Metabo 18В 5.2Ач Li-Ion (685061000) — оригинальные инструкции по эксплуатации для различных моделей [1/48]
Превью страниц
Страница 1 /
48

www.metabo.com
de Originalbetriebsanleitung 4
en Original instructions 7
fr Notice originale 10
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13
it Istruzioni originali 16
es Manual original 19
pt Manual original 22
sv Bruksanvisning i original 25
fi Alkuperäiset ohjeet 27
no Original bruksanvisning 29
da Original brugsanvisning 32
pl Instrukcja oryginalna 35
el Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας 38
hu Eredeti használati utasítás 41
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации 44
ASC 15
ASC 30-36
ASC ultra
SC 60 Plus
Содержание
178- Asc 15 asc 30 36 asc ultra sc 60 plus
- Www metabo com
- Asc 30 36 sc 60 plus
- Asc ultra
- Asc 15
- Asc 15 asc 30 36 asc ultra sc 60 plus
- Originalbetriebsanleitung
- Benutzung
- Reparatur
- Niemals kindern die benutzung des gerätes gestatten kinder sollten beaufsichtigt werden um sicherzustellen dass sie nicht mit dem gerät spielen halten sie kinder vom ladegerät bzw vom arbeitsbereich fern verwahren sie ihr ladegerät so dass es für kinder unzugänglich ist ziehen sie bei rauchentwicklung oder feuer im ladegerät sofort den netzstecker stecken sie keine gegenstände in die lüftungsschlitze des lade gerätes gefahr eines elektrischen schlags bzw kurzschlusses verwenden sie keine defekten akkupacks
- Inbetriebnahme
- Deutsch de
- Überblick
- Umweltschutz
- Störung
- Schützen sie ihr ladegerät vor nässe
- Technische daten
- Deutsch de
- Original instructions
- English en
- Repairs
- Overview
- Keep your battery charger out of reach of children pull out the mains plug immediately if the battery charger starts to smoke or flames emerge do not insert objects into the ventilation slots on the battery charger there is a danger of electric shocks and short circuits do not use faulty battery packs
- Environmental protection
- Commissioning
- Technical specifications
- English en
- Notice originale
- Vue d ensemble
- Utilisation
- Réparations
- Protégez le chargeur contre l humidité
- Ne jamais laisser les enfants utiliser l appareil les enfants doivent être mis sous surveillance pour veiller à ce qu ils ne jouent pas avec l outil eloignez les enfants du chargeur et de la zone de travail rangez votre chargeur à un endroit inaccessible aux enfants en cas de dégagement de fumées ou d un feu à l intérieur du chargeur débranchez immédiate ment le cordon d alimentation n introduisez pas d objets dans les fentes d aération du chargeur risque d électrocution ou de court circuit n utilisez jamais de bloc batterie défectueux
- Mise en service
- Français fr
- Dépannage
- Protection de l environnement
- Français fr
- Caractéristiques techniques
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
- Inbedrijfstelling
- Gebruik
- Bescherm de acculader tegen vocht
- Storing
- Reparatie
- Overzicht
- Nederlands nl
- Laat nooit toe dat kinderen het apparaat gebruiken kinderen dienen onder toezicht te staan om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat spelen houd kinderen uit de buurt van de acculader resp het werkbereik bewaar de acculader op een voor kinderen ontoegankelijke plek trek bij rookontwikkeling of brand in de acculader onmiddellijk de stekker uit het stopcontact steek geen voorwerpen in de ventilatiesleuven van de acculader gevaar voor een elektrische schok resp kortsluiting gebruik geen defecte accupacks
- Technische gegevens
- Nederlands nl
- Milieubescherming
- Istruzioni originali
- Riparazione
- Proteggere il caricabatteria dall umidità
- Panoramica generale
- Non consentire mai ai bambini di utilizzare l utensile i bambini devono essere sorve gliati al fine di garantire che non giochino con l apparecchio tenere lontano i bambini dal cari cabatteria e dal luogo di lavoro riporre il caricabatteria lontano dalla portata dei bambini in presenza di fumo o fuoco staccare immediatamente la spina di alimentazione del caricabatteria non inserire oggetti nella feritoia di aerazione del caricabatteria pericolo di scossa elettrica o di cortocircuito non utilizzare batterie difettose
- Messa in funzione
- Malfunzionamento
- Italiano it
- Utilizzo
- Utilizzare il caricabatteria soltanto in luoghi chiusi
- Tutela dell ambiente
- Italiano it
- Dati tecnici
- Manual original
- Reparación
- Puesta en marcha
- Mantenga el cargador alejado de la humedad
- Manejo
- Español es
- Descripción general
- Bajo ningún concepto está permi tido que los niños utilicen la herra mienta vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con la herra mienta mantenga a los niños fuera del alcance del cargador y de su zona de trabajo guarde el cargador fuera del alcance de los niños en caso de emisión de humos o de fuego desconecte inmediata mente el cargador de la red eléctrica no sitúe ningún objeto en la rejilla de ventilación del cargador existe peligro de sufrir una descarga eléctrica o un cortocircuito no utilice acumuladores defectuosos
- Protección ecológica
- Especificaciones técnicas
- Español es
- Manual original
- Vista geral
- Utilização
- Reparações
- Português pt
- Nunca deverá permitir a utilização do aparelho a crianças crianças devem ser vigiadas para certificar se de que não brinquem com o aparelho manter crianças afastadas do carregador resp da área de trabalho guardar o seu carregador longe do alcance das crianças quando há formação de fumaça ou fogo no carregador puxar imediatamente a ficha da rede nunca inserir nenhum objecto nas saídas do ar do carregador perigo de um choque eléctrico resp curto circuito nunca utilizar um acumulador com defeito
- Colocação em operação
- Avaria
- Protecção do meio ambiente
- Português pt
- Dados técnicos
- Bruksanvisning i original
- Reparation
- Miljöskydd
- Förvara laddaren oåtkomlig för barn dra genast ur kontakten vid rökutveckling eller brand i laddaren stick aldrig in föremål i laddarens ventilationsöppningar risk för stötar resp kortslutning använd aldrig trasiga batterier
- Användning
- Översikt
- Tekniska data
- Svenska sv
- Alkuperäiset ohjeet
- Ympäristönsuojelu
- Yleiskuva
- Tekniset tiedot
- Säilytä latauslaite lasten ulottumattomissa irrota latauslaite heti verkkopistok keesta jos havaitset savua tai liekkejä älä laita mitään esineitä latauslaitteen tuuletusrakoihin sähköiskun tai oikosulun vaara älä käytä viallisia akkuja
- Suomi fi
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Korjaus
- Häiriö
- Original bruksanvisning
- Hold barn unna laderen og eller arbeidsområdet oppbevar laderen utilgjengelig for barn hvis det oppstår røykutvikling eller brann i laderen må du straks trekke ut nettstøpselet ikke stikk gjenstander inn i lufteåpningene på laderen fare for elektrisk støt eller kortslutning bruk aldri defekte batteripakker
- Før bruk
- Tekniske data
- Reparasjon
- Oversikt
- Norsk no
- Miljøvern
- Norsk no
- Original brugsanvisning
- Reparation
- Oversigt
- Miljøbeskyttelse
- Lad aldrig børn bruge maskinen børn skal være under opsyn for at sikre at de ikke leger med apparatet hold børn væk fra opladeren eller arbejdsområdet opbevar opladeren utilgængeligt for børn opstår der røg eller ild i opladeren skal netstikket straks trækkes ud stik ingen genstande ind i opladerens ventilationsspalter fare for elektrisk stød eller kortslutning brug ingen defekte batteripakker
- Ibrugtagning
- Dansk da
- Beskyt opladeren mod fugtighed
- Anvendelse
- Dansk da
- Tekniske data
- Instrukcja oryginalna
- Użytkowanie
- Usterka
- Uruchomienie
- Przegląd
- Polski pl
- Nie zezwalać dzieciom na korzystanie z urządzenia dzieci powinny znajdować się pod nadzorem aby zagwarantować że nie będą bawiły się tym urządzeniem dzieci nie mogą znajdować się w pobliżu ładowarki względnie strefy roboczej ładowarkę należy przechowywać w taki sposób aby nie była dostępna dla dzieci w przypadku pojawienia się dymu lub ognia w ładowarce należy natychmiast wyciągnąć jej wtyczkę sieciową nie wolno wkładać żadnych przedmiotów w szczeliny wentylacyjne ładowarki niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym względnie zwarcia nie wolno używać żadnych uszkodzonych akumulatorów
- Całkowicie naładowanego akumulatora nie wolno ponownie ładować ładowarkę należy stosować wyłącznie w pomieszczeniach należy chronić ładowarkę przed wilgocią
- Polski pl
- Ochrona środowiska
- Naprawy
- Dane techniczne
- Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας
- Ελληνικα el
- Βλάβη
- Χρήση
- Νερό και πηγαίνετε χωρίς καθυστέρηση στο γιατρό μη φορτίζετε εκ νέου μια εντελώς φορτισμένη μπαταρία χρησιμοποιείτε το φορτιστή μόνο σε καλυμμένους χώρους προστατεύετε το φορτιστή σας από την υγρασία
- Μην επιτρέψετε ποτέ τη χρήση της συσκευής σε παιδιά τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται για να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με το εργαλείο κρατάτε τα παιδιά μακριά από το φορτιστή και από την περιοχή εργασίας φυλάγετε το φορτιστή σας έτσι ώστε να είναι απρόσιτος για τα παιδιά σε περίπτωση εμφάνισης καπνού ή φωτιάς στο φορτιστή τραβήξτε αμέσως το φις από την πρίζα μην τοποθετείτε κανένα αντικείμενο στις σχισμές αερισμού του φορτιστή κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή βραχυκυκλώματος μη χρησιμοποιείτε καμία ελαττωματική μπαταρία
- Θέση σε λειτουργία
- Επισκόπηση
- Τεχνικά στοιχεία
- Προστασία περιβάλλοντος
- Επισκευή
- Ελληνικα el
- Eredeti használati utasítás
- Óvja a töltőkészüléket a nedvességtől
- Áttekintés
- Ne engedje meg hogy gyerekek használják a készüléket mindig figyelni kell arra hogy a gyerekek ne játszhassanak a készülékkel tartsa távol a gyerekeket a töltőberendezéstől ill a munkaterülettől tárolja a töltőberendezést gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tűz vagy füst keletkezésekor azonnal húzza ki a töltőberendezés hálózati csatlakozódugóját ne dugjon semmit az akkumulátortöltő készülék szellőzőnyílásaiba elektromos áramütés illetve rövidzárlat veszélye sérült akkuegységet ne használjon
- Magyar hu
- Javítás
- Használat
- Üzemzavar
- Üzembe helyezés
- Műszaki adatok
- Magyar hu
- Környezetvédelem
- Оригинальное руководство по эксплуатации
- Безопасности и соответствующие инструкции
- Предупреждение
- Внимание прочтите все указания по технике
- Сохраните все инструкции и указания по технике безопасности для будущего владельца
- Русский ru
- Технические характеристики
- Зарядный ток t продолжительность зарядк
- Ремонт
- Защита окружающей среды
- Для ремонта электроинструмента производства metabo обращайтесь в ближайшее представительство metabo адрес см на сайте www metabo com
- Выполняйте национальные правила утили зации и переработки отслужившего инстру мента упаковки и принадлежностей
- U диапазон напряжения аккумуляторного блока c ёмкость аккумуляторного блока
- Eac text
- Электроинструмент класса защиты ii
- Переменный ток
- Немедленно выньте аккумуляторный блок из зарядного устройства аккумуляторный блок неправильно вставлен в гнездо 2 см главу 7
- Leere seite
Похожие устройства
-
Metabo 10.8В 5.2Ач Li-Ion (685067000)Инструкция по эксплуатации -
Metabo 10.8В 2Ач Li-Ion (685066000)Инструкция по эксплуатации -
Metabo Combo Set 3.2 (685057000)Инструкция по эксплуатации -
Metabo 18В 5.5Ач Li-Ion (685074000)Инструкция по эксплуатации -
Metabo Пила торцовочная KS 216 M (619216000) +Диск пильный твердосплавный 628060000Инструкция по эксплуатации -
Remington pg6045Инструкция по работе -
Hammer перфоратор PRT650A + дальномер IRON LA20Инструкция по эксплуатации -
Hammer УШМ USM1050A + дальномер IRON LA20Инструкция по эксплуатации -
Hammer дрель ACD120GLi + дальномер IRON LA20Инструкция по эксплуатации -
Hammer дрель ACD185Li + дальномер IRON LA80Инструкция по эксплуатации -
Hammer дрель ACD145Li + дальномер IRON LA80Инструкция по эксплуатации -
Hammer дрель ACD125Li + дальномер IRON LA80Инструкция по эксплуатации
Получите доступ к оригинальным инструкциям по эксплуатации для различных моделей. Подробные руководства помогут вам правильно использовать и обслуживать оборудование.