Bosch GOP 12V-28 (06018B5020) — elektrikli El Aletlerinin Güvenli Kullanımı ve Bakımı [113/301]
![Bosch Инструмент многофункциональный GOP 12V-28 (06018B5001) +Ящик L-Boxx Mini (1600A007SF) [113/301] Akülü multi cutter için güvenlik talimatı](/views2/1443490/page113/bg71.png)
Türkçe | 113
Bosch Power Tools 1 609 92A 2LW | (16.1.17)
Kişilerin Güvenliği
Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli el
aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün.
Yorgunsanız, aldığınız hapların, ilaçların veya alkolün
etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayın. Aleti
kullanırken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara ne-
den olabilir.
Daima kişisel koruyucu donanım ve bir koruyucu göz-
lük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun
olarak; toz maskesi, kaymayan iş ayakkabıları, koruyucu
kask veya koruyucu kulaklık gibi koruyucu donanım kullanı-
mı yaralanma tehlikesini azalttır.
Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Akım ikmal şe-
bekesine ve/veya aküye bağlamadan, elinize alıp taşı-
madan önce elektrikli el aletinin kapalı olduğundan
emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde
dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız ka-
zalara neden olabilirsiniz.
Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce ayar aletlerini
veya anahtarları aletten çıkarın. Aletin dönen parçaları
içinde bulunabilecek bir yardımcı alet yaralanmalara ne-
den olabilir.
Çalışırken bedeniniz anormal durumda olmasın. Çalı-
şırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman
koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha
iyi kontrol edebilirsiniz.
Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve ta-
kı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi
aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler,
uzun saçlar veya takılar aletin hareketli parçaları tarafından
tutulabilir.
Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı kullanır-
ken, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığın-
dan emin olun. Toz emme donanımının kullanımı tozdan
kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır.
Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı
Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız işe uygun elek-
trikli el aletleri kullanın. Uygun performanslı elektrikli el
aleti ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve güvenli ça-
lışırsınız.
Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açı-
lıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarıl-
malıdır.
Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya akü-
yü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirir-
ken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin.
Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler.
Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocukların
ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı bil-
meyen veya bu kullanım kılavuzunu okumayan kişilerin
aletle çalışmasına izin vermeyin. Deneyimsiz kişiler tara-
fından kullanıldığında elektrikli el aletleri tehlikelidir.
Elektrikli el aletinizin bakımını özenle yapın. Elektrikli
el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleye-
bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça-
ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı-
şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını
kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasar-
lı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el aletlerinin
kötü bakımından kaynaklanır.
Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakımı
yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme içinde sı-
kışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım olanağı
sağlarlar.
Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini, bu
özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanın. Bu sı-
rada çalışma koşullarını ve yaptığınız işi dikkate alın.
Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanın dışın-
da kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir.
Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı
Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihazı ile
şarj edin. Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj ci-
hazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi
ortaya çıkar.
Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri kul-
lanın.
Başka akülerin kullanımı yaralanmalara ve yangınla-
ra neden olabilir.
Kullanılmayan aküyü büro ataçları, madeni bozuk para-
lar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya metal nesnelerden
uzak tutun. Bunlar köprüleme yaparak kontaklara ne-
den olabilir. Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yan-
malara veya yangınlara neden olabilir.
Yanlış kullanım durumunda aküden sıvı dışarı sızabilir.
Bu sıvı ile temasa gelmeyin. Yanlışlıkla temasa gelirse-
niz su ile iyice yıkayın. Eğer sıvı gözlerinize gelecek
olursa hemen bir hekime başvurun. Dışarı sızan akü sıvı-
sı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir.
Servis
Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal
yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu sayede ale-
tin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz.
Akülü Multi Cutter için güvenlik talimatı
Alet ucunun görünmeyen elektrik kablolarına rastlama
olasılığı bulunan işleri yaparken elektrikli el aletini izo-
lasyonlu tutamağından tutun. Gerilim ileten kablolarla te-
mas elektrikli el aletinin metal parçalarını da elektrik akımına
maruz bırakabilir ve elektrik çarpmasına neden olabilir.
Bu elektrikli el aletini sadece kuru zımpara/taşlama iş-
leri için kullanın. Elektrikli el aletinin içine sızabilecek su,
elektrik çarpma tehlikesini önemli ölçüde artırır.
Dikkat! Yangın tehlikesi! Zımparalanan malzemenin ve
zımpara makinesinin aşırı ölçüde ısınmamasına dikkat
edin. İşe ara vermeden önce her defasında toz haznesi-
ni boşaltın. Toz torbası, mikro filtre, kağıt toz torbasındaki
(veya filtre torbası ve elektrik süpürgesinin filtresindeki)
zımpara tozu, elverişsiz koşullarda, örneğin metaller taşla-
nırken çıkan kıvılcımlar nedeniyle kendiliğinden tutuşabi-
lir. Zımpara tozu lak, poliüretan veya diğer kimyasal mad-
delerle karışırsa ve zımparalanan malzeme uzun süre
çalışmadan dolayı ısınırsa tehlike daha da artar.
OBJ_BUCH-2853-001.book Page 113 Monday, January 16, 2017 1:56 PM
Содержание
- Gop 12v 28 professional p.1
- Gop 12v 28 p.3
- Warnung p.5
- Sicherheitshinweise p.5
- Deutsch p.5
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektro werkzeuge p.5
- Sicherheitshinweise für akku multi cutter p.6
- Technische daten p.7
- Produkt und leistungsbeschreibung p.7
- Geräusch vibrationsinformation p.7
- Bestimmungsgemäßer gebrauch p.7
- Abgebildete komponenten p.7
- Werkzeugwechsel p.8
- Montage p.8
- Akku laden p.8
- Staub späneabsaugung p.11
- Inbetriebnahme p.11
- Betrieb p.11
- Arbeitshinweise p.12
- Wartung und reinigung p.13
- Transport p.13
- Kundendienst und anwendungsberatung p.13
- Entsorgung p.13
- Wartung und service p.13
- Warning p.14
- Safety notes p.14
- General power tool safety warnings p.14
- English p.14
- Safety warnings for cordless multi cutters p.15
- Product description and specifications p.15
- Intended use p.15
- Technical data p.16
- Product features p.16
- Noise vibration information p.16
- Battery charging p.16
- Assembly p.16
- Changing the tool p.17
- Operation p.20
- Dust chip extraction p.20
- Starting operation p.20
- Working advice p.21
- Maintenance and service p.21
- Maintenance and cleaning p.21
- Transport p.22
- Disposal p.22
- After sales service and application service p.22
- Français p.23
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil p.23
- Avertissements de sécurité p.23
- Avertissement p.23
- Instructions de sécurité pour les découpeurs ponceurs sans fil p.24
- Utilisation conforme p.25
- Eléments de l appareil p.25
- Description et performances du produit p.25
- Caractéristiques techniques p.25
- Niveau sonore et vibrations p.26
- Montage p.26
- Chargement de l accu p.26
- Changement d outil p.26
- Aspiration de poussières de copeaux p.29
- Mise en service p.30
- Mise en marche p.30
- Instructions d utilisation p.30
- Service après vente et assistance p.31
- Nettoyage et entretien p.31
- Entretien et service après vente p.31
- Transport p.32
- Instrucciones de seguridad p.32
- Español p.32
- Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas p.32
- Advertencia p.32
- Élimination des déchets p.32
- Utilización reglamentaria p.34
- Instrucciones de seguridad para multi cutter a batería p.34
- Descripción y prestaciones del producto p.34
- Montaje p.35
- Información sobre ruidos y vibraciones p.35
- Datos técnicos p.35
- Componentes principales p.35
- Carga del acumulador p.35
- Cambio de útil p.36
- Puesta en marcha p.39
- Operación p.39
- Aspiración de polvo y virutas p.39
- Instrucciones para la operación p.40
- Mantenimiento y servicio p.41
- Mantenimiento y limpieza p.41
- Servicio técnico y atención al cliente p.41
- Transporte p.42
- Português p.42
- Indicações gerais de advertência para ferramentas elétricas p.42
- Indicações de segurança p.42
- Eliminación p.42
- Atenção p.42
- Indicações de segurança para multi cutter sem fio p.43
- Utilização conforme as disposições p.44
- Descrição do produto e da potência p.44
- Componentes ilustrados p.44
- Troca de ferramenta p.45
- Montagem p.45
- Informação sobre ruídos vibrações p.45
- Dados técnicos p.45
- Carregar o acumulador p.45
- Funcionamento p.49
- Colocação em funcionamento p.49
- Aspiração de pó de aparas p.49
- Indicações de trabalho p.50
- Transporte p.51
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação p.51
- Norme di sicurezza p.51
- Manutenção e serviço p.51
- Manutenção e limpeza p.51
- Italiano p.51
- Eliminação p.51
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili p.51
- Avvertenza p.51
- Avvertenze di pericolo per multi cutter a batteria p.53
- Dati tecnici p.54
- Componenti illustrati p.54
- Uso conforme alle norme p.54
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione p.54
- Descrizione del prodotto e caratteristiche p.54
- Montaggio p.55
- Caricare la batteria p.55
- Cambio degli utensili p.55
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli p.58
- Messa in funzione p.59
- Indicazioni operative p.59
- Trasporto p.60
- Smaltimento p.60
- Manutenzione ed assistenza p.60
- Manutenzione e pulizia p.60
- Assistenza clienti e consulenza impieghi p.60
- Nederlands p.61
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen p.61
- Waarschuwing p.61
- Veiligheidsvoorschriften p.61
- Veiligheidsvoorschriften voor accu multi cutter p.62
- Technische gegevens p.63
- Product en vermogensbeschrijving p.63
- Gebruik volgens bestemming p.63
- Afgebeelde componenten p.63
- Montage p.64
- Inzetgereedschap wisselen p.64
- Informatie over geluid en trillingen p.64
- Accu opladen p.64
- Afzuiging van stof en spanen p.67
- Tips voor de werkzaamheden p.68
- Ingebruikneming p.68
- Gebruik p.68
- Klantenservice en gebruiksadviezen p.69
- Vervoer p.69
- Onderhoud en service p.69
- Onderhoud en reiniging p.69
- Sikkerhedsinstrukser p.70
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj p.70
- Afvalverwijdering p.70
- Advarsel p.70
- Sikkerhedsinstrukser for akku multi cutter p.71
- Tekniske data p.72
- Støj vibrationsinformation p.72
- Illustrerede komponenter p.72
- Beskrivelse af produkt og ydelse p.72
- Beregnet anvendelse p.72
- Værktøjsskift p.73
- Opladning af akku p.73
- Montering p.73
- Støv spånudsugning p.76
- Ibrugtagning p.76
- Arbejdsvejledning p.76
- Vedligeholdelse og service p.77
- Vedligeholdelse og rengøring p.77
- Kundeservice og brugerrådgivning p.77
- Varning p.78
- Transport p.78
- Säkerhetsanvisningar p.78
- Svenska p.78
- Bortskaffelse p.78
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg p.78
- Säkerhetsanvisningar för sladdlös multi cutter p.79
- Produkt och kapacitetsbeskrivning p.80
- Illustrerade komponenter p.80
- Buller vibrationsdata p.80
- Ändamålsenlig användning p.80
- Tekniska data p.80
- Verktygsbyte p.81
- Montage p.81
- Batteriets laddning p.81
- Driftstart p.84
- Damm spånutsugning p.84
- Arbetsanvisningar p.85
- Underhåll och service p.86
- Underhåll och rengöring p.86
- Transport p.86
- Sikkerhetsinformasjon p.86
- Kundtjänst och användarrådgivning p.86
- Generelle advarsler for elektroverktøy p.86
- Avfallshantering p.86
- Advarsel p.86
- Sikkerhetsinformasjon for batteridrevet multi cutter p.87
- Tekniske data p.88
- Produkt og ytelsesbeskrivelse p.88
- Illustrerte komponenter p.88
- Formålsmessig bruk p.88
- Verktøyskifte p.89
- Støy vibrasjonsinformasjon p.89
- Opplading av batteriet p.89
- Montering p.89
- Støv sponavsuging p.92
- Igangsetting p.92
- Arbeidshenvisninger p.93
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet p.94
- Service og vedlikehold p.94
- Kundeservice og rådgivning ved bruk p.94
- Deponering p.94
- Vedlikehold og rengjøring p.94
- Varoitus p.94
- Turvallisuusohjeita p.94
- Transport p.94
- Tuotekuvaus p.96
- Määräyksenmukainen käyttö p.96
- Kuvassa olevat osat p.96
- Akkukäyttöisen monitoimityökalun turvallisuusohjeet p.96
- Työkalunvaihto p.97
- Tekniset tiedot p.97
- Melu tärinätiedot p.97
- Asennus p.97
- Akun lataus p.97
- Pölyn ja lastun poistoimu p.100
- Käyttöönotto p.101
- Käyttö p.101
- Työskentelyohjeita p.101
- Kuljetus p.102
- Hävitys p.102
- Huolto ja puhdistus p.102
- Hoito ja huolto p.102
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta p.102
- Υποδείξεις ασφαλείας p.103
- Ελληνικά p.103
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία p.103
- Υποδείξεις ασφαλείας για πολυεργαλεία multi cutter μπαταρίας p.104
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό p.105
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.105
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του p.105
- Απεικονιζόμενα στοιχεία p.105
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις p.106
- Αντικατάσταση εργαλείου p.106
- Φόρτιση μπαταρίας p.106
- Συναρμολόγηση p.106
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών p.109
- Υποδείξεις εργασίας p.110
- Λειτουργία p.110
- Εκκίνηση p.110
- Συντήρηση και καθαρισμός p.111
- Συντήρηση και service p.111
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης p.111
- Μεταφορά p.112
- Απόσυρση p.112
- Türkçe p.112
- Güvenlik talimatı p.112
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı p.112
- Akülü multi cutter için güvenlik talimatı p.113
- Teknik veriler p.114
- Şekli gösterilen elemanlar p.114
- Ürün ve işlev tanımı p.114
- Usulüne uygun kullanım p.114
- Uç değiştirme p.115
- Montaj p.115
- Gürültü titreşim bilgisi p.115
- Akünün şarjı p.115
- Toz ve talaş emme p.118
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar p.119
- Çalıştırma p.119
- I şletim p.119
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı p.120
- Bakım ve temizlik p.120
- Bakım ve servis p.120
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi p.121
- Nakliye p.121
- Wskazówki bezpieczeństwa p.121
- Tasfiye p.121
- Polski p.121
- Ostrzezenie p.121
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z akumulatorowym narzędziem wielofunkcyjnym multi cutter p.123
- Użycie zgodne z przeznaczeniem p.123
- Przedstawione graficznie komponenty p.123
- Opis urządzenia i jego zastosowania p.123
- Ładowanie akumulatora p.124
- Montaż p.124
- Informacja na temat hałasu i wibracji p.124
- Dane techniczne p.124
- Wymiana narzędzi p.125
- Odsysanie pyłów wiórów p.128
- Wskazówki dotyczące pracy p.129
- Uruchamianie p.129
- Transport p.130
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt kowania p.130
- Konserwacja i serwis p.130
- Konserwacja i czyszczenie p.130
- Česky p.131
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí p.131
- Varování p.131
- Usuwanie odpadów p.131
- Bezpečnostní upozornění p.131
- Bezpečnostní upozornění pro akumulátorový multi cutter p.132
- Zobrazené komponenty p.133
- Určené použití p.133
- Technická data p.133
- Popis výrobku a specifikací p.133
- Informace o hluku a vibracích p.133
- Montáž p.134
- Výměna nástroje p.134
- Nabíjení akumulátoru p.134
- Uvedení do provozu p.137
- Provoz p.137
- Odsávání prachu třísek p.137
- Pracovní pokyny p.138
- Údržba a čištění p.139
- Údržba a servis p.139
- Zákaznická a poradenská služba p.139
- Zpracování odpadů p.139
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny p.139
- Slovensky p.139
- Přeprava p.139
- Bezpečnostné pokyny p.139
- Popis produktu a výkonu p.141
- Bezpečnostné pokyny pre akumulátorové multifunkčné náradie multi cutter p.141
- Vyobrazené komponenty p.142
- Technické údaje p.142
- Používanie podľa určenia p.142
- Informácia o hlučnosti vibráciách p.142
- Výmena nástroja p.143
- Nabíjanie akumulátorov p.143
- Montáž p.143
- Odsávanie prachu a triesok p.146
- Uvedenie do prevádzky p.147
- Prevádzka p.147
- Pokyny na používanie p.147
- Údržba a čistenie p.148
- Údržba a servis p.148
- Transport p.148
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní p.148
- Likvidácia p.148
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz p.149
- Magyar p.149
- Figyelmeztetés p.149
- Biztonsági előírások p.149
- Biztonsági előírások az akkumulátoros multi cutter vágószerszámok kezelésére p.150
- Zaj és vibráció értékek p.151
- Rendeltetésszerű használat p.151
- Műszaki adatok p.151
- Az ábrázolásra kerülő komponensek p.151
- A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása p.151
- Összeszerelés p.152
- Szerszámcsere p.152
- Az akkumulátor feltöltése p.152
- Por és forgácselszívás p.155
- Üzembe helyezés p.156
- Munkavégzési tanácsok p.156
- Üzemeltetés p.156
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás p.157
- Szállítás p.157
- Karbantartás és tisztítás p.157
- Karbantartás és szerviz p.157
- Hulladékkezelés p.157
- Указания по безопасности p.158
- Русский p.158
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов p.158
- Указания по технике безопасности для много функциональных аккумуляторных резаков p.160
- Применение по назначению p.160
- Описание продукта и услуг p.160
- Сборка p.161
- Изображенные составные части p.161
- Зарядка аккумулятора p.161
- Данные по шуму и вибрации p.161
- Технические данные p.161
- Замена рабочего инструмента p.162
- Отсос пыли и стружки p.165
- Указания по применению p.166
- Работа с инструментом p.166
- Включение электроинструмента p.166
- Техобслуживание и сервис p.167
- Техобслуживание и очистка p.167
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции p.167
- Утилизация p.168
- Транспортировка p.168
- Українська p.169
- Загальні застереження для електроприладів p.169
- Вказівки з техніки безпеки p.169
- Вказівки з техніки безпеки для багатофункціональних акумуляторних різаків p.170
- Інформація щодо шуму і вібрації p.171
- Технічні дані p.171
- Призначення приладу p.171
- Опис продукту і послуг p.171
- Зображені компоненти p.171
- Монтаж p.172
- Заряджання акумуляторної батареї p.172
- Заміна робочого інструмента p.172
- Робота p.176
- Початок роботи p.176
- Відсмоктування пилу тирси стружки p.176
- Вказівки щодо роботи p.177
- Утилізація p.178
- Транспортування p.178
- Технічне обслуговування і сервіс p.178
- Технічне обслуговування і очищення p.178
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції p.178
- Қауіпсіздік нұсқаулары p.179
- Қaзақша p.179
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары p.179
- Ескерту p.179
- Өнім және қызмет сипаттамасы p.181
- Тағайындалу бойынша қолдану p.181
- Бейнеленген құрамды бөлшектер p.181
- Аккумуляторлық мультикескіш үшін қауіпсіздік нұсқаулары p.181
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат p.182
- Техникалық мәліметтер p.182
- Жұмыс құралын ауыстыру p.182
- Жинау p.182
- Аккумуляторды зарядтау p.182
- Шаңды және жоңқаларды сору p.186
- Пайдалануға ендіру p.186
- Пайдалану p.186
- Пайдалану нұсқаулары p.187
- Қызмет көрсету және тазалау p.188
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері p.188
- Техникалық күтім және қызмет p.188
- Тасымалдау p.188
- Кәдеге жарату p.188
- Română p.189
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii p.189
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice p.189
- Avertisment p.189
- Instrucţiuni de siguranţă pentru multi cutter p.190
- Utilizare conform destinaţiei p.191
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile p.191
- Elemente componente p.191
- Descrierea produsului şi a performanţelor p.191
- Date tehnice p.191
- Încărcarea acumulatorului p.192
- Schimbarea accesoriilor p.192
- Montare p.192
- Aspirarea prafului aşchiilor p.195
- Punere în funcţiune p.196
- Instrucţiuni de lucru p.196
- Funcţionare p.196
- Întreţinere şi service p.197
- Întreţinere şi curăţare p.197
- Transport p.197
- Eliminare p.197
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea p.197
- Указания за безопасна работа p.198
- Общи указания за безопасна работа p.198
- Български p.198
- Указания за безопасна работа с акумулаторен multi cutter p.199
- Технически данни p.200
- Предназначение на електроинструмента p.200
- Описание на продукта и възможностите му p.200
- Изобразени елементи p.200
- Смяна на работния инструмент p.201
- Монтиране p.201
- Информация за излъчван шум и вибрации p.201
- Зареждане на акумулаторната батерия p.201
- Система за прахоулавяне p.205
- Указания за работа p.206
- Работа с електроинструмента p.206
- Пускане в експлоатация p.206
- Сервиз и технически съвети p.207
- Поддържане и сервиз p.207
- Поддържане и почистване p.207
- Бракуване p.207
- Транспортиране p.207
- Предупредување p.208
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати p.208
- Македонски p.208
- Безбедносни напомени p.208
- Безбедносни напомени за батериски multi cutter p.209
- Употреба со соодветна намена p.210
- Технички податоци p.210
- Опис на производот и моќноста p.210
- Илустрација на компоненти p.210
- Полнење на батеријата p.211
- Монтажа p.211
- Информации за бучава вибрации p.211
- Замена на алатот p.211
- Вшмукување на прав струготини p.215
- Совети при работењето p.216
- Употреба p.216
- Ставање во употреба p.216
- Транспорт p.217
- Сервисна служба и совети при користење p.217
- Отстранување p.217
- Одржување и чистење p.217
- Одржување и сервис p.217
- Uputstva o sigurnosti p.218
- Upozorenje p.218
- Srpski p.218
- Opšta upozorenja za električne alate p.218
- Opis proizvoda i rada p.219
- Bezbednosne napomene za akumulatorski multi cutter p.219
- Montaža p.220
- Komponente sa slike p.220
- Informacije o šumovima vibracijama p.220
- Upotreba prema svrsi p.220
- Tehnički podaci p.220
- Punjenje akumulatora p.220
- Promena alata p.221
- Usisavanje prašine piljevine p.224
- Puštanje u rad p.224
- Uputstva za rad p.225
- Održavanje i čišćenje p.225
- Održavanje i servis p.225
- Varnostna navodila p.226
- Uklanjanje djubreta p.226
- Transport p.226
- Splošna varnostna navodila za električna orodja p.226
- Slovensko p.226
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi p.226
- Opozorilo p.226
- Varnostna navodila za akumulatorski večnamenski rezalnik p.227
- Uporaba v skladu z namenom p.228
- Tehnični podatki p.228
- Opis in zmogljivost izdelka p.228
- Komponente na sliki p.228
- Zamenjava orodja p.229
- Polnjenje akumulatorske baterije p.229
- Podatki o hrupu vibracijah p.229
- Montaža p.229
- Odsesavanje prahu ostružkov p.232
- Navodila za delo p.233
- Delovanje p.233
- Vzdrževanje in servisiranje p.234
- Transport p.234
- Servis in svetovanje o uporabi p.234
- Odlaganje p.234
- Vzdrževanje in čiščenje p.234
- Upute za sigurnost p.235
- Upozorenje p.235
- Opće upute za sigurnost za električne alate p.235
- Hrvatski p.235
- Upute za sigurnost za akumulatorski višenamjenski alat multi cutter p.236
- Opis proizvoda i radova p.236
- Uporaba za određenu namjenu p.237
- Tehnički podaci p.237
- Punjenje aku baterije p.237
- Prikazani dijelovi uređaja p.237
- Montaža p.237
- Informacije o buci i vibracijama p.237
- Zamjena alata p.238
- Usisavanje prašine strugotina p.241
- Puštanje u rad p.241
- Upute za rad p.242
- Održavanje i čišćenje p.242
- Održavanje i servisiranje p.242
- Üldised ohutusjuhised p.243
- Zbrinjavanje p.243
- Tähelepanu p.243
- Transport p.243
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni p.243
- Ohutusnõuded p.243
- Ohutusnõuded multifunktsionaalse akulõikuri kasutamisel p.244
- Tehnilised andmed p.245
- Seadme osad p.245
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus p.245
- Nõuetekohane kasutamine p.245
- Andmed müra vibratsiooni kohta p.246
- Aku laadimine p.246
- Tarviku vahetus p.246
- Montaaž p.246
- Tolmu saepuru äratõmme p.249
- Tööjuhised p.250
- Seadme kasutuselevõtt p.250
- Kasutus p.250
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem p.251
- Transport p.251
- Latviešu p.251
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine p.251
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus p.251
- Hooldus ja teenindus p.251
- Hooldus ja puhastus p.251
- Drošības noteikumi p.251
- Bridinajums p.251
- Drošības noteikumi akumulatora vibrozāģiem p.253
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts p.253
- Tehniskie parametri p.254
- Pielietojums p.254
- Informācija par troksni un vibrāciju p.254
- Attēlotās sastāvdaļas p.254
- Montāža p.255
- Darbinstrumenta nomaiņa p.255
- Akumulatora uzlādes ierīce p.255
- Uzsākot lietošanu p.258
- Putekļu un skaidu uzsūkšana p.258
- Lietošana p.258
- Norādījumi darbam p.259
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu p.260
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem p.260
- Apkalpošana un tīrīšana p.260
- Apkalpošana un apkope p.260
- Transportēšana p.260
- Saugos nuorodos p.261
- Lietuviškai p.261
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos p.261
- Saugos nuorodos dirbantiems su akumuliatoriniais universaliais pjovikliais p.262
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas p.262
- Techniniai duomenys p.263
- Pavaizduoti prietaiso elementai p.263
- Montavimas p.263
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją p.263
- Elektrinio įrankio paskirtis p.263
- Akumuliatoriaus įkrovimas p.263
- Įrankių keitimas p.264
- Paruošimas naudoti p.267
- Naudojimas p.267
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas p.267
- Darbo patarimai p.268
- 한국어 p.269
- 안전 수칙 p.269
- Šalinimas p.269
- Transportavimas p.269
- Priežiūra ir valymas p.269
- Priežiūra ir servisas p.269
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba p.269
- 충전 만능 커터용 안전수칙 p.271
- 제품 및 성능 소개 p.271
- 배터리 충전하기 p.272
- 규정에 따른 사용 p.272
- Kg 0 7 1 p.272
- Gop 12v 28 p.272
- Gba 10 8v gba 12v gba 12v w p.272
- Gal 11 cv gal 12 cv gal 18 w p.272
- 조립 p.272
- 제품의 주요 명칭 p.272
- 제품 사양 p.272
- 소음 진동에 관한 정보 p.272
- 전원을 켰는데도 led 가 켜지지 않으면 배터리에 문 제가 있는 것이므로 교체해야 합니다 p.273
- 전동공구에 각종 작업 보수 정비 및 액세서리 교환 등 을 하거나 전동공구를 운반하거나 보관할 경우 배터리를 전동공구에서 빼십시오 실수로 전원 스위 치가 작동하게 되면 상해를 입을 위험이 있습니다 p.273
- 액세서리의 교환 p.273
- 액세서리를 교환할 때 보호 장갑을 착용하십시오 삽 입공구에 닿게 되면 상처를 입을 수 있습니다 p.273
- 액세서리 선택하기 p.273
- 아래 표는 사용 액세서리의 예를 나타냅니다 기타 다른 사용 액세서리는 방대한 보쉬 액세서리 상품군에서 찾아 볼 수 있습니다 p.273
- 배터리 탈착하기 p.273
- 배터리 충전 상태 표시기 6 의 3 개 녹색 led 는 배터 리 3 의 충전 상태를 나타냅니다 충전 상태 표시기는 가동 후 5 초 동안만 점등됩니다 p.273
- 배터리 충전 상태 표시기 p.273
- 배터리 3 를 빼려면 해제 버튼 2 을 누른 상태로 배터리 를 전동공구 뒤쪽으로 잡아 당깁니다 이때 무리하게 힘을 가하지 마십시오 p.273
- 리튬이온 배터리는 항상 충전할 수 있으며 이로 인해 수명이 단축되지 않습니다 충전을 하다 중간에 중지해 도 배터리가 손상되지 않습니다 p.273
- Obj_buch 2853 001 book page 273 monday january 16 2017 1 56 pm p.273
- Obj_buch 2853 001 book page 274 monday january 16 2017 1 56 pm p.274
- 작동 p.276
- 분진 및 톱밥 추출장치 p.276
- 기계 시동 p.276
- 사용방법 p.277
- 처리 p.278
- 운반 p.278
- 보쉬 as 및 고객 상담 p.278
- 보수 정비 및 유지 p.278
- 보수 정비 및 서비스 p.278
- ﻲﺑﺮﻋ p.279
- ﻞﻘﻨﻟا p.279
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺪﻌﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا p.279
- 212 0 522 400 409 212 0 522 400 615 p.280
- 2 022 2478075 p.280
- 2 02 224 76091 95 2 02 224 78072 73 p.280
- ﻲﺑﺮﻋ p.280
- ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا p.280
- ﺔﻣﺪﺨﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا p.280
- ماﺪﺨﺘﺳﻻا ةرﻮﺸﻣو ﻦﺋﺎﺑﺰﻟا ﺔﻣﺪﺧ p.280
- Www bosch pt com p.280
- Sotel2 planet tn p.280
- Service outipro ma p.280
- Sav siestal dz com p.280
- Boschegypt unimaregypt com p.280
- 216 71 428 770 p.280
- 216 71 354 175 p.280
- 213 0 982 400 992 p.280
- 213 0 34201569 p.280
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا p.281
- ﻞﻐﺷ تﺎﻈﺣﻼﻣ p.281
- Electronic cell protectio p.281
- ﻲﺑﺮﻋ p.281
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ p.281
- ﻲﺑﺮﻋ p.282
- ةرﺎﺸﻨﻟا رﺎﺒﻐﻟا ﻂﻔﺷ p.282
- 240 320 400 p.282
- 100 120 p.282
- ﻲﺑﺮﻋ p.283
- Hm riff p.283
- ﻲﺑﺮﻋ p.284
- Hm riff p.284
- ﻲﺑﺮﻋ p.285
- دﺪﻌﻟا لاﺪﺒﺘﺳا p.285
- Gop 12v 28 p.285
- C c 0 45 20 50 p.286
- 97 1 2 p.286
- 20 000 p.286
- ﻲﺑﺮﻋ p.286
- ﻢﻛﺮﻤﻟا ﻦﺤﺷ p.286
- ﺺﺼﺨﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا p.286
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا p.286
- ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا p.286
- تازاﺰﺘﻫﻻاو ﺞﻴﺠﻀﻟا ﻦﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ p.286
- ةرﻮﺼﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا p.286
- Gop 12v 28 p.286
- Gba 10 8v gba 12v gba 12v w p.286
- Gal 11 cv gal 12 cv gal 18 w p.286
- Epta procedure 01 2014 p.286
- En 60745 2 p.286
- En 6074 p.286
- لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا دﺪﻌﺘﻤﻟا ﻊﻃﺎﻘﻠﻟ نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻢﻛﺮﻤﻟﺎﺑ p.287
- ءادﻷاو ﺞ ﺘﻨﻤﻟا ﻒﺻو p.287
- نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ p.288
- ﻲﺑﺮﻋ p.288
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا دﺪﻌﻠﻟ ﺔﻣﺎﻋ ﺔﻳﺮﻳﺬﺤﺗ تﺎﻈﺣﻼﻣ p.288
- ﺲﯾوﺮﺳ و ﺖﺒﻗاﺮﻣ p.289
- ﺎﺑ هروﺎﺸﻣ و شوﺮﻓ زا ﺲﭘ تﺎﻣﺪﺧ نﺎﯾﺮﺘﺸﻣ p.289
- هﺎﮕﺘﺳد ﻞﻤﺣ p.289
- هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ و ﺮﯿﻤﻌﺗ ﺖﺒﻗاﺮﻣ p.289
- هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ جرﺎﺧ هدر زا p.289
- ﻰﺳرﺎﻓ p.290
- ﻰﺳرﺎﻓ p.291
- ﻪﺷاﺮﺗ و هداﺮﺑ دﺮﮔ ﺶﮑﻣ p.291
- ﯽﻠﻤﻋ یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار p.291
- هﺎﮕﺘﺳد ﺎﺑ رﺎﮐ زﺮﻃ p.291
- هﺎﮕﺘﺳد دﺮﺑرﺎﮐ هﻮﺤﻧ و یزاﺪﻧا هار p.291
- Li ion p.291
- Electronic cell protection ecp p.291
- 100 120 p.292
- ﻰﺳرﺎﻓ p.292
- 240 320 400 p.292
- ﻰﺳرﺎﻓ p.293
- Hm riff p.293
- ﻰﺳرﺎﻓ p.294
- Hm riff p.294
- Bi meta p.294
- K 1 5 m s p.295
- Gop 12v 28 p.295
- En 60745 2 4 p.295
- En 60745 2 p.295
- En 6074 p.295
- 9 2 m s p.295
- 8 3 m s p.295
- 2 9 m s p.295
- 2 5 m s p.295
- ﻰﺳرﺎﻓ p.295
- ﺐﺼﻧ p.295
- یﺮﺗﺎﺑ ندﺮﻛ ژرﺎﺷ هﻮﺤﻧ p.295
- شﺎﻌﺗرا و اﺪﺻ ﻪﺑ طﻮﺑﺮﻣ تﺎﻋﻼﻃا p.295
- راﺰﺑا ﺾﯾﻮﻌﺗ p.295
- Li ion p.295
- K 3 db p.295
- هﺎﮕﺘﺳد زا هدﺎﻔﺘﺳا دراﻮﻣ p.296
- هﺎﮕﺘﺳد ءاﺰﺟا p.296
- نآ دﺮﮑﻠﻤﻋ و هﺎﮕﺘﺳد ﺢﯾﺮﺸﺗ p.296
- Gop 12v 28 p.296
- Gba 10 8v gba 12v gba 12v w p.296
- Gal 11 cv gal 12 cv gal 18 w p.296
- Epta procedure 01 2014 kg 0 97 1 2 p.296
- 45 20 50 p.296
- 20 000 p.296
- ﻰﺳرﺎﻓ p.296
- ﯽﻨﻓ تﺎﺼﺨﺸﻣ p.296
- ﻰﺳرﺎﻓ p.297
- یژرﺎﺷ هﺪﻨﻫد شﺮﺑ یاﺮﺑ ﯽﻨﻤﯾا تارﻮﺘﺳد هرﺎﮐ ﻪﻤﻫ p.297
- ﻰﺳرﺎﻓ p.298
- ﯽﻨﻤﯾا یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار p.298
- یﺎﻫراﺰﺑا یاﺮﺑ ﯽﻣﻮﻤﻋ ﯽﻨﻤﯾا یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار ﯽﮑﯾﺮﺘﮑﻟا p.298
Похожие устройства
-
Bosch AdvancedMulti 18 (0603104020)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GOP 12V-28 (06018B5001)Руководство пользователя -
Bosch GOP 40-30 (0601231003)Инструкция по эксплуатации -
Worx WX681Руководства пользователя -
Worx WX678.9Руководства пользователя -
Worx WX678Руководства пользователя -
Worx WX682.9Руководства пользователя -
Worx WX693.9Инструкция -
Hammer Flex LZK300 (120-028)Инструкция по эксплуатации -
Worx WX693Инструкция -
Worx WX682Инструкция -
Энкор МФЭ-300Э + кейс (50272)Инструкция по эксплуатации
Elektrikli el aletlerinin güvenli kullanımı için dikkat edilmesi gereken önemli ipuçları. Kişisel koruma, doğru kullanım ve bakım hakkında bilgi edinin.