Bosch GOP 12V-28 (06018B5020) — tekniset tiedot ja turvallisuusohjeet sähkötyökaluista [97/301]
![Bosch Инструмент многофункциональный GOP 12V-28 (06018B5001) +Ящик L-Boxx Mini (1600A007SF) [97/301] Työkalunvaihto](/views2/1443490/page97/bg61.png)
Suomi | 97
Bosch Power Tools 1 609 92A 2LW | (16.1.17)
Tekniset tiedot
Melu-/tärinätiedot
Melun mittausarvot on määritetty EN 60745-2-4 mukaan.
Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen painetaso on: Äänen
painetaso 79 dB(A); äänen tehotaso 90 dB(A). Epävarmuus
K=3dB.
Käytä kuulonsuojaimia!
Värähtelyn yhteisarvot a
h
(kolmen suunnan vektorisumma) ja
epävarmuus K mitattuna EN 60745-2-4 mukaan:
Hiominen: a
h
=2,9m/s
2
, K=1,5 m/s
2
,
Sahaus upotussahanterällä: a
h
=9,2m/s
2
, K=1,5 m/s
2
,
Sahaus segmenttisahanterällä: a
h
=2,5m/s
2
, K=1,5 m/s
2
,
Kaavinta: a
h
=8,3m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu normissa
EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja
sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun.
Se soveltuu myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arvioin-
tiin.
Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia
käyttötapoja. Jos sähkötyökalua käytetään kuitenkin muihin
käyttötarkoituksiin, erilaisilla lisävarusteilla, poikkeavilla
käyttötarvikkeilla tai riittämättömästi huollettuna, silloin vä-
rähtelytaso saattaa poiketa ilmoitetusta arvosta. Tämä saat-
taa kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomat-
tavasti.
Värähtelyrasituksen tarkaksi arvioimiseksi tulee huomioida
myös ne ajat, jolloin laite on sammutettuna tai tyhjäkäynnillä.
Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtelyrasi-
tusta.
Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojele-
miseksi värähtelyn vaikutuksilta, esimerkiksi: Sähkötyökalu-
jen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä,
työprosessien organisointi.
Asennus
Akun lataus
Käytä vain teknisissä tiedoissa ilmoitettuja latauslait-
teita. Vain nämä latauslaitteet on sovitettu sähkötyökalus-
sasi käytettävälle litiumioniakulle.
Huomio: Akku toimitetaan osittain ladattuna. Jotta akun täysi
teho voitaisiin taata, tulee akku ennen ensimmäistä käyttöön-
ottoa ladata täyteen latauslaitteessa.
Litiumioniakkua voidaan ladata milloin vain lyhentämättä
akun elinikää. Latauksen keskeytys ei vaurioita akkua.
Akun irrotus
Irrota akku 3 painamalla lukkopainikkeita 2 ja vetämällä akku
taaksepäin ulos sähkötyökalusta. Älä käytä voimaa tähän.
Akun lataustilan näyttö
Akun lataustilan näytön 6 kolme vihreää LED-valoa ilmoittavat
akun 3 lataustilan. Lataustilan näyttö syttyy käyttöönoton yh-
teydessä vain 5 sekunniksi.
Jos päällekytkennän yhteydessä ei syty yhtään LED-valoa, ak-
ku on rikki ja täytyy vaihtaa.
Työkalunvaihto
Irrota aina akku sähkötyökalusta ennen kaikkia laittee-
seen kohdistuvia töitä (esim. huolto, työkalun vaihto
jne.) sekä laitetta kuljetettaessa ja säilytettäessä. Muu-
toin käynnistyskytkimen tahaton painallus muodostaa
loukkaantumisvaaran.
Käytä suojakäsineitä työkalun vaihdossa. Vaihtotyöka-
luja kosketettaessa on olemassa loukkaantumisvaara.
Vaihtotyökalun valinta
Akku-Multi-Cutter (Monitoimityökalu) GOP 12V-28
Tuotenumero
3 601 HB5 0..
Nimellisjännite
V= 12
Tyhjäkäyntinopeus n
0
min
-1
5000–20000
Värähtelykulma vasemmalle/
oikealle °1,4
Paino vastaa
EPTA-Procedure 01:2014
1)
kg 0,97–1,2
Sallittu ympäristön lämpötila
– ladattaessa
–käytössä
2)
ja säilytyksessä
°C
°C
0...+45
–20...+50
Suositellut akut
GBA 10,8V...
GBA 12V...
GBA 12V... W
Suositellut latauslaitteet
GAL 11.. CV
GAL 12.. CV
GAL 18... W
1) riippuen käytetystä akusta
2) rajoitettu tehokkuus, kun lämpötilat <0 °C
Tekniset tiedot määritetty toimitukseen kuuluvan akun kanssa.
LED Kapasiteetti
3 vihreä LED palaa jatkuvasti ≥2/3
2 vihreä LED palaa jatkuvasti ≥1/3
1 vihreä LED palaa jatkuvasti <1/3
Vilkkuvalo 1 vihreä LED Varalla
Vilkkuvalo 3 vihreä LED Tyhjä
Vaihtotyökalu GOP 12V-28
OBJ_BUCH-2853-001.book Page 97 Monday, January 16, 2017 1:56 PM
Содержание
- Gop 12v 28 professional p.1
- Gop 12v 28 p.3
- Warnung p.5
- Sicherheitshinweise p.5
- Deutsch p.5
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektro werkzeuge p.5
- Sicherheitshinweise für akku multi cutter p.6
- Technische daten p.7
- Produkt und leistungsbeschreibung p.7
- Geräusch vibrationsinformation p.7
- Bestimmungsgemäßer gebrauch p.7
- Abgebildete komponenten p.7
- Werkzeugwechsel p.8
- Montage p.8
- Akku laden p.8
- Staub späneabsaugung p.11
- Inbetriebnahme p.11
- Betrieb p.11
- Arbeitshinweise p.12
- Wartung und reinigung p.13
- Transport p.13
- Kundendienst und anwendungsberatung p.13
- Entsorgung p.13
- Wartung und service p.13
- Warning p.14
- Safety notes p.14
- General power tool safety warnings p.14
- English p.14
- Safety warnings for cordless multi cutters p.15
- Product description and specifications p.15
- Intended use p.15
- Technical data p.16
- Product features p.16
- Noise vibration information p.16
- Battery charging p.16
- Assembly p.16
- Changing the tool p.17
- Operation p.20
- Dust chip extraction p.20
- Starting operation p.20
- Working advice p.21
- Maintenance and service p.21
- Maintenance and cleaning p.21
- Transport p.22
- Disposal p.22
- After sales service and application service p.22
- Français p.23
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil p.23
- Avertissements de sécurité p.23
- Avertissement p.23
- Instructions de sécurité pour les découpeurs ponceurs sans fil p.24
- Utilisation conforme p.25
- Eléments de l appareil p.25
- Description et performances du produit p.25
- Caractéristiques techniques p.25
- Niveau sonore et vibrations p.26
- Montage p.26
- Chargement de l accu p.26
- Changement d outil p.26
- Aspiration de poussières de copeaux p.29
- Mise en service p.30
- Mise en marche p.30
- Instructions d utilisation p.30
- Service après vente et assistance p.31
- Nettoyage et entretien p.31
- Entretien et service après vente p.31
- Transport p.32
- Instrucciones de seguridad p.32
- Español p.32
- Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas p.32
- Advertencia p.32
- Élimination des déchets p.32
- Utilización reglamentaria p.34
- Instrucciones de seguridad para multi cutter a batería p.34
- Descripción y prestaciones del producto p.34
- Montaje p.35
- Información sobre ruidos y vibraciones p.35
- Datos técnicos p.35
- Componentes principales p.35
- Carga del acumulador p.35
- Cambio de útil p.36
- Puesta en marcha p.39
- Operación p.39
- Aspiración de polvo y virutas p.39
- Instrucciones para la operación p.40
- Mantenimiento y servicio p.41
- Mantenimiento y limpieza p.41
- Servicio técnico y atención al cliente p.41
- Transporte p.42
- Português p.42
- Indicações gerais de advertência para ferramentas elétricas p.42
- Indicações de segurança p.42
- Eliminación p.42
- Atenção p.42
- Indicações de segurança para multi cutter sem fio p.43
- Utilização conforme as disposições p.44
- Descrição do produto e da potência p.44
- Componentes ilustrados p.44
- Troca de ferramenta p.45
- Montagem p.45
- Informação sobre ruídos vibrações p.45
- Dados técnicos p.45
- Carregar o acumulador p.45
- Funcionamento p.49
- Colocação em funcionamento p.49
- Aspiração de pó de aparas p.49
- Indicações de trabalho p.50
- Transporte p.51
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação p.51
- Norme di sicurezza p.51
- Manutenção e serviço p.51
- Manutenção e limpeza p.51
- Italiano p.51
- Eliminação p.51
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili p.51
- Avvertenza p.51
- Avvertenze di pericolo per multi cutter a batteria p.53
- Dati tecnici p.54
- Componenti illustrati p.54
- Uso conforme alle norme p.54
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione p.54
- Descrizione del prodotto e caratteristiche p.54
- Montaggio p.55
- Caricare la batteria p.55
- Cambio degli utensili p.55
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli p.58
- Messa in funzione p.59
- Indicazioni operative p.59
- Trasporto p.60
- Smaltimento p.60
- Manutenzione ed assistenza p.60
- Manutenzione e pulizia p.60
- Assistenza clienti e consulenza impieghi p.60
- Nederlands p.61
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen p.61
- Waarschuwing p.61
- Veiligheidsvoorschriften p.61
- Veiligheidsvoorschriften voor accu multi cutter p.62
- Technische gegevens p.63
- Product en vermogensbeschrijving p.63
- Gebruik volgens bestemming p.63
- Afgebeelde componenten p.63
- Montage p.64
- Inzetgereedschap wisselen p.64
- Informatie over geluid en trillingen p.64
- Accu opladen p.64
- Afzuiging van stof en spanen p.67
- Tips voor de werkzaamheden p.68
- Ingebruikneming p.68
- Gebruik p.68
- Klantenservice en gebruiksadviezen p.69
- Vervoer p.69
- Onderhoud en service p.69
- Onderhoud en reiniging p.69
- Sikkerhedsinstrukser p.70
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj p.70
- Afvalverwijdering p.70
- Advarsel p.70
- Sikkerhedsinstrukser for akku multi cutter p.71
- Tekniske data p.72
- Støj vibrationsinformation p.72
- Illustrerede komponenter p.72
- Beskrivelse af produkt og ydelse p.72
- Beregnet anvendelse p.72
- Værktøjsskift p.73
- Opladning af akku p.73
- Montering p.73
- Støv spånudsugning p.76
- Ibrugtagning p.76
- Arbejdsvejledning p.76
- Vedligeholdelse og service p.77
- Vedligeholdelse og rengøring p.77
- Kundeservice og brugerrådgivning p.77
- Varning p.78
- Transport p.78
- Säkerhetsanvisningar p.78
- Svenska p.78
- Bortskaffelse p.78
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg p.78
- Säkerhetsanvisningar för sladdlös multi cutter p.79
- Produkt och kapacitetsbeskrivning p.80
- Illustrerade komponenter p.80
- Buller vibrationsdata p.80
- Ändamålsenlig användning p.80
- Tekniska data p.80
- Verktygsbyte p.81
- Montage p.81
- Batteriets laddning p.81
- Driftstart p.84
- Damm spånutsugning p.84
- Arbetsanvisningar p.85
- Underhåll och service p.86
- Underhåll och rengöring p.86
- Transport p.86
- Sikkerhetsinformasjon p.86
- Kundtjänst och användarrådgivning p.86
- Generelle advarsler for elektroverktøy p.86
- Avfallshantering p.86
- Advarsel p.86
- Sikkerhetsinformasjon for batteridrevet multi cutter p.87
- Tekniske data p.88
- Produkt og ytelsesbeskrivelse p.88
- Illustrerte komponenter p.88
- Formålsmessig bruk p.88
- Verktøyskifte p.89
- Støy vibrasjonsinformasjon p.89
- Opplading av batteriet p.89
- Montering p.89
- Støv sponavsuging p.92
- Igangsetting p.92
- Arbeidshenvisninger p.93
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet p.94
- Service og vedlikehold p.94
- Kundeservice og rådgivning ved bruk p.94
- Deponering p.94
- Vedlikehold og rengjøring p.94
- Varoitus p.94
- Turvallisuusohjeita p.94
- Transport p.94
- Tuotekuvaus p.96
- Määräyksenmukainen käyttö p.96
- Kuvassa olevat osat p.96
- Akkukäyttöisen monitoimityökalun turvallisuusohjeet p.96
- Työkalunvaihto p.97
- Tekniset tiedot p.97
- Melu tärinätiedot p.97
- Asennus p.97
- Akun lataus p.97
- Pölyn ja lastun poistoimu p.100
- Käyttöönotto p.101
- Käyttö p.101
- Työskentelyohjeita p.101
- Kuljetus p.102
- Hävitys p.102
- Huolto ja puhdistus p.102
- Hoito ja huolto p.102
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta p.102
- Υποδείξεις ασφαλείας p.103
- Ελληνικά p.103
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία p.103
- Υποδείξεις ασφαλείας για πολυεργαλεία multi cutter μπαταρίας p.104
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό p.105
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.105
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του p.105
- Απεικονιζόμενα στοιχεία p.105
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις p.106
- Αντικατάσταση εργαλείου p.106
- Φόρτιση μπαταρίας p.106
- Συναρμολόγηση p.106
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών p.109
- Υποδείξεις εργασίας p.110
- Λειτουργία p.110
- Εκκίνηση p.110
- Συντήρηση και καθαρισμός p.111
- Συντήρηση και service p.111
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης p.111
- Μεταφορά p.112
- Απόσυρση p.112
- Türkçe p.112
- Güvenlik talimatı p.112
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı p.112
- Akülü multi cutter için güvenlik talimatı p.113
- Teknik veriler p.114
- Şekli gösterilen elemanlar p.114
- Ürün ve işlev tanımı p.114
- Usulüne uygun kullanım p.114
- Uç değiştirme p.115
- Montaj p.115
- Gürültü titreşim bilgisi p.115
- Akünün şarjı p.115
- Toz ve talaş emme p.118
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar p.119
- Çalıştırma p.119
- I şletim p.119
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı p.120
- Bakım ve temizlik p.120
- Bakım ve servis p.120
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi p.121
- Nakliye p.121
- Wskazówki bezpieczeństwa p.121
- Tasfiye p.121
- Polski p.121
- Ostrzezenie p.121
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z akumulatorowym narzędziem wielofunkcyjnym multi cutter p.123
- Użycie zgodne z przeznaczeniem p.123
- Przedstawione graficznie komponenty p.123
- Opis urządzenia i jego zastosowania p.123
- Ładowanie akumulatora p.124
- Montaż p.124
- Informacja na temat hałasu i wibracji p.124
- Dane techniczne p.124
- Wymiana narzędzi p.125
- Odsysanie pyłów wiórów p.128
- Wskazówki dotyczące pracy p.129
- Uruchamianie p.129
- Transport p.130
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt kowania p.130
- Konserwacja i serwis p.130
- Konserwacja i czyszczenie p.130
- Česky p.131
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí p.131
- Varování p.131
- Usuwanie odpadów p.131
- Bezpečnostní upozornění p.131
- Bezpečnostní upozornění pro akumulátorový multi cutter p.132
- Zobrazené komponenty p.133
- Určené použití p.133
- Technická data p.133
- Popis výrobku a specifikací p.133
- Informace o hluku a vibracích p.133
- Montáž p.134
- Výměna nástroje p.134
- Nabíjení akumulátoru p.134
- Uvedení do provozu p.137
- Provoz p.137
- Odsávání prachu třísek p.137
- Pracovní pokyny p.138
- Údržba a čištění p.139
- Údržba a servis p.139
- Zákaznická a poradenská služba p.139
- Zpracování odpadů p.139
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny p.139
- Slovensky p.139
- Přeprava p.139
- Bezpečnostné pokyny p.139
- Popis produktu a výkonu p.141
- Bezpečnostné pokyny pre akumulátorové multifunkčné náradie multi cutter p.141
- Vyobrazené komponenty p.142
- Technické údaje p.142
- Používanie podľa určenia p.142
- Informácia o hlučnosti vibráciách p.142
- Výmena nástroja p.143
- Nabíjanie akumulátorov p.143
- Montáž p.143
- Odsávanie prachu a triesok p.146
- Uvedenie do prevádzky p.147
- Prevádzka p.147
- Pokyny na používanie p.147
- Údržba a čistenie p.148
- Údržba a servis p.148
- Transport p.148
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní p.148
- Likvidácia p.148
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz p.149
- Magyar p.149
- Figyelmeztetés p.149
- Biztonsági előírások p.149
- Biztonsági előírások az akkumulátoros multi cutter vágószerszámok kezelésére p.150
- Zaj és vibráció értékek p.151
- Rendeltetésszerű használat p.151
- Műszaki adatok p.151
- Az ábrázolásra kerülő komponensek p.151
- A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása p.151
- Összeszerelés p.152
- Szerszámcsere p.152
- Az akkumulátor feltöltése p.152
- Por és forgácselszívás p.155
- Üzembe helyezés p.156
- Munkavégzési tanácsok p.156
- Üzemeltetés p.156
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás p.157
- Szállítás p.157
- Karbantartás és tisztítás p.157
- Karbantartás és szerviz p.157
- Hulladékkezelés p.157
- Указания по безопасности p.158
- Русский p.158
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов p.158
- Указания по технике безопасности для много функциональных аккумуляторных резаков p.160
- Применение по назначению p.160
- Описание продукта и услуг p.160
- Сборка p.161
- Изображенные составные части p.161
- Зарядка аккумулятора p.161
- Данные по шуму и вибрации p.161
- Технические данные p.161
- Замена рабочего инструмента p.162
- Отсос пыли и стружки p.165
- Указания по применению p.166
- Работа с инструментом p.166
- Включение электроинструмента p.166
- Техобслуживание и сервис p.167
- Техобслуживание и очистка p.167
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции p.167
- Утилизация p.168
- Транспортировка p.168
- Українська p.169
- Загальні застереження для електроприладів p.169
- Вказівки з техніки безпеки p.169
- Вказівки з техніки безпеки для багатофункціональних акумуляторних різаків p.170
- Інформація щодо шуму і вібрації p.171
- Технічні дані p.171
- Призначення приладу p.171
- Опис продукту і послуг p.171
- Зображені компоненти p.171
- Монтаж p.172
- Заряджання акумуляторної батареї p.172
- Заміна робочого інструмента p.172
- Робота p.176
- Початок роботи p.176
- Відсмоктування пилу тирси стружки p.176
- Вказівки щодо роботи p.177
- Утилізація p.178
- Транспортування p.178
- Технічне обслуговування і сервіс p.178
- Технічне обслуговування і очищення p.178
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції p.178
- Қауіпсіздік нұсқаулары p.179
- Қaзақша p.179
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары p.179
- Ескерту p.179
- Өнім және қызмет сипаттамасы p.181
- Тағайындалу бойынша қолдану p.181
- Бейнеленген құрамды бөлшектер p.181
- Аккумуляторлық мультикескіш үшін қауіпсіздік нұсқаулары p.181
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат p.182
- Техникалық мәліметтер p.182
- Жұмыс құралын ауыстыру p.182
- Жинау p.182
- Аккумуляторды зарядтау p.182
- Шаңды және жоңқаларды сору p.186
- Пайдалануға ендіру p.186
- Пайдалану p.186
- Пайдалану нұсқаулары p.187
- Қызмет көрсету және тазалау p.188
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері p.188
- Техникалық күтім және қызмет p.188
- Тасымалдау p.188
- Кәдеге жарату p.188
- Română p.189
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii p.189
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice p.189
- Avertisment p.189
- Instrucţiuni de siguranţă pentru multi cutter p.190
- Utilizare conform destinaţiei p.191
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile p.191
- Elemente componente p.191
- Descrierea produsului şi a performanţelor p.191
- Date tehnice p.191
- Încărcarea acumulatorului p.192
- Schimbarea accesoriilor p.192
- Montare p.192
- Aspirarea prafului aşchiilor p.195
- Punere în funcţiune p.196
- Instrucţiuni de lucru p.196
- Funcţionare p.196
- Întreţinere şi service p.197
- Întreţinere şi curăţare p.197
- Transport p.197
- Eliminare p.197
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea p.197
- Указания за безопасна работа p.198
- Общи указания за безопасна работа p.198
- Български p.198
- Указания за безопасна работа с акумулаторен multi cutter p.199
- Технически данни p.200
- Предназначение на електроинструмента p.200
- Описание на продукта и възможностите му p.200
- Изобразени елементи p.200
- Смяна на работния инструмент p.201
- Монтиране p.201
- Информация за излъчван шум и вибрации p.201
- Зареждане на акумулаторната батерия p.201
- Система за прахоулавяне p.205
- Указания за работа p.206
- Работа с електроинструмента p.206
- Пускане в експлоатация p.206
- Сервиз и технически съвети p.207
- Поддържане и сервиз p.207
- Поддържане и почистване p.207
- Бракуване p.207
- Транспортиране p.207
- Предупредување p.208
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати p.208
- Македонски p.208
- Безбедносни напомени p.208
- Безбедносни напомени за батериски multi cutter p.209
- Употреба со соодветна намена p.210
- Технички податоци p.210
- Опис на производот и моќноста p.210
- Илустрација на компоненти p.210
- Полнење на батеријата p.211
- Монтажа p.211
- Информации за бучава вибрации p.211
- Замена на алатот p.211
- Вшмукување на прав струготини p.215
- Совети при работењето p.216
- Употреба p.216
- Ставање во употреба p.216
- Транспорт p.217
- Сервисна служба и совети при користење p.217
- Отстранување p.217
- Одржување и чистење p.217
- Одржување и сервис p.217
- Uputstva o sigurnosti p.218
- Upozorenje p.218
- Srpski p.218
- Opšta upozorenja za električne alate p.218
- Opis proizvoda i rada p.219
- Bezbednosne napomene za akumulatorski multi cutter p.219
- Montaža p.220
- Komponente sa slike p.220
- Informacije o šumovima vibracijama p.220
- Upotreba prema svrsi p.220
- Tehnički podaci p.220
- Punjenje akumulatora p.220
- Promena alata p.221
- Usisavanje prašine piljevine p.224
- Puštanje u rad p.224
- Uputstva za rad p.225
- Održavanje i čišćenje p.225
- Održavanje i servis p.225
- Varnostna navodila p.226
- Uklanjanje djubreta p.226
- Transport p.226
- Splošna varnostna navodila za električna orodja p.226
- Slovensko p.226
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi p.226
- Opozorilo p.226
- Varnostna navodila za akumulatorski večnamenski rezalnik p.227
- Uporaba v skladu z namenom p.228
- Tehnični podatki p.228
- Opis in zmogljivost izdelka p.228
- Komponente na sliki p.228
- Zamenjava orodja p.229
- Polnjenje akumulatorske baterije p.229
- Podatki o hrupu vibracijah p.229
- Montaža p.229
- Odsesavanje prahu ostružkov p.232
- Navodila za delo p.233
- Delovanje p.233
- Vzdrževanje in servisiranje p.234
- Transport p.234
- Servis in svetovanje o uporabi p.234
- Odlaganje p.234
- Vzdrževanje in čiščenje p.234
- Upute za sigurnost p.235
- Upozorenje p.235
- Opće upute za sigurnost za električne alate p.235
- Hrvatski p.235
- Upute za sigurnost za akumulatorski višenamjenski alat multi cutter p.236
- Opis proizvoda i radova p.236
- Uporaba za određenu namjenu p.237
- Tehnički podaci p.237
- Punjenje aku baterije p.237
- Prikazani dijelovi uređaja p.237
- Montaža p.237
- Informacije o buci i vibracijama p.237
- Zamjena alata p.238
- Usisavanje prašine strugotina p.241
- Puštanje u rad p.241
- Upute za rad p.242
- Održavanje i čišćenje p.242
- Održavanje i servisiranje p.242
- Üldised ohutusjuhised p.243
- Zbrinjavanje p.243
- Tähelepanu p.243
- Transport p.243
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni p.243
- Ohutusnõuded p.243
- Ohutusnõuded multifunktsionaalse akulõikuri kasutamisel p.244
- Tehnilised andmed p.245
- Seadme osad p.245
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus p.245
- Nõuetekohane kasutamine p.245
- Andmed müra vibratsiooni kohta p.246
- Aku laadimine p.246
- Tarviku vahetus p.246
- Montaaž p.246
- Tolmu saepuru äratõmme p.249
- Tööjuhised p.250
- Seadme kasutuselevõtt p.250
- Kasutus p.250
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem p.251
- Transport p.251
- Latviešu p.251
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine p.251
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus p.251
- Hooldus ja teenindus p.251
- Hooldus ja puhastus p.251
- Drošības noteikumi p.251
- Bridinajums p.251
- Drošības noteikumi akumulatora vibrozāģiem p.253
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts p.253
- Tehniskie parametri p.254
- Pielietojums p.254
- Informācija par troksni un vibrāciju p.254
- Attēlotās sastāvdaļas p.254
- Montāža p.255
- Darbinstrumenta nomaiņa p.255
- Akumulatora uzlādes ierīce p.255
- Uzsākot lietošanu p.258
- Putekļu un skaidu uzsūkšana p.258
- Lietošana p.258
- Norādījumi darbam p.259
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu p.260
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem p.260
- Apkalpošana un tīrīšana p.260
- Apkalpošana un apkope p.260
- Transportēšana p.260
- Saugos nuorodos p.261
- Lietuviškai p.261
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos p.261
- Saugos nuorodos dirbantiems su akumuliatoriniais universaliais pjovikliais p.262
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas p.262
- Techniniai duomenys p.263
- Pavaizduoti prietaiso elementai p.263
- Montavimas p.263
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją p.263
- Elektrinio įrankio paskirtis p.263
- Akumuliatoriaus įkrovimas p.263
- Įrankių keitimas p.264
- Paruošimas naudoti p.267
- Naudojimas p.267
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas p.267
- Darbo patarimai p.268
- 한국어 p.269
- 안전 수칙 p.269
- Šalinimas p.269
- Transportavimas p.269
- Priežiūra ir valymas p.269
- Priežiūra ir servisas p.269
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba p.269
- 충전 만능 커터용 안전수칙 p.271
- 제품 및 성능 소개 p.271
- 배터리 충전하기 p.272
- 규정에 따른 사용 p.272
- Kg 0 7 1 p.272
- Gop 12v 28 p.272
- Gba 10 8v gba 12v gba 12v w p.272
- Gal 11 cv gal 12 cv gal 18 w p.272
- 조립 p.272
- 제품의 주요 명칭 p.272
- 제품 사양 p.272
- 소음 진동에 관한 정보 p.272
- 전원을 켰는데도 led 가 켜지지 않으면 배터리에 문 제가 있는 것이므로 교체해야 합니다 p.273
- 전동공구에 각종 작업 보수 정비 및 액세서리 교환 등 을 하거나 전동공구를 운반하거나 보관할 경우 배터리를 전동공구에서 빼십시오 실수로 전원 스위 치가 작동하게 되면 상해를 입을 위험이 있습니다 p.273
- 액세서리의 교환 p.273
- 액세서리를 교환할 때 보호 장갑을 착용하십시오 삽 입공구에 닿게 되면 상처를 입을 수 있습니다 p.273
- 액세서리 선택하기 p.273
- 아래 표는 사용 액세서리의 예를 나타냅니다 기타 다른 사용 액세서리는 방대한 보쉬 액세서리 상품군에서 찾아 볼 수 있습니다 p.273
- 배터리 탈착하기 p.273
- 배터리 충전 상태 표시기 6 의 3 개 녹색 led 는 배터 리 3 의 충전 상태를 나타냅니다 충전 상태 표시기는 가동 후 5 초 동안만 점등됩니다 p.273
- 배터리 충전 상태 표시기 p.273
- 배터리 3 를 빼려면 해제 버튼 2 을 누른 상태로 배터리 를 전동공구 뒤쪽으로 잡아 당깁니다 이때 무리하게 힘을 가하지 마십시오 p.273
- 리튬이온 배터리는 항상 충전할 수 있으며 이로 인해 수명이 단축되지 않습니다 충전을 하다 중간에 중지해 도 배터리가 손상되지 않습니다 p.273
- Obj_buch 2853 001 book page 273 monday january 16 2017 1 56 pm p.273
- Obj_buch 2853 001 book page 274 monday january 16 2017 1 56 pm p.274
- 작동 p.276
- 분진 및 톱밥 추출장치 p.276
- 기계 시동 p.276
- 사용방법 p.277
- 처리 p.278
- 운반 p.278
- 보쉬 as 및 고객 상담 p.278
- 보수 정비 및 유지 p.278
- 보수 정비 및 서비스 p.278
- ﻲﺑﺮﻋ p.279
- ﻞﻘﻨﻟا p.279
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺪﻌﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا p.279
- 212 0 522 400 409 212 0 522 400 615 p.280
- 2 022 2478075 p.280
- 2 02 224 76091 95 2 02 224 78072 73 p.280
- ﻲﺑﺮﻋ p.280
- ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا p.280
- ﺔﻣﺪﺨﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا p.280
- ماﺪﺨﺘﺳﻻا ةرﻮﺸﻣو ﻦﺋﺎﺑﺰﻟا ﺔﻣﺪﺧ p.280
- Www bosch pt com p.280
- Sotel2 planet tn p.280
- Service outipro ma p.280
- Sav siestal dz com p.280
- Boschegypt unimaregypt com p.280
- 216 71 428 770 p.280
- 216 71 354 175 p.280
- 213 0 982 400 992 p.280
- 213 0 34201569 p.280
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا p.281
- ﻞﻐﺷ تﺎﻈﺣﻼﻣ p.281
- Electronic cell protectio p.281
- ﻲﺑﺮﻋ p.281
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ p.281
- ﻲﺑﺮﻋ p.282
- ةرﺎﺸﻨﻟا رﺎﺒﻐﻟا ﻂﻔﺷ p.282
- 240 320 400 p.282
- 100 120 p.282
- ﻲﺑﺮﻋ p.283
- Hm riff p.283
- ﻲﺑﺮﻋ p.284
- Hm riff p.284
- ﻲﺑﺮﻋ p.285
- دﺪﻌﻟا لاﺪﺒﺘﺳا p.285
- Gop 12v 28 p.285
- C c 0 45 20 50 p.286
- 97 1 2 p.286
- 20 000 p.286
- ﻲﺑﺮﻋ p.286
- ﻢﻛﺮﻤﻟا ﻦﺤﺷ p.286
- ﺺﺼﺨﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا p.286
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا p.286
- ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا p.286
- تازاﺰﺘﻫﻻاو ﺞﻴﺠﻀﻟا ﻦﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ p.286
- ةرﻮﺼﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا p.286
- Gop 12v 28 p.286
- Gba 10 8v gba 12v gba 12v w p.286
- Gal 11 cv gal 12 cv gal 18 w p.286
- Epta procedure 01 2014 p.286
- En 60745 2 p.286
- En 6074 p.286
- لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا دﺪﻌﺘﻤﻟا ﻊﻃﺎﻘﻠﻟ نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻢﻛﺮﻤﻟﺎﺑ p.287
- ءادﻷاو ﺞ ﺘﻨﻤﻟا ﻒﺻو p.287
- نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ p.288
- ﻲﺑﺮﻋ p.288
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا دﺪﻌﻠﻟ ﺔﻣﺎﻋ ﺔﻳﺮﻳﺬﺤﺗ تﺎﻈﺣﻼﻣ p.288
- ﺲﯾوﺮﺳ و ﺖﺒﻗاﺮﻣ p.289
- ﺎﺑ هروﺎﺸﻣ و شوﺮﻓ زا ﺲﭘ تﺎﻣﺪﺧ نﺎﯾﺮﺘﺸﻣ p.289
- هﺎﮕﺘﺳد ﻞﻤﺣ p.289
- هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ و ﺮﯿﻤﻌﺗ ﺖﺒﻗاﺮﻣ p.289
- هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ جرﺎﺧ هدر زا p.289
- ﻰﺳرﺎﻓ p.290
- ﻰﺳرﺎﻓ p.291
- ﻪﺷاﺮﺗ و هداﺮﺑ دﺮﮔ ﺶﮑﻣ p.291
- ﯽﻠﻤﻋ یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار p.291
- هﺎﮕﺘﺳد ﺎﺑ رﺎﮐ زﺮﻃ p.291
- هﺎﮕﺘﺳد دﺮﺑرﺎﮐ هﻮﺤﻧ و یزاﺪﻧا هار p.291
- Li ion p.291
- Electronic cell protection ecp p.291
- 100 120 p.292
- ﻰﺳرﺎﻓ p.292
- 240 320 400 p.292
- ﻰﺳرﺎﻓ p.293
- Hm riff p.293
- ﻰﺳرﺎﻓ p.294
- Hm riff p.294
- Bi meta p.294
- K 1 5 m s p.295
- Gop 12v 28 p.295
- En 60745 2 4 p.295
- En 60745 2 p.295
- En 6074 p.295
- 9 2 m s p.295
- 8 3 m s p.295
- 2 9 m s p.295
- 2 5 m s p.295
- ﻰﺳرﺎﻓ p.295
- ﺐﺼﻧ p.295
- یﺮﺗﺎﺑ ندﺮﻛ ژرﺎﺷ هﻮﺤﻧ p.295
- شﺎﻌﺗرا و اﺪﺻ ﻪﺑ طﻮﺑﺮﻣ تﺎﻋﻼﻃا p.295
- راﺰﺑا ﺾﯾﻮﻌﺗ p.295
- Li ion p.295
- K 3 db p.295
- هﺎﮕﺘﺳد زا هدﺎﻔﺘﺳا دراﻮﻣ p.296
- هﺎﮕﺘﺳد ءاﺰﺟا p.296
- نآ دﺮﮑﻠﻤﻋ و هﺎﮕﺘﺳد ﺢﯾﺮﺸﺗ p.296
- Gop 12v 28 p.296
- Gba 10 8v gba 12v gba 12v w p.296
- Gal 11 cv gal 12 cv gal 18 w p.296
- Epta procedure 01 2014 kg 0 97 1 2 p.296
- 45 20 50 p.296
- 20 000 p.296
- ﻰﺳرﺎﻓ p.296
- ﯽﻨﻓ تﺎﺼﺨﺸﻣ p.296
- ﻰﺳرﺎﻓ p.297
- یژرﺎﺷ هﺪﻨﻫد شﺮﺑ یاﺮﺑ ﯽﻨﻤﯾا تارﻮﺘﺳد هرﺎﮐ ﻪﻤﻫ p.297
- ﻰﺳرﺎﻓ p.298
- ﯽﻨﻤﯾا یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار p.298
- یﺎﻫراﺰﺑا یاﺮﺑ ﯽﻣﻮﻤﻋ ﯽﻨﻤﯾا یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار ﯽﮑﯾﺮﺘﮑﻟا p.298
Похожие устройства
-
Bosch AdvancedMulti 18 (0603104020)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GOP 12V-28 (06018B5001)Руководство пользователя -
Bosch GOP 40-30 (0601231003)Инструкция по эксплуатации -
Worx WX681Руководства пользователя -
Worx WX678.9Руководства пользователя -
Worx WX678Руководства пользователя -
Worx WX682.9Руководства пользователя -
Worx WX693.9Инструкция -
Hammer Flex LZK300 (120-028)Инструкция по эксплуатации -
Worx WX693Инструкция -
Worx WX682Инструкция -
Энкор МФЭ-300Э + кейс (50272)Инструкция по эксплуатации
Tutustu sähkötyökalujen teknisiin tietoihin, melu- ja värähtelytietoihin sekä turvallisuusohjeisiin. Oikea käyttö ja huolto varmistavat työkalujen tehokkuuden ja käyttäjän turvallisuuden.