Metabo Power 160-5 18 LTX BL OF (601521850) [17/64] Milieubescherming
![Metabo Power 160-5 18 LTX BL OF (601521850) [17/64] Milieubescherming](/views2/1629974/page17/bg11.png)
NEDERLANDS nl
17
Bij Li-Ion-accupacks met capaciteits- en
signaalindicatie (6) (afhankelijk van de
uitvoering):
– Druk op knop (5) waarna de laadtoestand wordt
aangegeven door de led-lampen.
– Wanneer een led-lampje knippert, is het
accupack bijna leeg en moet weer worden
opgeladen.
Accupack verwijderen, plaatsen
Gevaar!
Verzeker u ervan dat het gereedschap bij het
insteken van het accupack uitgeschakeld is.
Verwijderen:
de knop voor de accupack-
ontgrendeling (12) indrukken en het accupack
(13) er naar achteren
uittrekken.
Plaatsen:
accupack (13) erop schuiven tot hij vast
klikt.
Opmerking:
In het accupack-depot (11) kunt u
een reserve-accupack opbergen.
7.2 Perslucht genereren
1. Apparaat met behulp van de aan-/uit-
schakelaar (7) inschakelen en afwachten,
totdat de maximale keteldruk wordt bereikt
(compressor wordt uitgeschakeld). De
keteldruk wordt weergegeven op de keteldruk-
manometer (3).
Regeldruk via de drukregelaar (2) instellen. De
actuele regeldruk wordt weergegeven op de
regeldruk-manometer (4).
Attentie!
De ingestelde regeldruk mag niet hoger zijn dan
de maximale werkdruk van de aangesloten
pneumatische gereedschappen!
2. Persluchtslang aan de persluchtaansluiting (1)
aansluiten.
3. Pneumatisch gereedschap aansluiten. Nu
kunt u met het pneumatisch gereedschap
werken.
4. Schakel het apparaat uit, als u niet direct
verder wilt werken. Verwijder vervolgens ook
het accupack.
5. Condensaat van het drukreservoir dagelijks
via het condensventiel (10) weg laten lopen.
Gevaar!
Alvorens u met werkzaamheden aan het
apparaat begint:
schakelt u het gereedschap uit. Accupack
verwijderen. Wacht totdat het apparaat stil staat.
Zorg ervoor, dat het apparaat en alle gebruikte
pneumatische gereedschappen en toebehoren
drukloos zijn.
Laat het apparaat en de gebruikte pneumatische
gereedschappen en toebehoren afkoelen.
Na alle werkzaamheden aan het apparaat:
Alle veiligheidsvoorzieningen weer in gebruik
nemen en controleren. Controleer dat zich geen
gereedschap of soortgelijke meer in het apparaat
bevindt.
Andere dan de in dit hoofdstuk beschreven
onderhouds- of reparatiewerkzaamheden mogen
uitsluitend door geschoold personeel worden
uitgevoerd.
8.1 Belangrijke informatie
Onderhoud en controles moeten volgens de
wettelijke eisen conform de installatie en de
gebruikswijze van het apparaat worden gepland
en uitgevoerd.
Toezichthoudende autoriteiten kunnen de
indiening van de juiste documentatie verlangen.
8.2 Regelmatig onderhoud
Iedere keer voor het begin van de
werkzaamheden
– Persluchtslangen controleren op
beschadigingen; Indien nodig vervangen.
– Schroefverbindingen op goede zitting
controleren en indien nodig aantrekken.
– Aansluitkabel op beschadigingen controleren en
indien nodig laten vervangen door een
elektricien.
Dagelijks
– Condensaat van het drukreservoir via het
condensventiel (10) weg laten lopen.
8.3 Gereedschap bewaren
1. Gereedschap uitschakelen. Accupack
verwijderen.
2. Maak het drukreservoir en alle aangesloten
pneumatische gereedschappen drukvrij.
3. Condensaat van het drukreservoir via het
condensventiel (10) weg laten lopen.
4. Apparaat op een dergelijke manier bewaren,
dat onbevoegden het niet in gebruik kunnen
nemen.
Attentie!
Het gereedschap mag niet in openlucht of in een
vochtige ruimte opgeborgen worden.
Neem de toegestane temperatuurbereiken in acht
(zie Technische gegevens).
Bij vorstgevaar
Attentie!
Vorst (< 5 °C) brengt onherstelbare schade aan
het apparaat en de toebehoren aan omdat deze
altijd water bevatten! Als er kans op vorst bestaat,
moet het apparaat samen met de toebehoren
worden opgeborgen.
Gevaar!
Reparaties aan deze gereedschappen mogen
alleen uitgevoerd worden door elektromonteurs!
Neem voor gereedschap van Metabo dat
gerepareerd dient te worden contact op met uw
Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen
www.metabo.com.
Lijsten met reserveonderdelen kunt u via
www.metabo.com downloaden.
Gevaar!
Het condensaat uit het drukreservoir bevat
milieubelastende verontreinigingen. Verwijder het
condensaat op een milieuvriendelijke manier via
het KCA!
Neem de nationale voorschriften in acht voor een
milieuvriendelijke verwijdering en de recycling van
afgedankte machines, verpakkingen en
toebehoren.
Alleen voor EU-landen: Geef uw apparaten
nooit met het huisvuil mee! Volgens de
Europese richtlijn 2012/19/EG inzake
gebruikte elektrische en elektronische apparaten
en de vertaling hiervan in de nationale wetgeving
dienen oude apparaten gescheiden te worden
ingezameld en op milieuvriendelijke wijze te
worden afgevoerd.
Accupacks mogen niet bij het huisvuil worden
gegooid! Geef defecte of afgedankte accupacks
terug aan de Metabo-handelaar!
Accupacks niet in het water gooien.
Ontlaad eerst het accupack in het elektrisch
gereedschap alvorens het af te voeren. De
contacten tegen kortsluiting beschermen (bijv. met
tape isoleren).
Gevaar!
Alvorens u met werkzaamheden aan het
apparaat begint:
schakelt u het gereedschap uit. Accupack
verwijderen. Wacht totdat het apparaat stil staat.
Zorg ervoor, dat het apparaat en alle gebruikte
pneumatische gereedschappen en toebehoren
drukloos zijn. Laat het apparaat en de gebruikte
pneumatische gereedschappen en toebehoren
afkoelen.
Verdere werkzaamheden dan de in dit hoofdstuk
beschreven werkzaamheden mogen alleen
worden uitgevoerd door een gekwalificeerde
elektricien of het service-center in uw land.
Na alle werkzaamheden aan het apparaat:
Alle veiligheidsvoorzieningen weer in gebruik
nemen en controleren. Controleer dat zich geen
gereedschap of soortgelijke meer in het apparaat
bevindt.
De compressor werkt niet:
▪ Accupack.
– Accupack leeg. Het accupack voor gebruik
opladen.
– Controleer of het accupack erin is geschoven
totdat dit is vastgeklikt.
▪ De motor is oververhit, bijv. door onvoldoende
koeling (ventilatiesleuven afgedekt).
– Compressor met behulp van de aan-/uit-
schakelaar (7) uitschakelen.
– Oorzaak van de oververhitting verhelpen.
Ongeveer tien minuten laten afkoelen
– Compressor met behulp van de aan-/uit-
schakelaar (7) opnieuw inschakelen.
Compressor draait zonder voldoende druk op
te bouwen.
▪
Condensventiel lekt.
– Controleer of het condensventiel (10)
gesloten is.
– Afdichting van de ventielschroef controleren,
indien nodig vervangen.
▪ Terugslagklep lekt.
– Terugslagklep in een service-werkplaats laten
reviseren.
Pneumatisch gereedschap krijgt niet
voldoende druk.
▪ Drukregelaar is niet ver genoeg open gedraaid.
– Drukregelaar (2) verder open draaien.
▪ Slangverbinding tussen compressor en
pneumatisch gereedschap lekt.
– Slangverbinding controleren; beschadigde
onderdelen indien nodig vervangen.
Gebruik uitsluitend originele Metabo of CAS
(Cordless Alliance System) accupacks en
toebehoor.
Gebruik alleen toebehoor dat voldoet aan de in
deze gebruiksaanwijzing genoemde eisen en
kenmerken.
A Accupacks met verschillende capaciteiten.
Koop alleen accupacks met een spanning die
aansluit bij uw elektrisch gereedschap.
Accupacks: 5,5 Ah (6.25368), 6,2 Ah
(6.25341), 7,0 Ah (6.25345), etc.
B Oplaadapparaten: ASC ultra, etc.
Compleet toebehorenprogramma, zie
www.metabo.com of de catalogus.
Toelichting op de gegevens van pagina 3.
Wijzigingen in het kader van technische
verbeteringen voorbehouden.
A=zuigkracht
F=vulvermogen
L
eff
=effectieve levering bij 80% max. druk
p=max. druk
V =ketelgrootte
a =aantal luchtuitlaten
z =aantal cilinders
n
0
=max. toerental
U =spanning van het accupack
IP =beschermingsklasse
A =afmetingen (lxbxh)
T
max
=Compressor: max. opslag-/
bedrijfstemperatuur *
8. Service en onderhoud
9. Reparatie
10. Milieubescherming
11. Problemen en storingen
12. Toebehoren
13. Technische gegevens
Содержание
- Power 160 5 18 ltx bl of 1
- Www metabo com 1
- Power 160 5 18 ltx bl of 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Arbeitsplatzsicherheit 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Deutsch de 4
- Elektrische sicherheit 4
- Inhaltsverzeichnis 4
- Konformitätserklärung 4
- Originalbetriebsanleitung 4
- Service 4
- Sicherheit von personen 4
- Verwendung und behandlung des akkugeräts 4
- Verwendung und behandlung des geräts 4
- Akkupack 5
- Aufstellung 5
- Betrieb 5
- Deutsch de 5
- Gefahr durch mängel am gerät 5
- Gefahr durch unzureichende persönliche schutzausrüstung 5
- Inbetriebnahme 5
- Kondensat ablass überprüfen 5
- Sicherheitseinrichtungen 5
- Spezielle sicherheitshinweise 5
- Spezielle sicherheitshinweise für akkugeräte 5
- Symbole auf dem gerät modellabhängig 5
- Transport 5
- Verbrennungsgefahr an den oberflächen der druckluftführenden teile 5
- Verletzungs und quetschgefahr an beweglichen teilen 5
- Verletzungsgefahr durch austretende druckluft und teile die durch druckluft mitgerissen werden 5
- Weitere sicherheitshinweise 5
- Überblick 5
- Deutsch de 6
- Druckluft erzeugen 6
- Gerät aufbewahren 6
- Probleme und störungen 6
- Regelmäßige wartung 6
- Reparatur 6
- Technische daten 6
- Umweltschutz 6
- Wartung und pflege 6
- Wichtige informationen 6
- Zubehör 6
- Basic 250 24 w of 7
- C d e f g h 7
- Deutsch de 7
- K l m n o 7
- Additional safety instructions 8
- Danger of injury due to escaping compressed air and parts which are carried along by compressed air 8
- Declaration of conformity 8
- Electrical safety 8
- English en 8
- General safety instructions 8
- Original instructions 8
- Personal safety 8
- Service 8
- Special safety instructions 8
- Specified conditions of use 8
- Table of contents 8
- Tool use and care 8
- Use and handling of the cordless device 8
- Work area safety 8
- Additional safety instructions 9
- Battery pack 9
- Care and maintenance 9
- Check condensate outlet 9
- Commissioning 9
- English en 9
- Generate compressed air 9
- Hazard generated by insufficient personal protection gear 9
- Hazard generated by machine defects 9
- Installation 9
- Operation 9
- Overview 9
- Risk of burns at the surfaces of the parts bearing compressed air 9
- Risk of personal injury and crushing by moving parts 9
- Safety devices 9
- Specialised safety instructions for cordless devices 9
- Symbols on the machine depends on model 9
- Transport 9
- Accessories 10
- Basic 250 24 w of 10
- C d e f g h 10
- English en 10
- Environmental protection 10
- Important information 10
- K l m n o 10
- Regular maintenance 10
- Repairs 10
- Storage of device 10
- Technical specifications 10
- Troubleshooting guide 10
- Consignes générales de sécurité 11
- Déclaration de conformité 11
- Français fr 11
- Notice originale 11
- Réparations 11
- Sécurité de la zone de travail 11
- Sécurité des personnes 11
- Sécurité électrique 11
- Table des matières 11
- Utilisation conforme à l usage 11
- Utilisation et entretien de l appareil 11
- Utilisation et entretien de l appareil à batterie 11
- Autres consignes de sécurité 12
- Batterie 12
- Consignes de sécurité particulières 12
- Consignes de sécurité spéciales pour les appareils à batterie 12
- Danger dû à un défaut de l appareil 12
- Danger dû à un équipement de protection personnel insuffisant 12
- Dispositifs de sécurité 12
- Fonctionnement 12
- Français fr 12
- Installation 12
- Mise en service 12
- Risque de blessure par la sortie d air comprimé et par les pièces emportées par l air comprimé 12
- Risque de blessures ou d écrasement au niveau des pièces mobiles 12
- Risque de brûlure sur les surfaces des pièces conduisant l air comprimé 12
- Symboles sur l appareil en fonction du modèle 12
- Transport 12
- Vue d ensemble 12
- Vérifier la sortie de condensat 12
- Accessoires 13
- Caractéristiques techniques 13
- Français fr 13
- Informations importantes 13
- Maintenance et entretien 13
- Maintenance régulière 13
- Problèmes et dérangements 13
- Produire de l air comprimé 13
- Protection de l environnement 13
- Réparations 13
- Stockage de l appareil 13
- Basic 250 24 w of 14
- C d e f g h 14
- Français fr 14
- K l m n o 14
- Algemene veiligheidsvoorschriften 15
- Conformiteitsverklaring 15
- Doelmatig gebruik 15
- Elektrische veiligheid 15
- Gebruik van en omgang met het accugereedschap 15
- Gebruik van en omgang met het gereedschap 15
- Inhoudsopgave 15
- Nederlands nl 15
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 15
- Service 15
- Veiligheid op de werkplek 15
- Veiligheid van personen 15
- Accupack 16
- Condensventiel controleren 16
- Gebruik 16
- Gevaar door gebreken aan het apparaat 16
- Gevaar door onvoldoende persoonlijke veiligheidsuitrusting 16
- Gevaar voor brandwonden aan de oppervlakken van de persluchtvoerende onderdelen 16
- Gevaar voor verwondingen en kneuzingen aan bewegende delen 16
- Ingebruikname 16
- Letselgevaar door vrijkomende perslucht en onderdelen die door de perslucht worden meegesleurd 16
- Nederlands nl 16
- Opstelling 16
- Overige veiligheidsvoorschriften 16
- Overzicht 16
- Speciale veiligheidsvoorschriften 16
- Speciale veiligheidsvoorschriften voor accugereedschap 16
- Symbolen op het apparaat afhankelijk van het model 16
- Transport 16
- Veiligheidsvoorzieningen 16
- Belangrijke informatie 17
- Gereedschap bewaren 17
- Milieubescherming 17
- Nederlands nl 17
- Perslucht genereren 17
- Problemen en storingen 17
- Regelmatig onderhoud 17
- Reparatie 17
- Service en onderhoud 17
- Technische gegevens 17
- Toebehoren 17
- Basic 250 24 w of 18
- C d e f g h 18
- K l m n o 18
- Nederlands nl 18
- Assistenza 19
- Avvertenze generali di sicurezza 19
- Dichiarazione di conformità 19
- Indice 19
- Istruzioni originali 19
- Italiano it 19
- Sicurezza delle persone 19
- Sicurezza elettrica 19
- Sicurezza sul luogo di lavoro 19
- Utilizzo conforme 19
- Utilizzo e trattamento del dispositivo 19
- Utilizzo e trattamento dell apparecchio a batteria 19
- Avvertenze specifiche di sicurezza 20
- Avvertenze specifiche di sicurezza per apparecchi a batteria 20
- Batteria 20
- Controllo dello scarico della condensa 20
- Dispositivi di sicurezza 20
- Installazione 20
- Italiano it 20
- Messa in funzione 20
- Pericolo causato da equipaggiamento di protezione personale insufficiente 20
- Pericolo causato da eventuali anomalie dell apparecchio 20
- Pericolo di lesioni e di schiacciamento per effetto delle parti mobili 20
- Pericolo di lesioni per la fuoriuscita di aria compressa e di parti che potrebbero staccarsi per effetto dell aria compressa 20
- Pericolo di ustione sulle superfici delle parti a contatto con l aria compressa 20
- Simboli sul dispositivo secondo il modello 20
- Sintesi 20
- Trasporto 20
- Ulteriori avvertenze di sicurezza 20
- Utilizzo 20
- Accessori 21
- Conservazione del dispositivo 21
- Cura e manutenzione 21
- Dati tecnici 21
- Informazioni importanti 21
- Italiano it 21
- Manutenzione ordinaria 21
- Problemi e anomalie 21
- Produzione di aria compressa 21
- Riparazione 21
- Tutela dell ambiente 21
- Basic 250 24 w of 22
- C d e f g h 22
- Italiano it 22
- K l m n o 22
- Asistencia técnica 23
- Declaración de conformidad 23
- Español es 23
- Indice del contenido 23
- Manual original 23
- Recomendaciones generales de seguridad 23
- Seguridad de las personas 23
- Seguridad eléctrica 23
- Seguridad en el puesto de trabajo 23
- Uso según su finalidad 23
- Uso y manejo del aparato 23
- Uso y manejo del dispositivo acumulador 23
- Batería 24
- Comprobar la descarga de condensado 24
- Descripción general 24
- En las piezas móviles existe peligro de lesiones y aplastamiento 24
- Español es 24
- Funcionamiento 24
- Indicaciones especiales de seguridad 24
- Indicaciones especiales de seguridad para dispositivos acumuladores 24
- Mecanismos de seguridad 24
- Montaje 24
- Otras indicaciones de seguridad 24
- Peligro de quemaduras en las superficies de las piezas conductoras de aire comprimido 24
- Peligro por defectos en el aparato 24
- Peligro si el equipo de protección personal es insuficiente 24
- Puesta en marcha 24
- Riesgo de lesiones por la expulsión de aire comprimido y piezas que son arrastradas por el aire comprimido 24
- Símbolos utilizados en el aparato en función del modelo 24
- Transporte 24
- Accesorios 25
- Conservación del aparato 25
- Datos técnicos 25
- Español es 25
- Generar aire comprimido 25
- Información importante 25
- Mantenimiento regular 25
- Mantenimiento y conservación 25
- Problemas y averías 25
- Protección medioambiental 25
- Reparaciones 25
- Basic 250 24 w of 26
- C d e f g h 26
- Español es 26
- K l m n o 26
- Assistência técnica 27
- Declaração de conformidade 27
- Indicações de segurança adicionais 27
- Indicações gerais de segurança 27
- Manual original 27
- Português pt 27
- Segurança das pessoas 27
- Segurança elétrica 27
- Segurança no local de trabalho 27
- Utilização correta 27
- Utilização e tratamento do aparelho 27
- Utilização e tratamento do aparelho sem fio 27
- Índice 27
- Bateria 28
- Colocação em funcionamento 28
- Dispositivos de segurança 28
- Existe perigo de ferimentos devido ao ar comprimido expelido e às peças que são arrastadas por ar comprimido 28
- Funcionamento 28
- Indicações de segurança adicionais 28
- Indicações de segurança especiais para aparelhos sem fio 28
- Indicações especiais de segurança 28
- Montagem 28
- Perigo de ferimentos e esmagamentos provocados por peças em movimento 28
- Perigo de queimaduras nas superfícies das peças condutoras de ar comprimido 28
- Perigo devido a danos no aparelho 28
- Perigo devido a equipamento de proteção pessoal insuficiente 28
- Português pt 28
- Símbolos no aparelho consoante o modelo 28
- Transporte 28
- Verificar a descarga de condensado 28
- Vista geral 28
- Acessórios 29
- Dados técnicos 29
- Gerar ar comprimido 29
- Guardar o aparelho 29
- Informações importantes 29
- Manutenção e conservação 29
- Manutenção regular 29
- Português pt 29
- Problemas e avarias 29
- Proteção do ambiente 29
- Reparações 29
- Basic 250 24 w of 30
- C d e f g h 30
- K l m n o 30
- Português pt 30
- Allmänna säkerhetsanvisningar 31
- Använda och hantera maskinen 31
- Användning och behandling av den batteridrivna maskinen 31
- Arbetsskydd 31
- Bruksanvisning i original 31
- Elektrisk säkerhet 31
- Föreskriven användning 31
- Försäkran om överensstämmelse 31
- Innehållsförteckning 31
- Personsäkerhet 31
- Risk för skada på grund av tryckluft som sipprar ut och delar som följer med 31
- Service 31
- Svenska sv 31
- Särskilda säkerhetsanvisningar 31
- Övriga säkerhetsanvisningar 31
- Batteri 32
- Fara på grund av bristande personlig skyddsutrustning 32
- Fara på grund av brister på maskinen 32
- Före användning 32
- Kontrollera kondensatavlopp 32
- Producera tryckluft 32
- Reparation och underhåll 32
- Risk för brännskador på de tryckluftsförande delarnas yta 32
- Risk för klämskador och andra personskador av rörliga delar 32
- Svenska sv 32
- Symboler på maskinen beroende på modell 32
- Säkerhetsanordningar 32
- Särskilda säkerhetsanvisningar för batteridrivna maskiner 32
- Transport 32
- Uppställning 32
- Översikt 32
- Övriga säkerhetsanvisningar 32
- Basic 250 24 w of 33
- C d e f g h 33
- Förvaring av maskinen 33
- K l m n o 33
- Miljöskydd 33
- Problem och felsökning 33
- Regelbundet underhåll 33
- Reparation 33
- Svenska sv 33
- Tekniska specifikationer 33
- Tillbehör 33
- Viktig information 33
- Akkukäyttöisen laitteen käyttö ja käsittely 34
- Alkuperäiset ohjeet 34
- Henkilöturvallisuus 34
- Huolto 34
- Laitteen käyttö ja käsittely 34
- Lisäturvallisuusohjeet 34
- Sisällysluettelo 34
- Suomi fi 34
- Sähköturvallisuus 34
- Tarkoituksenmukainen käyttö 34
- Työpisteen turvallisuus 34
- Vaatimustenmukaisuusvakuutu s 34
- Yleiset turvallisuusohjeet 34
- Asennus 35
- Erityiset turvallisuusohjeet 35
- Erityiset turvallisuusohjeet akkukäyttöisille laitteille 35
- Kuljetus 35
- Käyttö 35
- Käyttöönotto 35
- Laitteen vioista aiheutuvat vaarat 35
- Laitteessa olevat symbolit riippuvat mallista 35
- Lauhdeveden poistoaukon tarkastus 35
- Liikkuvien osien aiheuttama loukkaantumis ja puristumisvaara 35
- Lisäturvallisuusohjeet 35
- Paineilmaa johtavien osien pintojen aiheuttama palovammojen vaara 35
- Paineilman tuotanto 35
- Riittämättömästä henkilökohtaisesta varustuksesta aiheutuvat vaarat 35
- Suomi fi 35
- Turvalaitteet 35
- Ulostulevan paineilman ja paineilman mukanaan tempaamien osien aiheuttama loukkaantumisvaara 35
- Yleiskuva 35
- Basic 250 24 w of 36
- C d e f g h 36
- Huolto ja hoito 36
- K l m n o 36
- Korjaus 36
- Laitteen säilytys 36
- Lisätarvikkeet 36
- Ongelmat ja häiriöt 36
- Suomi fi 36
- Säännöllinen huolto 36
- Tekniset tiedot 36
- Tärkeitä tietoja 36
- Ympäristönsuojelu 36
- Suomi fi 37
- Andre sikkerhetsanvisninger 38
- Bruk og behandling av apparatet 38
- Bruk og håndtering av laderen 38
- Elektrisk sikkerhet 38
- Forskriftsmessig bruk 38
- Generelle sikkerhetsanvisninger 38
- Innholdsfortegnelse 38
- Norsk no 38
- Original bruksanvisning 38
- Personsikkerhet 38
- Samsvarserklæring 38
- Service 38
- Sikkerhet på arbeidsplassen 38
- Spesiell sikkerhetsinformasjon 38
- Andre sikkerhetsanvisninger 39
- Batteri 39
- Fare for forbrenning på overflatene til deler som fører trykkluft 39
- Fare for personskade og innklemming i bevegelige deler 39
- Fare for skade på grunn av trykkluft som kommer ut og deler som følger med trykkluften 39
- Fare ved feil på maskinen 39
- Fare ved utilstrekkelig personlig verneutstyr 39
- Igangsetting 39
- Kontroller kondensatavløp 39
- Norsk no 39
- Opprette trykkluft 39
- Oppstilling 39
- Oversikt 39
- Sikkerhetsinnretninger 39
- Spesiell sikkerhetsinformasjon for batterimaskiner 39
- Symboler på apparatet avhengig av modell 39
- Transport 39
- Vedlikehold og stell 39
- Basic 250 24 w of 40
- C d e f g h 40
- Jevnlig vedlikehold 40
- K l m n o 40
- Miljøvern 40
- Norsk no 40
- Oppbevare apparat 40
- Problemer og feil 40
- Reparasjon 40
- Tekniske data 40
- Tilbehør 40
- Viktige informasjoner 40
- Anvendelse og behandling af den batteridrevne maskine 41
- Anvendelse og behandling af maskinen 41
- Apparatets formål 41
- Dansk da 41
- Elektrisk sikkerhed 41
- Generelle sikkerhedsanvisninger 41
- Indholdsfortegnelse 41
- Original brugsanvisning 41
- Overensstemmelseserklæring 41
- Personlig sikkerhed 41
- Service 41
- Sikkerhed på arbejdspladsen 41
- Yderligere sikkerhedsanvisninger 41
- Batteripakke 42
- Dansk da 42
- Der er fare ved utilstrækkelig brug af personlige værnemidler 42
- Der kan være risiko på grund af mangler ved apparatet 42
- Fare for forbrændinger på overfladerne af de trykluftførende dele 42
- Fare for kvæstelser grundet udtrængende trykluft og dele som kan blive revet med 42
- Fare for kvæstelser og klemning på grund af bevægelige dele 42
- Generering af trykluft 42
- Idriftsættelse 42
- Kontrol af kondensatudledning 42
- Opstilling 42
- Oversigt 42
- Sikkerhedsindretninger 42
- Specielle sikkerhedsanvisninger for batteridrevne maskiner 42
- Symboler på maskinen afhængig af model 42
- Særlige sikkerhedsanvisninger 42
- Transport 42
- Yderligere sikkerhedsanvisninger 42
- Basic 250 24 w of 43
- C d e f g h 43
- Dansk da 43
- K l m n o 43
- Miljøbeskyttelse 43
- Opbevaring af maskinen 43
- Problemer og forstyrrelser 43
- Regelmæssig vedligeholdelse 43
- Reparation 43
- Tekniske data 43
- Tilbehør 43
- Vedligeholdelse og pleje 43
- Vigtige informationer 43
- Dansk da 44
- Bezpieczeństwo ludzi 45
- Bezpieczeństwo na stanowisku pracy 45
- Bezpieczeństwo związane z prądem elektrycznym 45
- Deklaracja zgodności 45
- Instrukcja oryginalna 45
- Ogólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa 45
- Polski pl 45
- Spis treści 45
- Użytkowanie i obsługa akumulatora 45
- Użytkowanie i obsługa urządzenia 45
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 45
- Elementy urządzenia 46
- Kontrola spustu kondensatu 46
- Niebezpieczeństwo obrażeń ciała i zmiażdżenia przez ruchome elementy 46
- Niebezpieczeństwo obrażeń wskutek wydobywającego się pod ciśnieniem sprężonego powietrza oraz elementów które mogą zostać odrzucone przez sprężone powietrze 46
- Niebezpieczeństwo spowodowane niewystarczającymi środkami ochrony indywidualnej 46
- Polski pl 46
- Pozostałe uwagi dotyczące bezpieczeństwa 46
- Ryzyko oparzenia w kontakcie z elementami przewodzącymi sprężone powietrze 46
- Serwis 46
- Specjalne uwagi dotyczące bezpieczeństwa 46
- Specjalne uwagi dotyczące bezpieczeństwa związane z urządzeniami akumulatorowymi 46
- Symbole umieszczone na urządzeniu w zależności od modelu 46
- Uruchomienie 46
- Urządzenia zabezpieczające 46
- Ustawienie 46
- Zagrożenia związane z wadami urządzenia 46
- Akumulator 47
- Eksploatacja 47
- Konserwacja i przeglądy 47
- Naprawa 47
- Ochrona środowiska 47
- Polski pl 47
- Problemy i usterki 47
- Przechowywanie urządzenia 47
- Regularna konserwacja 47
- Transport 47
- Ważne informacje 47
- Wytwarzanie sprężonego powietrza 47
- Basic 250 24 w of 48
- C d e f g h 48
- Dane techniczne 48
- K l m n o 48
- Osprzęt 48
- Polski pl 48
- Ασφάλεια προσώπων 49
- Ασφάλεια στον χώρο εργασίας 49
- Γενικές επισημάνσεις ασφαλείας 49
- Δήλωση συμμόρφωσης 49
- Ελληνικά el 49
- Ηλεκτρική ασφάλεια 49
- Περιεχόμενα 49
- Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας 49
- Σκόπιμη χρήση 49
- Χρήση και μεταχείριση της επαναφορτιζόμενης συσκευής 49
- Χρήση και μεταχείριση της συσκευής 49
- Service 50
- Εγκαταστάσεις ασφαλείας 50
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 50
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας για εργαλεία επαναφορτιζόμενης μπαταρίας 50
- Ελληνικά el 50
- Επισκόπηση 50
- Κίνδυνος εγκαύματος στις επιφάνειες των εξαρτημάτων που φέρουν πεπιεσμένο αέρα 50
- Κίνδυνος λόγω ανεπακούς προσωπικού εξοπλισμού προστασίας 50
- Κίνδυνος λόγω ελαττωμάτων της συσκευής 50
- Κίνδυνος τραυματισμού από τον εξερχόμενο πεπιεσμένο αέρα και εξαρτήματα τα οποία παρασύρονται από τον πεπιεσμένο αέρα 50
- Κίνδυνος τραυματισμού και σύνθλιψης σε κινούμενα μέρη 50
- Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας 50
- Σύμβολα πάνω στο εργαλείο αναλόγως του μοντέλου 50
- Έλεγχος εκκένωσης συμπυκνώματος 51
- Αποθήκευση εργαλείου 51
- Ελληνικά el 51
- Επαναφορτιζόμενη μπαταρία 51
- Επισκευή 51
- Θέση σε λειτουργία 51
- Λειτουργία 51
- Μεταφορά 51
- Παραγωγή πεπιεσμένου αέρα 51
- Προβλήματα και λειτουργικές διαταραχές 51
- Προστασία περιβάλλοντος 51
- Σημαντικές πληροφορίες 51
- Συντήρηση και φροντίδα 51
- Τακτική συντήρηση 51
- Τοποθέτηση 51
- Basic 250 24 w of 52
- C d e f g h 52
- K l m n o 52
- Ελληνικά el 52
- Πρόσθετος εξοπλισμός 52
- Τεχνικά στοιχεία 52
- A készülék alkalmazása és kezelése 53
- Az akkuegységek használata és kezelése 53
- Elektromos biztonság 53
- Eredeti használati utasítás 53
- Magyar hu 53
- Megfelelőségi nyilatkozat 53
- Munkahelyi biztonság 53
- Rendeltetésszerű használat 53
- Személyi biztonság 53
- Szerviz 53
- Tartalomjegyzék 53
- Általános biztonsági utasítások 53
- A hiányos személyi védőfelszerelés balesetveszélyes 54
- A kilépő sűrített levegő és a magával ragadott elemek okozta sérülésveszély 54
- A kondenzátum leeresztés ellenőrzése 54
- A mozgó alkatrészeken fennáll a sérülés és becsípődés veszélye 54
- A szerszám meghibásodásából eredő veszélyek 54
- A sűrített levegőt vezető részek felületén égésveszély áll fenn 54
- Akkuegység 54
- Az akkus berendezésekre vonatkozó speciális biztonsági figyelmeztetések 54
- Biztonsági berendezések 54
- Felállítás 54
- Különleges biztonsági utasítások 54
- Magyar hu 54
- Szimbólumok a készüléken modelltől függ 54
- Szállítás 54
- További biztonsági utasítások 54
- Áttekintés 54
- Üzembe helyezés 54
- Üzemelés 54
- A készülék tárolása 55
- Fontos információk 55
- Javítás 55
- Karbantartás és ápolás 55
- Környezetvédelem 55
- Magyar hu 55
- Műszaki adatok 55
- Problémák és üzemzavarok 55
- Rendszeres karbantartás 55
- Sűrített levegő létrehozása 55
- Tartozékok 55
- Basic 250 24 w of 56
- C d e f g h 56
- K l m n o 56
- Magyar hu 56
- Безопасность на рабочем месте 57
- Безопасность персонала 57
- Декларация соответствия 57
- Использование по назначению 57
- Использование прибора и обращение с ним 57
- Общие указания по технике безопасности 57
- Оглавление 57
- Оригинальное руководство по эксплуатации 57
- Русский ru 57
- Эксплуатация аккумуляторного устройства и обращение с ним 57
- Электрическая безопасность 57
- Дополнительные указания по технике безопасности 58
- Опасность вследствие недостаточного оснащения средствами индивидуальной защиты 58
- Опасность обусловленная дефектами устройства 58
- Опасность ожогов при контакте с поверхностями компонентов проводящих сжатый воздух 58
- Опасность получения травм под действием выходящего потока сжатого воздуха и деталей захваченных этим потоком 58
- Опасность травмы и защемления подвижными деталями 58
- Особые указания по технике безопасности 58
- Особые указания по технике безопасности при работе с аккумуляторными устройствами 58
- Русский ru 58
- Сервис 58
- Символы на приборе в зависимости от модели 58
- Аккумуляторный блок 59
- Важная информация 59
- Ввод в эксплуатацию 59
- Защита окружающей среды 59
- Нагнетание сжатого воздуха 59
- Обзор 59
- Предохранительные устройства 59
- Проверка отвода конденсата 59
- Регулярное техническое обслуживание 59
- Ремонт 59
- Русский ru 59
- Техническое обслуживание и уход 59
- Транспортировка 59
- Установка 59
- Хранение прибора 59
- Эксплуатация 59
- Basic 250 24 w of 60
- C d e f g h 60
- K l m n o 60
- Принадлежности 60
- Проблемы и неисправности 60
- Русский ru 60
- Технические характеристики 60
- Leere seite 61
- Leere seite 62
- Leere seite 63
Похожие устройства
- Metabo W 2000-230 (606430010) Инструкция по эксплуатации
- Ledeme L5244 Инструкция по эксплуатации
- Ledeme L1043 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 36 VF-LI Plus (0611907002) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSB 18 VE-EC (06019F1302) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 18V-60 FC Flex (06019G7101) Руководство пользователя
- Bosch GBH 8-45 DV (0611265000) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 8-45 DV (0611265000) Инструкция по эксплуатации
- Ресанта ЛШМ-75/900 75/6/1 Инструкция по эксплуатации
- Ресанта 180/1800 75/12/8 Инструкция по эксплуатации
- Ресанта 125/1400Э 75/12/5 Инструкция по эксплуатации
- Ресанта 115/800 75/12/1 Инструкция по эксплуатации
- Ресанта Р-82СТ 75/5/2 Инструкция по эксплуатации
- Ресанта Р-110СТ 75/5/3 Инструкция по эксплуатации
- Ресанта П-32-1000К 75/3/3 Инструкция по эксплуатации
- Ресанта ДА-24-2ЛК 75/14/7 Инструкция по эксплуатации
- Ресанта ДА-14-2Л 75/14/3 Инструкция по эксплуатации
- Ресанта ДА-12-2ЛК 75/14/2 Инструкция по эксплуатации
- Ресанта ДУ-16/1100МК 75/8/5 Инструкция по эксплуатации
- Ресанта ДП-190/1800 75/11/2 Инструкция по эксплуатации