Metabo Пила торцовочная KS 216 M (619216000) +Диск пильный твердосплавный 628060000 — оригинальные инструкции по эксплуатации для различных моделей [1/108]
Превью страниц
Страница 1 /
108

www.metabo.com
de Originalbetriebsanleitung 5
en Original instructions 11
fr Notice originale 17
nl Originele gebruiksaanwijzing 24
it Istruzioni per l'uso originali 30
es Manual original 36
pt Manual de instruções original 43
sv Originalbruksanvisning 50
fi Alkuperäinen käyttöohje 56
no Original bruksanvisning 62
da Original brugsanvisning 68
pl Oryginalna instrukcja obsługi 74
el Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 81
hu Eredeti használati utasítás 88
ru Оригинальное руководство по эксплуатации 95
si Originalna navodila za uporabo 102
KS 216 M Lasercut
KS 18 LTX 216
Содержание
880- Ks 216 m lasercut ks 18 ltx 216
- Www metabo com
- 27 29 30
- 24 25 26 24 25 26
- 10 11 12
- Ks 216 m lasercut ks 18 ltx 216
- Verwendung und behandlung von akkuwerkzeugen
- Verwendung und behandlung des elektrowerkzeugs
- Sicherheit von personen
- Originalbetriebsanleitung
- Konformitätserklärung
- Inhaltsverzeichnis
- Elektrische sicherheit
- Deutsch de
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Arbeitsplatzsicherheit
- Allgemeine sicherheitshinweise
- Weitere sicherheitshinweise
- Spezielle sicherheitshinweise
- Service
- Deutsch de
- Überblick
- Symbole auf dem gerät modellabhängig
- Spezielle sicherheitshinweise für akkumaschinen
- Sicherheitseinrichtungen
- Deutsch de
- Ein aus schalter schnittbereichsbeleuchtun
- Ein aus schalter moto
- Drehtisch
- Deutsch de
- Das gerät im einzelnen
- Bedienung
- Aufstellung und transport
- Werkstückspannvorrichtung montieren
- Spänesack späneabsauganlage anschließen
- Speziell für netzmaschinen
- Speziell für akkumaschinen
- Neigungseinstellung
- Inbetriebnahme
- Ein aus schalter zuschnittlaser
- Wartung und pflege
- Sägeblatt wechseln
- Gerade schnitte
- Geneigte schnitte
- Gehrungsschnitte
- Doppelgehrungsschnitte
- Deutsch de
- Gerät aufbewahren
- Deutsch de
- Zuschnittlaser justieren
- Zubehör
- Werkstückanschlag justieren
- Wartung
- Umweltschutz
- Tischeinlage wechseln
- Tipps und tricks
- Technische daten
- Reparatur
- Probleme und störungen
- Gerät reinigen
- English en
- Electrical safety
- Declaration of conformity
- Contents
- Additional safety instructions
- Work area safety
- Use and handling the power tool
- Use and handling cordless tools
- Specified use
- Service
- Personal safety
- Original instructions
- General safety instructions
- Special safety instructions
- English en
- Additional safety instructions
- Overview
- On off switch moto
- On off switch cutting line illuminatio
- On off switch cutting lase
- English en
- The device in detail
- Symbols on the machine depends on model
- Special safety instructions for cordless machines
- Setup and transport
- Safety devices
- Operation
- Mitre cuts
- Installing the workpiece clamping device
- Inclined cuts
- For mains powered machines only
- For cordless machines only
- English en
- Double mitre cuts
- Connect chip sack chip and dust extraction unit
- Commissioning
- Care and maintenance
- Turntable
- Straight cuts
- Setting the angle of inclination
- Tips and tricks
- Table insert change
- Storage of device
- Saw blade change
- Maintenance
- English en
- Cleaning the tool
- Adjust the cutting laser
- Adjust parallel guide ripping fence
- Accessories
- Repairs
- Environmental protection
- English en
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Utilisation et manipulation de l outil électrique
- Utilisation et manipulation d outils électriques sans fil
- Utilisation conforme
- Sécurité électrique
- Sécurité des personnes
- Sécurité de la zone de travail
- Sommaire
- Notice originale
- Français fr
- Déclaration de conformité
- Consignes générales de sécurité
- Français fr
- Consignes de sécurité particulières
- Autres consignes de sécurité
- Réparations
- Vue d ensemble
- Symboles sur l appareil en fonction du modèle
- Français fr
- Dispositifs de sécurité
- Consignes de sécurité spéciales pour machines sans fil
- Raccorder le sac collecteur de sciures le dispositif d aspiration de sciures
- Pour les machines sans fil
- Pour les machines fonctionnant sur secteur
- Montage du dispositif de serrage des pièces à usiner
- Mise en service
- Interrupteur de marche arrêt du moteu
- Interrupteur de marche arrêt du laser de coup
- Interrupteur de marche arrêt de l éclairage de la zone de coup
- Installation et transport
- Français fr
- Vue détaillée de l appareil
- Utilisation
- Table rotative
- Réglage de l inclinaison
- Maintenance et entretien
- Français fr
- Doubles coupes en onglet
- Coupes en onglet
- Coupes en biais
- Coupes droites
- Changement de lame de scie
- Changement de l insert de table
- Caractéristiques techniques
- Ajustement du laser de coupe
- Ajustement de la butée
- Accessoires
- Trucs et astuces
- Stockage de l appareil
- Réparations
- Protection de l environnement
- Problèmes et pannes
- Nettoyage de l appareil
- Maintenance
- Français fr
- Français fr
- Inhoudsopgave
- Gebruik van en omgang met het elektrisch gereedschap
- Gebruik van en omgang met accugevoerd gereedschap
- Elektrische veiligheid
- Conformiteitsverklaring
- Beoogd gebruik
- Algemene veiligheidsinstructies
- Veiligheid van personen
- Veiligheid op de werkplek
- Originele gebruiksaanwijzing
- Nederlands nl
- Speciale veiligheidsinstructies
- Service
- Overige veiligheidsinstructies
- Nederlands nl
- Veiligheidsvoorzieningen
- Symbolen op het apparaat afhankelijk van het model
- Speciale veiligheidsvoorschriften voor accumachines
- Plaatsen en transport
- Overzicht
- Nederlands nl
- Aan uit schakelaar van de zaagbereikverlichtin
- Aan uit schakelaar moto
- Werkstukspaninrichting monteren
- Speciaal voor elektrische machines
- Speciaal voor accumachines
- Spaanzak spaanafzuiginstallatie aansluiten
- Nederlands nl
- Ingebruikname
- Hoekverstelling
- Het apparaat gedetailleerd
- Draaitafel
- Bediening
- Aan uit schakelaar van de zaaglase
- Service en onderhoud
- Schuine zaagsnedes
- Rechte zaagsnedes
- Nederlands nl
- Dubbele versteksnedes
- Zaagblad vervangen
- Versteksnede
- Tafel inlegprofiel vervangen
- Zaaglaser instellen
- Werkstukaanslag instellen
- Toebehoren
- Technische gegevens
- Reparatie
- Problemen en storingen
- Onderhoud
- Nederlands nl
- Milieubescherming
- Handige tips
- Apparaat reinigen
- Apparaat bewaren
- Dichiarazione di conformità
- Utilizzo e trattamento dell elettroutensile
- Utilizzo e trattamento degli utensili a batteria
- Utilizzo conforme
- Sicurezza sul luogo di lavoro
- Sicurezza elettrica
- Sicurezza delle persone
- Italiano it
- Istruzioni per l uso originali
- Indice
- Indicazioni generali di sicurezza
- Ulteriori avvertenze per la sicurezza
- Italiano it
- Indicazioni specifiche di sicurezza
- Assistenza
- Dispositivi di sicurezza
- Avvertenze specifiche di sicurezza per le macchine a batteria
- Sintesi
- Simboli sull utensile secondo il modello
- Italiano it
- Installazione e trasporto
- Tavola rotante
- Regolazione dell inclinazione
- Montaggio del sistema di serraggio pezzo
- Messa in funzione
- L utensile in dettaglio
- Italiano it
- Interruttore on off motor
- Interruttore on off laser di taglio
- Interruttore on off illuminazione area di tagli
- Collegamento sacchetto di raccolta trucioli impianto di aspirazione trucioli
- Avvertenze specifiche per le macchine alimentate dalla rete
- Avvertenze specifiche per le macchine alimentate a batteria
- Utilizzo
- Tagli obliqui doppi
- Tagli obliqui
- Tagli inclinati
- Tagli dritti
- Sostituzione della lama
- Sostituzione dell inserto del banco
- Italiano it
- Cura e manutenzione
- Pulizia dell utensile
- Problemi e anomalie
- Manutenzione
- Italiano it
- Dati tecnici
- Conservazione dell utensile
- Accessori
- Tutela dell ambiente
- Suggerimenti pratici
- Riparazione
- Regolazione della guida di arresto del pezzo
- Regolazione del laser di taglio
- Índice
- Uso y manejo de la herramienta eléctrica
- Uso y manejo de herramientas con batería
- Seguridad en el puesto de trabajo
- Seguridad eléctrica
- Seguridad de las personas
- Manual original
- Instrucciones generales de seguridad
- Español es
- Declaración de conformidad
- Aplicación de acuerdo a la finalidad
- Otras indicaciones de seguridad
- Instrucciones especiales de seguridad
- Español es
- Asistencia técnica
- Símbolos utilizados en el aparato en función del modelo
- Indicaciones especiales de seguridad para máquinas con acumuladores
- Español es
- Dispositivos de seguridad
- Descripción general
- Interruptor de conexión y desconexión de la iluminación del área de cort
- Especial para máquinas de red
- Especial para máquinas con baterías
- Español es
- El aparato al detalle 8 puesta en marcha
- Bolsa de virutas conectar el sistema de aspiración de virutas
- Ajuste de la inclinación
- Montaje y transporte
- Montaje del dispositivo de sujeción para piezas
- Mesa giratoria
- Interruptor de conexión y desconexión del moto
- Interruptor de conexión y desconexión del láser de recorte
- Mantenimiento y conservación
- Manejo
- Español es
- Cortes rectos
- Cortes inclinados
- Cortes de inglete
- Cortes a doble inglete
- Cambio de la hoja de sierra
- Ajustar el tope de la pieza de trabajo
- Ajustar el láser de recorte
- Accesorios
- Reparación
- Protección medioambiental
- Problemas y averías
- Mantenimiento
- Limpiar aparato
- Español es
- Datos técnicos
- Consejos y trucos
- Cambiar la pieza suplementaria de la mesa
- Almacenaje del aparato
- Español es
- Segurança das pessoas
- Português pt
- Manual de instruções original
- Indicações gerais de segurança
- Declaração de conformidade
- Índice
- Utilização e tratamento de ferramentas com bateria
- Utilização e tratamento da ferramenta eléctrica
- Utilização correcta
- Segurança na área de trabalho
- Segurança eléctrica
- Serviço
- Português pt
- Indicações especiais de segurança
- Indicações de segurança adicionais
- Vista geral
- Símbolos na ferramenta consoante o modelo
- Português pt
- Indicações de segurança especiais para ferramentas com bateria
- Dispositivos de segurança
- A ferramenta ao pormenor
- Utilização
- Português pt
- Montar o dispositivo de fixação da peça de trabalho
- Montagem e transporte
- Mesa rotativa
- Interruptor ligar desligar o laser de cort
- Interruptor ligar desligar do motor
- Interruptor ligar desligar a iluminação da área de cort
- Especialmente para ferramentas ligadas à rede eléctrica
- Especialmente para ferramentas com acumulador
- Conectar o saco para aparas dispositivo de aspiração de aparas
- Colocação em funcionamento
- Ajuste da inclinação
- Cortes inclinados
- Cortes em esquadria
- Cortes em dupla esquadria
- Substituição da lâmina de serra
- Português pt
- Manutenção e conservação
- Cortes rectos
- Reparações
- Protecção do ambiente
- Problemas e avarias
- Português pt
- Manutenção
- Limpar a ferramenta
- Guardar a ferramenta
- Dados técnicos
- Conselhos e truques
- Ajustar o laser de corte
- Ajustar o encosto da peça de trabalho
- Acessórios
- Substituir a inserção para mesa
- Português pt
- Övriga säkerhetsanvisningar
- Svenska sv
- Service
- Personsäkerhet
- Originalbruksanvisning
- Innehåll
- Försäkran om överensstämmelse
- Elektrisk säkerhet
- Arbetsskydd
- Använda och hantera elverktyget
- Använda och hantera batteriverktyg
- Använd maskinen enligt anvisningarna
- Allmänna säkerhetsanvisningar
- Svenska sv
- Övriga säkerhetsanvisningar
- Särskilda säkerhetsanvisningar
- Översikt
- Uppställning och transport
- Särskilda säkerhetsanvisningar för batteridrivna maskiner
- Säkerhetsanordningar
- Symboler på maskinen beroende på modell
- Svenska sv
- På av brytare till moto
- På av brytare för belysning av kapningsområd
- Detaljerade uppgifter om maskinen
- Inställning av lutning
- Gerkapningar
- Före användning 9 arbetsbeskrivning
- Dubbla gerkapningar
- Anslut spånsäck spånutsug
- Särskilt för nätdrivna maskiner
- Särskilt för batteridrivna maskiner
- Svängbart bord
- Svenska sv
- Sluttande kapningar
- Raka snitt
- På av brytare för skärningslaser
- Montering av spännanordning till arbetsstycken
- Råd och tips
- Reparation och underhåll
- Rengöring av maskinen
- Justera lasertillskärning
- Justera anslaget för arbetsstycket
- Förvaring av maskinen
- Byte av sågklinga
- Byte av bordsinlägg
- Underhåll
- Tillbehör
- Svenska sv
- Tekniska data
- Svenska sv
- Reparation
- Problem och störningar
- Miljöskydd
- Sähköturvallisuus
- Suomi fi
- Sisältö
- Määräystenmukainen käyttö
- Huolto
- Henkilöturvallisuus
- Alkuperäinen käyttöohje
- Akkukäyttöisen työkalun käyttö ja käsittely
- Yleiset turvallisuusohjeet
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus
- Työpisteen turvallisuus
- Sähkötyökalun käyttö ja käsittely
- Suomi fi
- Lisäturvallisuusohjeet
- Erityiset turvallisuusohjeet
- Yleiskuva
- Turvalaitteet
- Suomi fi
- Sahausalueen valon päälle poiskytki
- Moottorin päälle poiskytki
- Laitteessa olevat symbolit riippuvat mallista
- Laitteen osat
- Erityiset turvallisuusohjeet akkukäyttöisille laitteille
- Asennus ja kuljetus
- Verkkokäyttöisiä laitteita koskevat erikoisohjeet
- Työstettävän kappaleen kiristyslaitteen asennus
- Suorat sahaukset
- Suomi fi
- Sahauslaserin päälle poiskytkin
- Sahanpurupussin sahanpuruimurin liittäminen
- Kääntöpöytä
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Kaltevuuden säätö
- Kalteva sahaus
- Kaksoisjiirisahaus
- Jiirisahaus
- Akkukäyttöisiä laitteita koskevat erikoisohjeet
- Huolto ja hoito
- Huolto
- Vihjeitä ja vinkkejä
- Työstettävän kappaleen tuen säätö
- Suomi fi
- Sahauslaserin säätö
- Sahausalustan vaihto
- Sahanterän vaihto
- Lisävarusteet
- Laitteen säilytys
- Laitteen puhdistus
- Ympäristönsuojelu
- Tekniset tiedot
- Suomi fi
- Ongelmat ja häiriöt
- Korjaus
- Bruk og behandling av batteriverktøyet
- Andre sikkerhetsanvisninger
- Sikkerhet på arbeidsplassen
- Service
- Samsvarserklæring
- Personsikkerhet
- Original bruksanvisning
- Norsk no
- Innhold
- Hensiktsmessig bruk
- Generelle sikkerhetsanvisninger
- Elektrisk sikkerhet
- Bruk og behandling av det elektriske verktøyet
- Spesielle sikkerhetsanvisninger
- Norsk no
- Andre sikkerhetsanvisninger
- Innstilling av helling
- Apparatet detaljert
- Symboler på apparatet avhengig av modell
- Spesiell sikkerhetsinformasjon for batteridrevne maskiner
- Sikkerhetsinnretninger
- På av bryter moto
- På av bryter kuttelase
- På av bryter belysning kutteområd
- Oversikt
- Oppstilling og transport
- Norsk no
- Norsk no
- Montering av strammeinnretning arbeidsemne
- Lukke sponsekk sponavtrekksanlegg
- Gjæringssnitt
- Før bruk 9 betjening
- Dreiebord
- Doble gjæringssnitt
- Vedlikehold og stell
- Utskifting av sagbladet
- Spesielt for maskiner med strømtilkobling
- Spesielt for batteridrevne maskiner
- Snitt med helling
- Rette snitt
- Tips og triks
- Tilbehør
- Reparasjon
- Rengjøre apparat
- Problemer og feil
- Oppbevare apparat
- Norsk no
- Miljøvern
- Justere kuttelaser
- Justere arbeidsemne stopper
- Vedlikehold
- Utskifting av innleggskive
- Tekniske data
- Norsk no
- Tiltænkt formål
- Sikkerhed på arbejdspladsen
- Service
- Personlig sikkerhed
- Overensstemmelseserklæring
- Original brugsanvisning
- Indholdsfortegnelse
- Generelle sikkerhedsanvisninger
- Elektrisk sikkerhed
- Dansk da
- Anvendelse og behandling af elværktøjet
- Anvendelse og behandling af batteridrevet værktøj
- Yderligere sikkerhedsanvisninger
- Særlige sikkerhedsanvisninger
- Dansk da
- Tænd sluk kontakt til moto
- Tænd sluk kontakt til belysning af skæreområd
- Særlige sikkerhedsanvisninger for batteridrevne maskiner
- Symboler på maskinen afhængig af model
- Sikkerhedsanordninger
- Oversigt
- Opstilling og transport
- Detaljeret beskrivelse af maskinen
- Dansk da
- Drejebord
- Dobbelte geringssnit
- Dansk da
- Betjening
- Tænd sluk kontakt til tilskæringslase
- Tilslutning af spånsæk spånudsugningsanlæg
- Specielt for netdrevne maskiner
- Specielt for batteridrevne maskiner
- Skrå snit
- Montering af emnefastspænding
- Lige snit
- Ibrugtagning
- Hældningsindstilling
- Geringssnit
- Tilbehør
- Rengøring af maskinen
- Opbevaring af maskinen
- Justering af tilskæringslaseren
- Justering af emnestoppet
- Dansk da
- Vedligeholdelse og pleje
- Vedligeholdelse
- Udskiftning af savklingen
- Udskiftning af planindlægget
- Tips og tricks
- Tekniske data
- Reparation
- Problemer og forstyrrelser
- Miljøbeskyttelse
- Dansk da
- Oryginalna instrukcja obsługi
- Ogólne zasady bezpieczeństwa
- Deklaracja zgodności
- Bezpieczeństwo związane z prądem elektrycznym
- Bezpieczeństwo osób
- Bezpieczeństwo na stanowisku pracy
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Użytkowanie i obsługa narzędzi akumulatorowych
- Użytkowanie i obsługa elektronarzędzia
- Spis treści
- Polski pl
- Specjalne zasady bezpieczeństwa
- Serwis
- Polski pl
- Dalsze wskazówki bezpieczeństwa
- Urządzenia zabezpieczające
- Symbole na urządzeniu zależne od modelu
- Specjalne zasady bezpieczeństwa dla urządzeń zasilanych akumulatorowo
- Polski pl
- Podłączanie worka na wióry instalacji do odsysania wiórów
- Montaż zacisku do mocowania obrabianych elementów
- Elementy urządzenia
- Włącznik wyłącznik silnik
- Włącznik wyłącznik oświetlenia strefy cięci
- Włącznik wyłącznik lasera wskazującego linię cięci
- Wskazówki specjalne dla urządzeń zasilanych z sieci
- Ustawianie kąta nachylenia
- Ustawianie i transport
- Urządzenie w szczegółach
- Uruchomienie
- Stół obrotowy
- Polski pl
- Obsługa
- Konserwacja i pielęgnacja
- Cięcia wykonywane pod kątem
- Cięcia ukośne
- Cięcia proste
- Cięcia podwójnie ukosowe
- Wymiana piły tarczowej
- Wskazówki specjalne dla urządzeń zasilanych akumulatorowo
- Polski pl
- Wymiana wkładki płyty stołu
- Regulacja przykładnicy
- Regulacja lasera wskazującego linię cięcia
- Przechowywanie urządzenia
- Problemy i zakłócenia
- Pożyteczne wskazówki
- Polski pl
- Ochrona środowiska
- Naprawa
- Konserwacja
- Czyszczenie urządzenia
- Akcesoria
- Dane techniczne
- Polski pl
- Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού
- Χρήση και μεταχείριση του ηλεκτρικού εργαλείου
- Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας
- Περιεχόμενα
- Ηλεκτρική ασφάλεια
- Ελληνικά el
- Δήλωση συμμόρφωσης
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
- Ασφάλεια της θέσης εργασίας
- Ασφάλεια προσώπων
- Χρήση και μεταχείριση των εργαλείων με επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
- Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας
- Ελληνικά el
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας
- Service
- Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας
- Ελληνικά el
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας για εργαλεία μπαταρίας
- Τοποθέτηση και μεταφορά
- Το εργαλείο αναλυτικά
- Σύμβολα πάνω στο εργαλείο αναλόγως του μοντέλου
- Ρύθμιση κλίσης
- Περιστρεφόμενος πάγκος
- Επισκόπηση
- Ελληνικά el
- Διατάξεις ασφαλείας
- Διακόπτης on off φωτισμού περιοχής κοπή
- Διακόπτης on off λέιζερ κοπής
- Διακόπτης on off κινητήρ
- Διπλές λοξές κοπές
- Ίσιες κοπές
- Χειρισμός
- Συντήρηση και φροντίδα
- Συναρμολόγηση της διάταξης σύσφιγξης τεμαχίου επεξεργασίας
- Σάκος πριονιδιών σύνδεση συστήματος αναρρόφησης πριονιδιών
- Λοξές κοπές
- Κοπές με κλίση
- Θέση σε λειτουργία
- Ελληνικά el
- Ειδικά για ηλεκτρικά εργαλεία
- Ειδικά για εργαλεία επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
- Ρύθμιση αναστολέα τεμαχίων επεξεργασίας
- Καθαρισμός εργαλείου
- Ελληνικά el
- Αποθήκευση εργαλείου
- Αλλαγή πριονόδισκου
- Αλλαγή ένθετου του πάγκου
- Συντήρηση
- Συμβουλές και τεχνάσματα
- Ρύθμιση λέιζερ κοπής
- Τεχνικά στοιχεία
- Πρόσθετος εξοπλισμός
- Προστασία περιβάλλοντος
- Προβλήματα και βλάβες
- Επισκευή
- Ελληνικά el
- Munkahelyi biztonság
- Megfelelőségi nyilatkozat
- Magyar hu
- Eredeti használati utasítás
- Elektromos biztonság
- Az elektromos szerszám alkalmazása és kezelése
- Az akkus szerszámok alkalmazása és kezelése
- Általános biztonsági utasítások
- Tartalomjegyzék
- Személyi biztonság
- Rendeltetésszerű használat
- További biztonsági tudnivalók
- Szerviz
- Magyar hu
- Különleges biztonsági szabályok
- Áttekintés
- Szimbólumok a készüléken modelltől függ
- Speciális biztonsági tudnivalók akkumulátoros üzemű gépekhez
- Magyar hu
- Biztonsági berendezések
- A motor be kikapcsoló gombj
- A készülék részletesen
- A gép kezelése
- Üzembe helyezés
- Speciálisan hálózati üzemű gépekhez
- Speciálisan akkumulátoros üzemű gépekhez
- Magyar hu
- Forgó asztal
- Forgácszsák forgácselszívó berendezés csatlakoztatása
- Felállítás és szállítás
- Dőlésbeállítás
- A vágóterület kivilágítás be kikapcsoló gombj
- A vágólézer be kikapcsoló gombja
- A munkadarab rögzítő berendezés felszerelése
- Karbantartás és ápolás
- Gérvágások
- Fűrészlapcsere
- Ferde vágások
- Egyenes vágások
- Magyar hu
- Kettős gérvágások
- Tartozékok
- Problémák és üzemzavarok
- Néhány jó tanács és gyakorlati fogás
- Műszaki adatok
- Magyar hu
- Környezetvédelem
- Karbantartás
- Javítás
- Fűrészlapcsere
- A vágólézer beállítása
- A munkadarab ütköző beállítása
- A berendezés tárolása
- A berendezés tisztítása
- Magyar hu
- Электрическая безопасность
- Русский ru
- Оригинальное руководство по эксплуатации
- Оглавление
- Общие указания по технике безопасности
- Использование электроинструмента и обращение с ним
- Использование по назначению
- Декларация о соответствии
- Безопасность персонала
- Безопасность на рабочем месте
- Сервис
- Русский ru
- Применение и обращение с инструментом работающим от аккумуляторов
- Особые указания по технике безопасности
- Дополнительные указания по технике безопасности
- Дополнительные указания по технике безопасности
- Русский ru
- Установка наклона
- Установка и транспортировка
- Символы на устройстве в зависимости от модели
- Русский ru
- Поворотный стол
- Особые указания по технике безопасности при работе с аккумуляторным инструментом
- Обзор устройства
- Обзор
- Защитные приспособления
- Выключатель вкл выкл освещения зоны резк
- Выключатель вкл выкл лазера раскро
- Выключатель вкл выкл двигател
- Наклонные разрезы
- Монтаж затяжного устройства заготовки
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация
- Техническое обслуживание и уход
- Специально для сетевого инструмента
- Специально для аккумуляторного инструмента
- Русский ru
- Разрезы с двойным скосом
- Прямые разрезы
- Пропил со скосом
- Подсоединение мешка для стружки установки для удаления опилок
- Хранение устройства
- Техническое обслуживание
- Советы и рекомендации
- Русский ru
- Очистка устройства
- Замена пильного диска
- Замена вставки стола
- Юстировка упора заготовки
- Юстировка лазера раскроя
- Технические характеристики
- Русский ru
- Ремонт
- Проблемы и неполадки
- Оснастка
- Защита окружающей среды
- Slovensko si
- Servis
- Pravilna uporaba
- Originalna navodila za uporabo
- Nadaljnji varnostni napotki
- Kazalo
- Izjava o skladnosti
- Električna varnost
- Varnost oseb
- Varnost na delovnem mestu
- Uporaba in obdelava električnega orodja
- Uporaba in obdelava akumulatorskega orodja
- Splošni varnostni napotki
- Slovensko si
- Posebni varnostni napotki
- Nadaljnji varnostni napotki
- Stikalo za vklop izklop osvetlitve rezalnega območj
- Stikalo za vklop izklop motorj
- Slovensko si
- Simboli na napravi odvisno od modela
- Pregled naprave
- Pregled
- Postavitev in transport
- Posebni varnostni napotki za akumulatorske stroje
- Varnostne naprave
- Stikalo za vklop izklop rezalnega laserj
- Začetek uporabe
- Zajeralni rezi
- Vrtljiva miza
- Upravljanje
- Slovensko si
- Ravni rezi
- Priklop vreče za ostružke naprave za odsesovanje ostružkov
- Posebej za električne stroje
- Posebej za akumulatorske stroje
- Nastavitev nagiba
- Nagnjeni rezi
- Montaža vpenjalne naprave za obdelovance
- Dvojni zajeralni rezi
- Dodatna oprema
- Čiščenje naprave
- Vzdrževanje in nega
- Vzdrževanje
- Slovensko si
- Shranjevanje naprave
- Nastavitev rezalnega laserja
- Nastavitev prislona obdelovanca
- Napotki in namigi
- Menjava žaginega lista
- Menjava vstavka mize
- Varstvo okolja
- Težave in motnje
- Tehnični podatki
- Slovensko si
- Popravilo
Похожие устройства
-
Metabo 18В 5.2Ач Li-Ion (685061000)Инструкция по эксплуатации -
Metabo 10.8В 5.2Ач Li-Ion (685067000)Инструкция по эксплуатации -
Metabo 10.8В 2Ач Li-Ion (685066000)Инструкция по эксплуатации -
Metabo Combo Set 3.2 (685057000)Инструкция по эксплуатации -
Metabo 18В 5.5Ач Li-Ion (685074000)Инструкция по эксплуатации -
Remington pg6045Инструкция по работе -
Hammer перфоратор PRT650A + дальномер IRON LA20Инструкция по эксплуатации -
Hammer УШМ USM1050A + дальномер IRON LA20Инструкция по эксплуатации -
Hammer дрель ACD120GLi + дальномер IRON LA20Инструкция по эксплуатации -
Hammer дрель ACD185Li + дальномер IRON LA80Инструкция по эксплуатации -
Hammer дрель ACD145Li + дальномер IRON LA80Инструкция по эксплуатации -
Hammer дрель ACD125Li + дальномер IRON LA80Инструкция по эксплуатации
Найдите оригинальные инструкции по эксплуатации для различных моделей на нашем сайте. Полная информация для безопасного и эффективного использования.