Metabo TS 36-18 LTX BL 254 (613025850) [11/154] Bedienung
![Metabo TS 36-18 LTX BL 254 (613025850) [11/154] Bedienung](/views2/1630707/page11/bgb.png)
DEUTSCH de
9
Hinweise für TS 36 LTX BL 254:
Empfohlene Kapazität 4,0 Ah und größer.
(Kleinster zu empfehlende Akkupack (als
Zubehör erhältlich):
LiHD, 36 V, 5,2 Ah)
Unfallgefahr!
Die Säge darf nur von einer Person zugleich
bedient werden. Weitere Personen dürfen
sich nur zum Zuführen oder Abnehmen der
Werkstücke entfernt von der Säge aufhalten.
Kontrollieren Sie vor der Arbeit auf einwand-
freien Zustand:
–Akkupack
–Ein-/Aus-Schalter;
– Spaltkeil;
– Spanhaube;
– Zuführhilfen (Schiebestock, Schiebeholz
und Griff).
Verwenden Sie persönliche Schutzausrüs-
tung:
– Staubschutzmaske;
–Gehörschutz;
– Schutzbrille.
Nehmen Sie beim Sägen die richtige Arbeits-
position ein:
– vorn an der Bedienerseite;
–frontal zur Säge;
– links neben der Sägeblattflucht;
– bei Zwei-Personen-Betrieb muss die
zweite Person ausreichenden Abstand
zur Säge haben.
Benutzen Sie bei der Arbeit je nach Erforder-
nis:
– Geeignete Werkstückauflagen – wenn
Werkstücke nach dem Durchtrennen vom
Tisch fallen würden;
– Späneabsaugvorrichtung.
Vermeiden Sie typische Bedienungsfehler:
– Bremsen Sie das Sägeblatt nicht durch
seitlichen Druck ab. Es besteht Rück-
schlaggefahr.
–Drücken Sie das Werkstück beim Sägen
stets auf den Tisch und verkanten Sie es
nicht. Es besteht Rückschlaggefahr.
– Sägen Sie niemals mehrere Werkstücke
gleichzeitig – auch keine Bündel, die aus
mehreren Einzelstücken bestehen. Es be-
steht Unfallgefahr, wenn einzelne Stücke
unkontrolliert vom Sägeblatt erfasst wer-
den.
Einzugsgefahr!
Niemals Werkstücke schneiden, an denen
sich Seile, Schnüre, Bänder, Kabel oder
Drähte befinden oder die solche Materialien
enthalten.
8.1 Spänesack / Späneabsauganlage /
Allessauger anschließen
Gefahr!
Einige Holzstaubarten (z.B. von Buchen-,
Eichen- und Eschenholz) können beim
Einatmen Krebs verursachen.
Arbeiten Sie in geschlossenen Räumen nur
mit montiertem Spänesack oder einer geeig-
neten Späneabsauganlage.
Verwenden Sie zusätzlich eine Staubschutz-
maske, da nicht aller Sägestaub aufgefangen
beziehungsweise abgesaugt wird.
Ein Betrieb ohne Spänesack oder einer ge-
eigneten Späneabsauganlag ist nur im Freien
möglich.
Wenn Sie das Gerät mit dem mitgelieferten
Spänesack in Betrieb nehmen:
Stecken Sie den Abscheide-Zyklon (28) mit
angebrachtem Spänesack (27) auf den
Absaugstutzen (29).
Leeren Sie den Spänesack (27) regelmäßig.
Tragen Sie beim Entleeren eine
Staubschutzmaske.
Wenn Sie das Gerät an eine
Späneabsauganlage anschließen:
Die Absauganlage muss folgende Forderungen
erfüllen:
Passend zum Durchmesser des
Absaugstutzens (Spänekasten 35/44 mm);
Luftmenge 460 m
3
/h;
Unterdruck am Absaugstutzen der Säge 530
Pa;
Luftgeschwindigkeit am Absaugstutzen der
Säge 20 m/s.
Die Absaugstutzen zur Späneabsaugung
befinden sich am Sägeblatt-Schutzkasten.
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung der
Späneabsauganlage!
8.2 Schnitthöhe einstellen
Gefahr!
Körperteile oder Gegenstände, die sich im
Verstellbereich befinden, können vom
laufenden Sägeblatt erfasst werden!
Verstellen Sie die Schnitthöhe nur, wenn das
Sägeblatt stillsteht!
Die Schnitthöhe des Sägeblattes muss an die
Höhe des Werkstückes angepasst werden: Die
Spanhaube muss mit ihrer unteren Vorderkante
auf dem Werkstück aufliegen.
Schnitthöhe durch Drehen der Handkurbel (16)
einstellen.
Hinweis:
Um ein eventuelles Spiel bei der
Schnitthöhenverstellung auszugleichen,
fahren Sie das Sägeblatt immer von unten in
die gewünschte Position.
8.3 Sägeblattneigung einstellen
Gefahr!
Körperteile, Gegenstände oder Geräteteile,
die sich im Verstellbereich befinden, können
vom laufenden Sägeblatt erfasst werden!
Verstellen Sie die Sägeblattneigung nur,
wenn das Sägeblatt stillsteht!
Die Neigung des Sägeblattes kann zwischen -
1,5° und 46,5° eingestellt werden.
1. Klemmhebel (18) lösen.
2. Gewünschte Sägeblattneigung durch Drehen
am Handrad (17) einstellen.
3. Eingestellten Neigungswinkel durch
Festsetzen des Klemmhebels (18) arretieren
(Im Uhrzeigersinn drehen).
Einstellung für Hinterschnitte
Die Neigungsverstellung besitzt bei 0° und bei
45° einen Anschlag. Für spezielle
Gehrungsschnitte (Hinterschnitt) kann der
Neigungswinkel in beiden Richtungen um 1,5°
erhöht werden.
Neigungsbegrenzungsstop (19) herausziehen
und über die rechte Exzenterscheibe setzen =
Neigungswinkel des Sägeblatts zwischen –1,5°
und 45° verstellbar.
Neigungsbegrenzungsstop (19) herausziehen
und über die linke Exzenterscheibe setzen =
Neigungswinkel des Sägeblatts zwischen 0°
und 46,5° verstellbar.
Ein-/Aus-Schalter
Einschalten = Schalter (15) nach oben ziehen.
Ausschalten = Schalter (15) nach unten
drücken.
8.4 Parallelanschlag einstellen
Die Montage erfolgt am Führungsprofil auf der
Vorderseite der Säge.
– Parallelanschlag (8) rechts vom Sägeblatt
positionieren.
Die Markierung in der Lupe zeigt den
eingestellten Abstand des Parallelanschlags
zum Sägeblatt auf der Skala an.
– Klemmhebel (10) des Parallelanschlags lösen
und Parallelanschlag verschieben, bis die
Markierung in der Lupe den gewünschten
Abstand zum Sägeblatt anzeigt.
– Feineinstellung: Durch Drehen der
Rändelmutter (11) (am vorderen
Klemmelement, rechts) kann die Schnittbreite
präzise eingestellt werden.
8. Bedienung
16
18 17
19
-1,5° ... 45°
0° ... 46°
15
Содержание
- Ts 216 floor 600676000 настольная циркулярная пила 1
- Ts 36 ltx bl 254 ts 36 18 ltx bl 254 3
- Www metabo com 3
- 17 18 19 20 21 22 4
- 2 3 4 5 6 8 7 9 10 11 12 4
- Ts 36 18 ltx bl 254 4
- Ts 36 ltx bl 254 4
- Ts 36 ltx bl 254 ts 36 18 ltx bl 254 5
- Allgemeine sicherheitshinweise 6
- Bestimmungsgemäße verwendung 6
- Deutsch de 6
- Inhaltsverzeichnis 6
- Konformitätserklärung 6
- Originalbetriebsanleitung 6
- Deutsch de 7
- Spezielle sicherheitshinweise 7
- Deutsch de 8
- Aufstellung 9
- Deutsch de 9
- E f g h 9
- Überblick 9
- Deutsch de 10
- Inbetriebnahme 10
- Max 5 mm 10
- 1 5 45 0 46 11
- Bedienung 11
- Deutsch de 11
- Deutsch de 12
- Deutsch de 13
- Transport 13
- Wartung und pflege 13
- Deutsch de 14
- Probleme und störungen 14
- Tipps und tricks 14
- Deutsch de 15
- Reparatur 15
- Technische daten 15
- Umweltschutz 15
- Zubehör 15
- Declaration of conformity 16
- English en 16
- General safety information 16
- Original operating instructions 16
- Special safety instructions 16
- Specified conditions of use 16
- Table of contents 16
- English en 17
- E f g h 18
- English en 18
- Overview 18
- English en 19
- Initial operation 19
- Installation 19
- Max 5 mm 19
- English en 20
- Operation 20
- 1 5 45 0 46 21
- English en 21
- Care and maintenance 22
- English en 22
- Transport 22
- English en 23
- Accessories 24
- English en 24
- Environmental protection 24
- Repairs 24
- Technical specifications 24
- Tips and tricks 24
- Troubleshooting guide 24
- Consignes générales de sécurité 25
- Déclaration de conformité 25
- Français fr 25
- Instructions d utilisation originales 25
- Table des matières 25
- Utilisation conforme à l usage 25
- Consignes de sécurité particulières 26
- Français fr 26
- Français fr 27
- E f g h 28
- Français fr 28
- Installation 28
- Vue d ensemble 28
- Français fr 29
- Max 5 mm 29
- Mise en service 29
- 1 5 45 0 46 30
- Contrôle et commande 30
- Français fr 30
- Français fr 31
- Français fr 32
- Maintenance et entretien 32
- Transport 32
- Français fr 33
- Problèmes et dérangements 33
- Trucs et astuces 33
- Accessoires 34
- Caractéristiques techniques 34
- Français fr 34
- Protection de l environnement 34
- Réparations 34
- Algemene veiligheidsvoorschriften 35
- Beoogd gebruik 35
- Conformiteitsverklaring 35
- Inhoudsopgave 35
- Nederlands nl 35
- Originele gebruikaanwijzing 35
- Nederlands nl 36
- Speciale veiligheidsinstructies 36
- Nederlands nl 37
- E f g h 38
- Nederlands nl 38
- Overzicht 38
- Plaatsing 38
- Inbedrijfstelling 39
- Max 5 mm 39
- Nederlands nl 39
- 1 5 45 0 46 40
- Bediening 40
- Nederlands nl 40
- Nederlands nl 41
- Nederlands nl 42
- Service en onderhoud 42
- Transport 42
- Handige tips 43
- Nederlands nl 43
- Problemen en storingen 43
- Milieubescherming 44
- Nederlands nl 44
- Reparatie 44
- Technische gegevens 44
- Toebehoren 44
- Avvertenze generali di sicurezza 45
- Dichiarazione di conformità 45
- Indice 45
- Italiano it 45
- Manuale d uso originale 45
- Utilizzo conforme 45
- Avvertenze specifiche di sicurezza 46
- Italiano it 46
- Italiano it 47
- E f g h 48
- Installazione 48
- Italiano it 48
- Sintesi 48
- Italiano it 49
- Max 5 mm 49
- Messa in funzione 49
- 1 5 45 0 46 50
- Italiano it 50
- Italiano it 51
- Cura e manutenzione 52
- Italiano it 52
- Trasporto 52
- Italiano it 53
- Suggerimenti pratici 53
- Accessori 54
- Dati tecnici 54
- Italiano it 54
- Problemi e anomalie 54
- Riparazione 54
- Rispetto dell ambiente 54
- Declaración de conformidad 55
- Español es 55
- Indice del contenido 55
- Manual de instrucciones original 55
- Recomendaciones generales de seguridad 55
- Uso según su finalidad 55
- Español es 56
- Indicaciones especiales de seguridad 56
- Español es 57
- Descripción general 58
- E f g h 58
- Español es 58
- Montaje 58
- Español es 59
- Max 5 mm 59
- Puesta en servicio 59
- 1 5 45 0 46 60
- Español es 60
- Instrucciones de uso 60
- Español es 61
- Español es 62
- Mantenimiento y conservación 62
- Transporte 62
- Consejos y trucos 63
- Español es 63
- Problemas y averías 63
- Accesorios 64
- Características técnicas 64
- Español es 64
- Protección del medio ambiente 64
- Reparación 64
- Declaração de conformidade 65
- Instruções gerais de segurança 65
- Manual de instruções original 65
- Português pt 65
- Utilização correta 65
- Índice 65
- Indicações especiais de segurança 66
- Português pt 66
- Português pt 67
- E f g h 68
- Montagem 68
- Vista geral 68
- Colocação em funcionamento 69
- Max 5 mm 69
- Português pt 69
- 1 5 45 0 46 70
- Português pt 70
- Utilização 70
- Português pt 71
- Manutenção e conservação 72
- Português pt 72
- Transporte 72
- Português pt 73
- Acessórios 74
- Conselhos e truques 74
- Dados técnicos 74
- Português pt 74
- Problemas e avarias 74
- Proteção do ambiente 74
- Reparações 74
- Allmänna säkerhetsanvisningar 75
- Föreskriven användning 75
- Försäkran om överensstämmelse 75
- Innehållsförteckning 75
- Original bruksanvisning 75
- Svenska sv 75
- Särskilda säkerhetsanvisningar 75
- Svenska sv 76
- E f g h 77
- Svenska sv 77
- Översikt 77
- Driftstart 78
- Max 5 mm 78
- Svenska sv 78
- Uppställning 78
- Manövrering 79
- Svenska sv 79
- 1 5 45 0 46 80
- Svenska sv 80
- Reparation och underhåll 81
- Svenska sv 81
- Transport 81
- Problem och felsökning 82
- Råd och tips 82
- Svenska sv 82
- Miljöskydd 83
- Reparation 83
- Svenska sv 83
- Tekniska data 83
- Tillbehör 83
- Alkuperäiskäyttöohje 84
- Erityiset turvallisuusohjeet 84
- Sisällysluettelo 84
- Suomi fi 84
- Tarkoituksenmukainen käyttö 84
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 84
- Yleiset turvallisuusohjeet 84
- Suomi fi 85
- E f g h 86
- Suomi fi 86
- Asennus 87
- Käyttöönotto 87
- Suomi fi 87
- Yleiskuva 87
- Käyttö 88
- Max 5 mm 88
- Suomi fi 88
- 1 5 45 0 46 89
- Suomi fi 89
- Huolto ja hoito 90
- Kuljetus 90
- Suomi fi 90
- Suomi fi 91
- Korjaus 92
- Lisätarvikkeet 92
- Ongelmat ja häiriöt 92
- Suomi fi 92
- Tekniset tiedot 92
- Vihjeitä ja vinkkejä 92
- Ympäristönsuojelu 92
- Formålsmessig bruk 93
- Generelle sikkerhetsanvisninger 93
- Innholdsfortegnelse 93
- Norsk no 93
- Original instruksjonsbok 93
- Samsvarserklæring 93
- Spesiell sikkerhetsinformasjon 93
- Norsk no 94
- E f g h 95
- Norsk no 95
- Oversikt 95
- Max 5 mm 96
- Norsk no 96
- Oppstilling 96
- Ta i bruk 96
- Betjening 97
- Norsk no 97
- 1 5 45 0 46 98
- Norsk no 98
- Norsk no 99
- Transport 99
- Vedlikehold og stell 99
- Norsk no 100
- Tips og triks 100
- Miljøvern 101
- Norsk no 101
- Problemer og feil 101
- Reparasjon 101
- Tekniske data 101
- Tilbehør 101
- Apparatets formål 102
- Dansk da 102
- Generelle sikkerhedsanvisninger 102
- Indholdsfortegnelse 102
- Original brugsvejledning 102
- Overensstemmelseserklæring 102
- Særlige sikkerhedsanvisninger 102
- Dansk da 103
- Dansk da 104
- E f g h 104
- Dansk da 105
- Idriftsættelse 105
- Opstilling 105
- Oversigt 105
- Betjening 106
- Dansk da 106
- Max 5 mm 106
- 1 5 45 0 46 107
- Dansk da 107
- Dansk da 108
- Transport 108
- Vedligeholdelse og pleje 108
- Dansk da 109
- Dansk da 110
- Miljøbeskyttelse 110
- Problemer og forstyrrelser 110
- Reparation 110
- Tekniske data 110
- Tilbehør 110
- Tips og tricks 110
- Deklaracja zgodności 111
- Ogólne zasady bezpieczeństwa 111
- Oryginalna instrukcja obsługi 111
- Polski pl 111
- Spis treści 111
- Zamierzone zastosowanie 111
- Polski pl 112
- Specjalne zasady bezpieczeństwa 112
- Polski pl 113
- E f g h 114
- Elementy urządzenia 114
- Polski pl 114
- Ustawienie 114
- Max 5 mm 115
- Polski pl 115
- Uruchomienie 115
- 1 5 45 0 46 116
- Obsługa 116
- Polski pl 116
- Polski pl 117
- Konserwacja i czyszczenie 118
- Polski pl 118
- Transport 118
- Polski pl 119
- Dane techniczne 120
- Naprawy 120
- Ochrona środowiska 120
- Osprzęt 120
- Polski pl 120
- Problemy i usterki 120
- Przydatne wskazówki 120
- Eredeti használati utasítás 121
- Magyar hu 121
- Megfelelőségi nyilatkozat 121
- Rendeltetésszerű használat 121
- Tartalomjegyzék 121
- Általános biztonsági utasítások 121
- Különleges biztonsági utasítások 122
- Magyar hu 122
- Magyar hu 123
- E f g h 124
- Felállítás 124
- Magyar hu 124
- Áttekintés 124
- Magyar hu 125
- Max 5 mm 125
- Üzembe helyezés 125
- 1 5 45 0 46 126
- Kezelés 126
- Magyar hu 126
- Magyar hu 127
- Karbantartás és ápolás 128
- Magyar hu 128
- Szállítás 128
- Magyar hu 129
- Néhány jó tanács és gyakorlati fogás 129
- Problémák és üzemzavarok 129
- Javítás 130
- Környezetvédelem 130
- Magyar hu 130
- Műszaki adatok 130
- Tartozékok 130
- Декларация соответствия 131
- Использование по назначению 131
- Общие указания по технике безопасности 131
- Оглавление 131
- Оригинальное руководство по эксплуатации 131
- Русский ru 131
- Особые указания по технике безопасности 132
- Русский ru 132
- Русский ru 133
- E f g h 134
- Обзор 134
- Русский ru 134
- Max 5 mm 135
- Ввод в эксплуатацию 135
- Русский ru 135
- Установка 135
- Русский ru 136
- Эксплуатация 136
- 1 5 45 0 46 137
- Русский ru 137
- Русский ru 138
- Транспортировка 138
- Русский ru 139
- Техническое обслуживание и уход 139
- Принадлежности 140
- Проблемы и неисправности 140
- Русский ru 140
- Советы и рекомендации 140
- Защита окружающей среды 141
- Ремонт 141
- Русский ru 141
- Технические характеристики 141
- Použití v souladu s určeným účelem 142
- Prohlášení o shodě 142
- Překlad původního návodu k používání 142
- Speciální bezpečnostní pokyny 142
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 142
- Česky cs 142
- Česky cs 143
- E f g h 144
- Česky cs 144
- Přehled 145
- Umístění 145
- Uvedení do provozu 145
- Česky cs 145
- Max 5 mm 146
- Obsluha 146
- Česky cs 146
- 1 5 45 0 46 147
- Česky cs 147
- Přeprava 148
- Údržba a péče 148
- Česky cs 148
- Česky cs 149
- Ochrana životního prostředí 150
- Opravy 150
- Problémy a poruchy 150
- Příslušenství 150
- Technické údaje 150
- Tipy a triky 150
- Česky cs 150
- Leere seite 151
- Leere seite 152
- Leere seite 153
Похожие устройства
- Metabo SE 17-200 RT (602259500) Инструкция по эксплуатации
- Ada AeroTemp 30 А00515 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Acquatico 390-10 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Acquatico 330-10 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Acquatico 300-10 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Acquatico 261-10 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Acquatico 260-10 Инструкция по эксплуатации
- Wester RG-5 Инструкция по эксплуатации
- Зубр НАС-Т5-900-С Инструкция по эксплуатации
- Bosch Газонокосилка AdvancedRotak 760 (06008B9301) +Топор X7-XS Инструкция по эксплуатации
- Era TORNADO 250 Инструкция по эксплуатации
- Era 6S HT Инструкция по эксплуатации
- Era '5S-03 Инструкция по эксплуатации
- Era E 125 -02 Инструкция по эксплуатации
- Diciti PARUS 4C white design Инструкция по эксплуатации
- Diciti PARUS 4C gray metal Инструкция по эксплуатации
- Diciti PARUS 4C Gold Инструкция по эксплуатации
- Diciti PARUS 4C dark gray metal Инструкция по эксплуатации
- Diciti PARUS 4C Chrome Инструкция по эксплуатации
- Diciti PARUS 4C champagne Инструкция по эксплуатации