ﻰﻟﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻚﻳﺮﺤﺗ ﻲﻓ ﺭﻮﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺃﺪﺑﺍ ﺓﺩﺎﺠﺴﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﺿﺭﻷﺍ ﻒﻠﺗ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻙﺮﺤﻤﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺓﺮﺘﻓ ﻝﺍﻮﻁ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ 86
- ﻝﻳﺻﻭﺗ ءﺎﻧﺛﺃ ۲۱ ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﺧﺍ ﺡﺎﺗﻔﻣ ﺭﻳﻐﺗ ﻻ ﻁﻘﻓ fm400 d ﻙﺭﺣﻣﻟﺍ ﻑﻠﺗ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺅﻳ ﺩﻗﻭ ﺭﻳﻁﺧ ﺭﻣﺃ ﺍﺫﻫ ﻙﺭﺣﻣﻟﺎﺑ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ 86
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ 86
- ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺪﻌﺑ 86
- ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﻮﺒﻋ ﻚﻓ 86
- ﻪﻳﺑﻧﺗ 86
- ﻪﻴﺒﻨﺗ 86
- Form no 56041821 fm400 l fm400 h fm400 d 87 87
- Revised 8 2015 87
- ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ﻝﺎﻄﻋﻷﺍ ﻑﺎﺸﻜﺘﺳﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺪﻌﺑ ﺔﻴﺿﺭﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺮﺋﺍﻭﺩ ﺩﻮﺟﻭ 87
- ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺎﻫﺭﺎﺒﺘﺧﺍﻭ ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺘﻟ ﺎ ﻌﺒﺗ ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻤﻟﺍ 87
- ﺔﻴﺿﺭﻷﺍ ءﻼﻁ ﺔﻟﺍﺯﺇ 87
- ﺔﻴﺿﺭﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺮﺋﺍﻭﺩ ﺩﻮﺟﻭ 87
- ﻑﺎﺠﻟﺍ ﻊﻴﻤﻠﺘﻟﺍ ﺪﻌﺑ ﺔﻴﺿﺭﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺮﺋﺍﻭﺩ ﺩﻮﺟﻭ 87
- ﻞﻤﻌﻳ ﻻ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ 87
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﺓﻮﻘﺑ ﺰﺘﻬﻳ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ 87
Похожие устройства
- Viper AS380/15C-EU (50000201) Инструкция по эксплуатации
- Viper AS380/15B-EU(50000199) Инструкция по эксплуатации
- Wacker Neuson BS 70-2plus Инструкция по эксплуатации
- Iek ОП КМПн 2/9-1 MKP42-N-09-31-01 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ЩРН-П-12мод. PRIME MKP82-N-12-41-10 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ЩРН-П-9мод. PRIME MKP82-N-09-41-20 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ЩРВ-П-24мод. PRIME MKP82-V-24-41-10 Инструкция по эксплуатации
- Iek ЩРН-П-24мод. PRIME MKP82-N-24-41-10 Инструкция по эксплуатации
- Iek ЩРН-П-6мод. PRIME MKP82-N-06-41-20 Инструкция по эксплуатации
- Iek ОП КМПн 4 IP66 MKP73-N-04-66 Руководство По Эксплуатации
- Iek ОП КМПн 2/9-2 MKP42-N-09-31-02 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ЩРВ-П-6мод. PRIME MKP82-V-06-41-20 Инструкция по эксплуатации
- Iek ЩРН-П-4 мод. PRIME MKP82-N-04-41-20 Инструкция по эксплуатации
- Iek ОП КМПн 12 MKP73-N-12-66 Руководство По Эксплуатации
- Iek ЩРН-П-18мод. PRIME MKP82-N-18-41-10 Инструкция по эксплуатации
- Iek ЩРВ-П-12мод. PRIME MKP82-V-12-41-10 Инструкция по эксплуатации
- Iek ОП КМПн 8 MKP73-N-08-66 Руководство По Эксплуатации
- Iek ОП КМПн 24 MKP73-N-24-66 Руководство По Эксплуатации
- Iek ЩРН-П-36 мод. PRIME MKP82-N-36-41-05 Инструкция по эксплуатации
- Iek ЩРВ-П-36 мод. PRIME MKP82-V-36-41-05 Инструкция по эксплуатации