Bosch Станок циркулярный PTS 10 (0 603 B03 400) + рюкзак Green (1619G45200) [462/485] Darbinstrumenta nomaiņa skatīt attēlus j
![Bosch Станок циркулярный PTS 10 (0 603 B03 400) + рюкзак Green (1619G45200) [462/485] Darbinstrumenta nomaiņa skatīt attēlus j](/views2/1367118/page462/bg1ce.png)
462 | Latviešu
1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools
Putekļu uzsūkšana ar ārējā putekļsūcēja palī-
dzību (skatīt attēlu h)
– Pievienojiet putekļsūcēja šļūteni skaidu
izvadīšanas atverei 32.
– Lai paaugstinātu uzsūkšanas jaudu,
uzsūkšanas īscaurulei 5 var pievienot papildu
putekļsūcēju.
Šim nolūkam noņemiet vāciņu no uzsūkšanas
īscaurules.
Putekļsūcējam jābūt piemērotam apstrādājamā
materiāla putekļu uzsūkšanai.
Veselībai īpaši kaitīgu, kancerogēnu vai
sausu putekļu uzsūkšanai lietojiet speciālus
putekļsūcējus.
Stacionāra vai pusstacionāra
uzstādīšana
f Lai varētu droši strādāt ar elektroin-
strumentu, tas pirms lietošanas jānostipri-
na uz līdzenas un stabilas virsmas (piemē-
ram, uz darba galda).
Uzstādīšana bez paliktņa(skatīt attēlu i)
– Nostipriniet elektroinstrumentu uz darba
virsmas, lietojot piemērotus skrūvju
savienojumus. Stiprināšanai izmantojiet
atvērumus 20 (skatīt attēlu B1).
Uzstādīšana ar paliktni
(skatīt attēlus k1–k3 lappusē 15)
Salikšanai izmantojiet stiprinājuma komplektu
„paliktnim“ 68. (24 skrūves ar uzgriežņiem
salikšanai, 4 skrūves ar uzgriežņiem
elektroinstrumenta nostiprināšanai, 4
paplāksnes).
– Salieciet paliktni 69. Stingri pieskrūvējiet
skrūves.
– Nostipriniet elektroinstrumentu uz paliktņa
balstvirsmām. Izmantojiet šim nolūkam
urbumus 20 elektroinstrumentā un
gareniskos atvērumus paliktnī.
Darbinstrumenta nomaiņa
(skatīt attēlus j1–j4)
f Pirms elektroinstrumenta apkopes vai
apkalpošanas izvelciet tā elektrokabeļa
kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla
kontaktligzdas.
f Zāģa asmeņu nomaiņas laikā uzvelciet
aizsargcimdus. Pieskaroties zāģa asmeņiem,
var gūt savainojumus.
Izvēlieties apstrādājamajam materiālam
piemērotu zāģa asmeni.
Izmantojiet vienīgi zāģa asmeņus, kuru
maksimālais pieļaujamais griešanās ātrums ir
lielāks par elektroinstrumenta griešanās ātrumu
brīvgaitā.
Izmantojiet tikai zāģa asmeņus, kas atbilst šajā
lietošanas pamācībā noteiktajiem parametriem,
ir pārbaudīti atbilstoši standarta EN 847-1
prasībām un attiecīgi marķēti.
Zāģa asmens noņemšana
– Ar gredzenatslēgas 17 palīdzību paceliet
aptverplāksnes 3 priekšējo daļu un izņemiet
aptverplāksni no izgriezumiem 37.
– Grieziet rokriteni 12 pretēji pulksteņa
rādītāju kustības virzienam, līdz zāģa amens
38 ir pacelts iespējami augstu virs zāģēšanas
galda.
– Grieziet piespiedējuzgriezni 51 ar
gredzenatslēgu 17 (23 mm) un vienlaikus
velciet darbvārstas fiksēšanas sviru 50, līdz
darbvārpsta fiksējas.
– Turiet pievilktu darbvārstas fiksēšanas sviru
un noskrūvējiet piespiedējuzgriezni, griežot
to pretēji pulksteņa rādītāju kustības
virzienam.
– Noņemiet piespiedējpaplāksni 52.
– Noņemiet zāģa asmeni 38.
Zāģa asmens iestiprināšana
Ja nepieciešams, pirms griešanas diska
iestiprināšanas notīriet visas iestiprināmās
daļas.
– Novietojiet jaunu zāģa asmeni uz
balstpaplāksnes 52, kas atrodas uz
darbvārpstas 53.
OBJ_BUCH-783-003.book Page 462 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM
Содержание
- Pts 10 1
- Pts 10 3
- Obj_buch 783 003 book page 16 thursday november 19 2009 4 24 pm 16
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 17
- Sicherheitshinweise 17
- Warnung 17
- Sicherheitshinweise für tischkreis sägen 19
- Symbole 20
- Abgebildete komponenten 22
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 22
- Funktionsbeschreibung 22
- Technische daten 23
- Geräuschinformation 24
- Konformitätserklärung 24
- Lieferumfang 24
- Montage 24
- Erst inbetriebnahme 25
- Montage von oben 25
- Montage von unten 25
- Stationäre oder flexible montage 27
- Staub späneabsaugung 27
- Betrieb 28
- Transport und arbeitsstellung des sägeblatts 28
- Werkzeugwechsel siehe bilder j1 j4 28
- Gehrungswinkel einstellen 29
- Sägetisch vergrößern 29
- Inbetriebnahme 30
- Parallelanschläge einstellen 30
- Zusatz parallelanschlag einstellen 30
- Arbeitshinweise 31
- Sägen 31
- Grundeinstellungen prüfen und einstellen 32
- Aufbewahrung und transport siehe bild o 33
- Wartung und reinigung 33
- Wartung und service 33
- Entsorgung 34
- Kundendienst und kundenberatung 34
- Zubehör 34
- General power tool safety warnings 35
- Safety notes 35
- Warning 35
- Safety warnings for table saws 36
- Symbols 37
- Functional description 39
- Intended use 39
- Fastening knob for table width enlargement 40
- Product features 40
- Assembly 41
- Declaration of conformity 41
- Delivery scope 41
- Noise information 41
- Technical data 41
- Assembly from below 42
- Initial operation 42
- Assembly from above 43
- Dust chip extraction 44
- Changing the tool see figures j 45
- Stationary or flexible mounting 45
- Adjusting the cutting angle 46
- Increasing the size of the saw table 46
- Operation 46
- Transport and working position of the saw blade 46
- Adjusting the auxiliary parallel guide 47
- Adjusting the parallel fences 47
- Starting operation 47
- Sawing 48
- Working advice 48
- Checking and adjusting the basic adjustment 49
- Accessories 50
- After sales service and customer as sistance 50
- Maintenance and cleaning 50
- Maintenance and service 50
- Storage and transport see figure o 50
- Disposal 51
- Avertissement 52
- Avertissements de sécurité 52
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 52
- Avertissements de sécurité pour les scies circulaires à table 54
- Symboles 55
- Description du fonctionnement 57
- Eléments de l appareil 57
- Utilisation conforme 57
- Caractéristiques techniques 58
- Informations concernant le niveau sonore 58
- Accessoires fournis 59
- Déclaration de conformité 59
- Montage 59
- Montage par le bas 60
- Montage par le haut 60
- Première mise en service 60
- Aspiration de poussières de copeaux 62
- Changement d outil voir figures j 62
- Montage stationnaire ou flexible 62
- Mise en marche 63
- Position de transport et position de tra vail de la lame de scie 63
- Rallonger la table de sciage 63
- Réglage de l angle pour coupes biaises 64
- Réglage des butées parallèles 64
- Instructions d utilisation 65
- Mise en service 65
- Réglage de la butée parallèle supplé mentaire 65
- Le sciage 66
- Contrôle et réglage des réglages de base 67
- Accessoires 68
- Entretien et service après vente 68
- Nettoyage et entretien 68
- Stockage et transport voir figure o 68
- Elimination des déchets 69
- Service après vente et assistance des clients 69
- Advertencia 70
- Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas 70
- Instrucciones de seguridad 70
- Instrucciones de seguridad para sierras circulares de mesa 72
- Símbolos 73
- Componentes principales 75
- Descripción del funcionamiento 75
- Utilización reglamentaria 75
- Datos técnicos 76
- Declaración de conformidad 77
- Información sobre el ruido 77
- Material que se adjunta 77
- Montaje 77
- Montaje desde abajo 78
- Montaje desde arriba 78
- Primera puesta en marcha 78
- Aspiración de polvo y virutas 80
- Montaje estacionario o transitorio 80
- Cambio de útil ver figuras j 81
- Ajuste del ángulo de inglete 82
- Ampliación de la mesa de corte 82
- Operación 82
- Posición de transporte y de trabajo de la hoja de sierra 82
- Ajuste de los topes paralelos 83
- Ajuste del tope paralelo auxiliar 83
- Puesta en marcha 83
- Instrucciones para la operación 84
- Serrado 84
- Comprobación y reajuste de la máquina 85
- Accesorios especiales 86
- Almacenaje y transporte ver figura o 86
- Mantenimiento y limpieza 86
- Mantenimiento y servicio 86
- Eliminación 87
- Servicio técnico y atención al cliente 87
- Atenção 88
- Indicações de segurança 88
- Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas 88
- Indicações de segurança para serras cir culares de mesa 90
- Símbolos 91
- Componentes ilustrados 93
- Descrição de funções 93
- Utilização conforme as disposições 93
- Dados técnicos 95
- Declaração de conformidade 95
- Informação sobre ruídos 95
- Montagem 95
- Volume de fornecimento 95
- Montagem por baixo 96
- Primeira colocação em funcionamento 96
- Montagem por cima 97
- Aspiração de pó de aparas 98
- Montagem estacionária ou flexível 99
- Troca de ferramenta veja figuras j 99
- Aumentar a mesa de serra 100
- Funcionamento 100
- Posição de transporte e posição de tra balho da lâmina de serra 100
- Ajustar ao ângulo de chanfradura 101
- Ajustar os esbarros paralelos 101
- Ajustar o limitador paralelo adicional 102
- Colocação em funcionamento 102
- Indicações de trabalho 102
- Controlar e realizar os ajustes básicos 103
- Serrar 103
- Arrecadação e transporte veja figura o 104
- Acessórios 105
- Eliminação 105
- Manutenção e limpeza 105
- Manutenção e serviço 105
- Serviço pós venda e assistência ao cliente 105
- Avvertenza 106
- Avvertenze generali di pericolo per elet troutensili 106
- Norme di sicurezza 106
- Indicazioni di sicurezza per seghe circo lari a banco 108
- Simboli 109
- Componenti illustrati 111
- Descrizione del funzionamento 111
- Uso conforme alle norme 111
- Dati tecnici 113
- Dichiarazione di conformità 113
- Informazione sulla rumorosità 113
- Montaggio 113
- Volume di fornitura 113
- Montaggio dalla parte inferiore 114
- Prima messa in funzione 114
- Montaggio dalla parte superiore 115
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 116
- Applicare la nuova lama di taglio sulla flangia di supporto 117
- Cambio degli utensili vedi figure j 117
- Dell alberino portautensile 117
- Montaggio stazionario oppure flessibile 117
- Ingrandimento del banco per troncare 118
- Posizione per il trasporto e di lavoro della lama di taglio 118
- Impostazione dell angolo obliquo 119
- Regolazione delle guide parallele 119
- Indicazioni operative 120
- Messa in funzione 120
- Regolazione della guida parallela sup plementare 120
- Controllare ed eseguire le registrazioni di base 122
- Accessori 123
- Conservazione e trasporto vedere figura o 123
- Manutenzione e pulizia 123
- Manutenzione ed assistenza 123
- Servizio di assistenza ed assistenza clienti 124
- Smaltimento 124
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen 125
- Veiligheidsvoorschriften 125
- Waarschuwing 125
- Veiligheidsvoorschriften voor stationai re cirkelzaagmachines 127
- Symbolen 128
- Afgebeelde componenten 130
- Functiebeschrijving 130
- Gebruik volgens bestemming 130
- Technische gegevens 131
- Conformiteitsverklaring 132
- Informatie over geluid 132
- Meegeleverd 132
- Montage 132
- Eerste ingebruikneming 133
- Montage van boven 133
- Montage van onderen 133
- Afzuiging van stof en spanen 135
- Stationaire of flexibele montage 135
- Gebruik 136
- Inzetgereedschap wisselen zie afbeeldingen j 136
- Transport en werkstand van het zaag blad 136
- Parallelgeleiders instellen 137
- Verstekhoek instellen 137
- Zaagtafel vergroten 137
- Extra parallelgeleider instellen 138
- Ingebruikneming 138
- Tips voor de werkzaamheden 138
- Basisinstellingen controleren en instellen 140
- Opbergen en vervoeren zie afbeelding o 140
- Afvalverwijdering 141
- Klantenservice en advies 141
- Onderhoud en reiniging 141
- Onderhoud en service 141
- Toebehoren 141
- Advarsel 142
- Generelle advarselshenvisninger for el værktøj 142
- Sikkerhedsinstrukser 142
- Sikkerhedsinstrukser til bordrundsave 143
- Symboler 145
- Beregnet anvendelse 147
- Funktionsbeskrivelse 147
- Illustrerede komponenter 147
- Overensstemmelseserklæring 148
- Støjinformation 148
- Tekniske data 148
- Ibrugtagning første gang 149
- Leveringsomfang 149
- Montering 149
- Montering nedefra 150
- Montering oppefra 150
- Støv spånudsugning 151
- Savklingens transport og arbejdsposition 152
- Stationær eller fleksibel montering 152
- Værktøjsskift se fig j 152
- Indstilling af geringsvinkel 153
- Parallelanslag indstilles 153
- Savbord forstørres 153
- Arbejdsvejledning 154
- Ekstra parallelanslag indstilles 154
- Ibrugtagning 154
- Kontrol og indstilling af grund instillinger 155
- Savning 155
- Opbevaring og transport se fig o 156
- Tilbehør 156
- Vedligeholdelse og rengøring 156
- Vedligeholdelse og service 156
- Bortskaffelse 157
- Kundeservice og kunderådgivning 157
- Allmänna säkerhetsanvisningar för el verktyg 158
- Säkerhetsanvisningar 158
- Varning 158
- Säkerhetsanvisningar för bordcirkelsågar 159
- Symboler 160
- Funktionsbeskrivning 162
- Ändamålsenlig användning 162
- Illustrerade komponenter 163
- Bullerinformation 164
- Försäkran om överensstämmelse 164
- Leveransen omfattar 164
- Montage 164
- Tekniska data 164
- Första driftstart 165
- Montering underifrån 165
- Montering uppifrån 165
- Direkt på parallellanslaget 166
- Fäst tilläggsparallellanslaget 166
- Med 2 fyr kantmuttrar ur monteringssatsen 166
- Och fäst knapparna 166
- Damm spånutsugning 167
- Stationärt eller flexibelt montage 167
- Verktygsbyte se bilder j 167
- Förstoring av sågbordet 168
- Inställning av geringsvinkel 168
- Sågklingans transport och arbetsläge 168
- Driftstart 169
- Inställning av parallellanslag 169
- Tilläggsparallellanslag 169
- Arbetsanvisningar 170
- Sågning 170
- Kontroll och justering av grundinställ ningar 171
- Lagring och transport se bild o 171
- Avfallshantering 172
- Kundservice och kundkonsulter 172
- Tillbehör 172
- Underhåll och rengöring 172
- Underhåll och service 172
- Advarsel 173
- Generelle advarsler for elektroverktøy 173
- Sikkerhetsinformasjon 173
- Sikkerhetsinformasjon for bordsirkelsager 174
- Symboler 175
- Formålsmessig bruk 177
- Funksjonsbeskrivelse 177
- Illustrerte komponenter 178
- Leveranseomfang 179
- Montering 179
- Samsvarserklæring 179
- Støyinformasjon 179
- Tekniske data 179
- Første igangsetting 180
- Montering nedenfra 180
- Montering ovenfra 180
- Stasjonær eller fleksibel montering 182
- Støv sponavsuging 182
- Verktøyskifte se bildene j 182
- Forstørrelse av sagbordet 183
- Transport og arbeidsstillingen til sag bladet 183
- Innstilling av ekstra parallellanlegg 184
- Innstilling av gjæringsvinkelen 184
- Innstilling av parallellanleggene 184
- Arbeidshenvisninger 185
- Igangsetting 185
- Kontroll og innstilling av grunninnstillingene 186
- Saging 186
- Oppbevaring og transport se bilde o 187
- Deponering 188
- Kundeservice og kunderådgivning 188
- Service og vedlikehold 188
- Tilbehør 188
- Vedlikehold og rengjøring 188
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusoh jeet 189
- Turvallisuusohjeita 189
- Varoitus 189
- Pöytäpyörösahojen turvallisuusohjeet 190
- Tunnusmerkit 192
- Kuvassa olevat osat 194
- Määräyksenmukainen käyttö 194
- Toimintaselostus 194
- Melutieto 195
- Standardinmukaisuusvakuutus 195
- Tekniset tiedot 195
- Asennus 196
- Ensimmäinen käyttöönotto 196
- Toimitukseen kuuluu 196
- Asennus altapäin 197
- Asennus ylhäältäpäin 197
- Pölyn ja lastun poistoimu 198
- Kiinteä tai joustava asennus 199
- Työkalunvaihto katso kuvat j 199
- Jiirikulman asetus 200
- Käyttö 200
- Sahanterän kuljetus ja työasento 200
- Sahapöydän suurentaminen 200
- Käyttöönotto 201
- Lisäsuuntaisohjaimen asetus 201
- Suuntaisohjainten asetus 201
- Työskentelyohjeita 201
- Sahaus 202
- Kuljetus ja varastointi katso kuva o 203
- Perusasetusten tarkistus ja säätö 203
- Hoito ja huolto 204
- Huolto ja asiakasneuvonta 204
- Huolto ja puhdistus 204
- Hävitys 204
- Lisätarvikkeet 204
- Γενικές προειδοποιητικές υποδείξεις για ηλεκτρικά εργαλεία 205
- Υποδείξεις ασφαλείας 205
- Υποδείξεις ασφαλείας για επιτραπέζια δισκοπρίονα 207
- Σύμβολα 208
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 210
- Περιγραφή λειτουργίας 210
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 210
- Δήλωση συμβατότητας 212
- Περιεχόμενο συσκευασίας 212
- Πληροφορία για το θόρυβο 212
- Συναρμολόγηση 212
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 212
- Πρώτη εκκίνηση 213
- Συναρμολόγηση από το κάτω μέρος 214
- Συναρμολόγηση από το πάνω μέρος 214
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 215
- Αντικατάσταση εξαρτήματος βλέπε εικόνες j 216
- Σταθερή ή μεταβλητή συναρμολόγηση 216
- Θέση εργασίας και μεταφοράς του πριονόδισκου 217
- Λειτουργία 217
- Μεγέθυνση του τραπεζιού σέγας 217
- Ρύθμιση της γωνίας φαλτσοτομής 218
- Ρύθμισης οδηγών παραλλήλων 218
- Εκκίνηση 219
- Ρύθμιση του συμπληρωματικού οδηγού παραλλήλων 219
- Υποδείξεις εργασίας 219
- Πριόνισμα 220
- Έλεγχος και ρύθμιση των βασικών ρυθμίσεων 221
- Αποθήκευση διαφύλαξη και μεταφορά βλέπε εικόνα o 222
- Εξαρτήματα 222
- Συντήρηση και service 222
- Συντήρηση και καθαρισμός 222
- Service και σύμβουλος πελατών 223
- Απόσυρση 223
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyar talimat 224
- Güvenlik talimat 224
- Tezgah testereleri için güvenlik talimat 226
- Semboller 227
- Fonksiyon tan m 229
- Usulüne uygun kullan m 229
- Şekli gösterilen elemanlar 229
- Gürültü emisyonu hakk nda bilgi 230
- Teknik veriler 230
- Uygunluk beyan 230
- I lk işletime alma 231
- Montaj 231
- Teslimat kapsam 231
- Alttan montaj 232
- Yukar dan montaj 232
- Toz ve talaş emme 233
- Sabit veya esnek montaj 234
- Uç değiştirme bak n z şekiller j 234
- Gönye aç s n n ayarlanmas 235
- I şletim 235
- Kesme masas n n büyütülmesi 235
- Testere b çağ n n nakliye ve çal şma konumlar 235
- Ek paralellik mesnedinin ayarlanmas 236
- Paralellik mesnetlerinin ayarlanmas 236
- Çal ş rken dikkat edilecek hususlar 236
- Çal şt rma 236
- Saklama ve nakliye bak n z şekil o 238
- Temel ayarlar n kontrolü ve yap lmas 238
- Aksesuar 239
- Bak m ve servis 239
- Bak m ve temizlik 239
- Müşteri servisi ve müşteri dan şmanl ğ 239
- Tasfiye 239
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 240
- Wskazówki bezpieczeństwa 240
- Wskazówki bezpieczeństwa dla pilarek stołowych 242
- Symbole 243
- Opis funkcjonowania 245
- Przedstawione graficznie komponenty 245
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 245
- Dane techniczne 247
- Deklaracja zgodności 247
- Informacja o poziomie hałasu 247
- Montaż 247
- Zakres dostawy 247
- Montaż od dołu 248
- Wprowadzenie urządzenia do eksploatacji 248
- Montaż od góry 249
- Odsysanie pyłów wiórów 250
- Montaż stacjonarny lub ustawienie bez montażu 251
- Wymiana narzędzi zob rys j 251
- Powiększanie stołu pilarskiego 252
- Pozycja transportowa i pozycja robocza tarczy tnącej 252
- Ustawianie kąta cięcia 253
- Ustawianie prowadnic równoległych 253
- Uruchamianie 254
- Ustawianie dodatkowej prowadnicy równoległej 254
- Wskazówki dotyczące pracy 254
- Piłowanie 255
- Kontrola i wykonywanie ustawień podstawowych 256
- Przechowywanie i transport zob rys o 256
- Ustawianie kąta standardowego 9 256
- W pionie 256
- Konserwacja i czyszczenie 257
- Konserwacja i serwis 257
- Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne 257
- Osprzęt 257
- Usuwanie odpadów 257
- Bezpečnostní upozornění 258
- Varování 258
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 258
- Bezpečnostní upozornění pro stolní okružní pily 259
- Symboly 260
- Funkční popis 262
- Určené použití 262
- Zobrazené komponenty 263
- Informace o hluku 264
- Montáž 264
- Obsah dodávky 264
- Prohlášení o shodě 264
- Technická data 264
- Montáž zdola 265
- První uvedení do provozu 265
- Montáž shora 266
- Odsávání prachu třísek 267
- Stacionární nebo flexibilní montáž 268
- Výměna nástroje viz obrázky j 268
- Nastavení šikmých úhlů 269
- Provoz 269
- Přepravní a pracovní poloha pilového kotouče 269
- Zvětšení stolu pily 269
- Nastavení podélných dorazů 270
- Nastavení přídavného podélného dorazu 270
- Pracovní pokyny 270
- Uvedení do provozu 270
- Řezání 271
- Kontrola a seřízení základních nastavení 272
- Uskladnění a přeprava viz obr o 272
- Příslušenství 273
- Zpracování odpadů 273
- Zákaznická a poradenská služba 273
- Údržba a servis 273
- Údržba a čištění 273
- Bezpečnostné pokyny 274
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny 274
- Bezpečnostné pokyny pre stolové okružné píly 276
- Symboly 277
- Popis fungovania 279
- Používanie podľa určenia 279
- Vyobrazené komponenty 279
- Informácie o hlučnosti 281
- Montáž 281
- Obsah dodávky základná výbava 281
- Technické údaje 281
- Vyhlásenie o konformite 281
- Montáž zdola 282
- Prvé uvedenie náradia do prevádzky 282
- Montáž zhora 283
- Odsávanie prachu a triesok 284
- Stacionárna alebo flexibilná montáž 285
- Výmena nástroja pozri obrázky j 285
- Prevádzka 286
- Transportná a pracovná poloha pílového listu 286
- Zväčšenie rezacieho stola 286
- Nastavenie paralelných dorazov 287
- Nastavenie uhla zošikmenia 287
- Nastavenie prídavného paralelného dorazu 288
- Pokyny na používanie 288
- Uvedenie do prevádzky 288
- Kontrola základného nastavenia a základné nastavenie 289
- Rezanie 289
- Uschovávanie a preprava pozri obrázok o 290
- Likvidácia 291
- Príslušenstvo 291
- Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov 291
- Údržba a servis 291
- Údržba a čistenie 291
- Biztonsági előírások 292
- Figyelmeztetés 292
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 292
- Biztonsági előírások az asztali körfűrészekhez 294
- Jelképes ábrák 295
- A működés leírása 297
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 297
- Rendeltetésszerű használat 297
- Műszaki adatok 298
- Megfelelőségi nyilatkozat 299
- Szállítmány tartalma 299
- Zajkibocsátás 299
- Összeszerelés 299
- Első üzembevétel 300
- Szerelés alulról 300
- Szerelés felülről 300
- Por és forgácselszívás 302
- Stacioner vagy flexibilis felszerelés 302
- A fűrészlap szállítási és munkavégzési helyzete 303
- J4 ábrát 303
- Szerszámcsere lásd a j1 303
- Üzemeltetés 303
- A fűrészasztal méreteinek megnövelése 304
- A sarkalószög beállítása 304
- Állítsa be a kiegészítő párhuzamvezetőt 305
- Állítsa be a párhuzamvezetőket 305
- Üzembe helyezés 305
- Fűrészelés 306
- Munkavégzési tanácsok 306
- Az alapbeállítások ellenőrzése és beállítása 307
- Tárolás és szállítás lásd az o ábrát 308
- Eltávolítás 309
- Karbantartás és szerviz 309
- Karbantartás és tisztítás 309
- Tartozékok 309
- Vevőszolgálat és tanácsadás 309
- Общие указания по технике безопас ности для электроинструментов 310
- Указания по безопасности 310
- Указания по технике безопасности для настольных дисковых пил 312
- Символы 313
- Изображенные составные части 315
- Описание функции 315
- Применение по назначению 315
- Данные о шуме 317
- Заявление о соответствии 317
- Комплект поставки 317
- Сборка 317
- Технические данные 317
- Первое включение 318
- Монтаж сверху 319
- Монтаж снизу 319
- Отсос пыли и стружки 320
- Замена рабочего инструмента см рис j 321
- Стационарный или временный монтаж 321
- Работа с инструментом 322
- Транспортное и рабочее положение пильного диска 322
- Увеличение площади стола 322
- Настройка параллельных упоров 323
- Настройка угла распила 323
- Включение электроинструмента 324
- Настройка дополнительного параллельного упора 324
- Указания по применению 324
- Пиление 325
- Контроль и коррекция 326
- Основные настройк 326
- Хранение и транспортировка см рис о 326
- Принадлежности 327
- Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй 327
- Техобслуживание и очистка 327
- Техобслуживание и сервис 327
- Утилизация 328
- Вказівки з техніки безпеки 329
- Загальні застереження для електроприладів 329
- Вказівки з техніки безпеки для настільних дискових пилок 331
- Символи 332
- Зображені компоненти 334
- Описання принципу роботи 334
- Призначення приладу 334
- Інформація щодо шуму 336
- Заява про відповідність 336
- Монтаж 336
- Обсяг поставки 336
- Технічні дані 336
- Монтаж знизу 337
- Перше увімкнення 337
- Монтаж згори 338
- Відсмоктування пилу тирси стружки 339
- Заміна робочого інструмента див мал j 340
- Стаціонарний або гнучкий монтаж 340
- Встановлення кута нахилу 341
- Збільшення площі стола 341
- Робота 341
- Транспортне і робоче положення пиляльного диска 341
- Настроювання додаткового паралельного упора 342
- Настроювання паралельних упорів 342
- Початок роботи 342
- Вказівки щодо роботи 343
- Розпилювання 343
- Перевірка і настройка базових параметрів 344
- Зберігання і транспортування див мал о 345
- Cервіснa мaйcтepня i обслуговування клiєнтiв 346
- Приладдя 346
- Технічне обслуговування і очищення 346
- Технічне обслуговування і сервіс 346
- Утилізація 346
- Avertisment 347
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice 347
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 347
- Instrucţiuni de siguranţă pentru ferăstraie circualare de banc 348
- Simboluri 350
- Descrierea funcţionării 352
- Elemente componente 352
- Utilizare conform destinaţiei 352
- Date tehnice 353
- Informaţie privind zgomotele 353
- Declaraţie de conformitate 354
- Montare 354
- Set de livrare 354
- Montare de jos în sus 355
- Montare de sus în jos 355
- Prima punere în funcţiune 355
- Aspirarea prafului aşchiilor 357
- Montare staţionară sau flexibilă 357
- Funcţionare 358
- Poziţia de transport şi de lucru a pânzei de ferăstrău 358
- Schimbarea accesoriilor vezi figurile j 358
- Mărirea mesei de lucru pentru ferăstrău 359
- Reglarea unghiului de înclinare 359
- Punere în funcţiune 360
- Reglarea limitatoarelor paralele 360
- Reglarea limitatorului paralel suplimentar 360
- Instrucţiuni de lucru 361
- Tăiere cu ferăstrăul 361
- Verificarea şi refacerea reglajelor de bază 362
- Depozitare şi transport vezi figura o 363
- Întreţinere şi curăţare 363
- Întreţinere şi service 363
- Accesorii 364
- Eliminare 364
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi 364
- Общи указания за безопасна работа 365
- Указания за безопасна работа 365
- Указания за безопасна работа с настолни циркулярни машини 367
- Символи 368
- Предназначение на електроинструмента 370
- Функционално описание 370
- Изобразени елементи 371
- Технически данни 372
- Декларация за съответствие 373
- Информация за излъчван шум 373
- Монтиране 373
- Окомплектовка 373
- Монтиране на елементите отгоре 374
- Монтиране на елементите отдолу 374
- Пускане в експлоатация 374
- Система за прахоулавяне 376
- Смяна на работния инструмент вижте фигури j 377
- Стационарно или мобилно монтиране 377
- Позиция за транспортиране и работна позиция на циркуляра 378
- Работа с електроинструмента 378
- Регулиране на ъгъла на скосяване 378
- Увеличаване на работния плот 378
- Настройване на опорите за успоредно водене 379
- Настройване на спомагателната опора за успоредно водене 379
- Пускане в експлоатация 380
- Рязане 380
- Указания за работа 380
- Проверка и настройка на основните параметри 381
- Съхраняване и транспортиране вижте фигура o 382
- Бракуване 383
- Допълнителни приспособления 383
- Поддържане и почистване 383
- Поддържане и сервиз 383
- Сервиз и консултации 383
- Opšta upozorenja za električne alate 384
- Upozorenje 384
- Uputstva o sigurnosti 384
- Sigurnosna upozorenja za stone kružne testere 385
- Simboli 386
- Opis funkcija 388
- Upotreba prema svrsi 388
- Komponente sa slike 389
- Informacija o šumovima 390
- Izjava o usaglašenosti 390
- Montaža 390
- Obim isporuke 390
- Tehnički podaci 390
- Montaža od dole 391
- Prvo puštanje u rad 391
- Montaža od gore 392
- Usisavanje prašine piljevine 393
- Promena alata pogledajte slike j 394
- Stacionarna ili fleksibilna montaža 394
- Podešavanje ugla iskošenja 395
- Povećavanje stola testere 395
- Pozicija za transport i rad lista testere 395
- Podešavanje dodatka paralelnog graničnika 396
- Podešavanje paralelnih graničnika 396
- Puštanje u rad 396
- Testerisanje 397
- Uputstva za rad 397
- Prekontrolisati i podesiti osnovna podešavanja 398
- Održavanje i servis 399
- Održavanje i čišćenje 399
- Pribor 399
- Čuvanje i transport pogledajte sliku o 399
- Servis i savetovanja kupaca 400
- Uklanjanje djubreta 400
- Opozorilo 401
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 401
- Varnostna navodila 401
- Varnostna opozorila za namizne krožne žage 402
- Simboli 404
- Komponente na sliki 406
- Opis delovanja 406
- Uporaba v skladu z namenom 406
- Informacija glede hrupa 407
- Izjava o skladnosti 407
- Tehnični podatki 407
- Montaža 408
- Obseg pošiljke 408
- Prvi zagon 408
- Montaža od spodaj 409
- Montaža od zgoraj 409
- Odsesavanje prahu ostružkov 410
- Montaža stabilnih ali fleksibilnih orodij 411
- Zamenjava orodja glejte slike j 411
- Delovanje 412
- Nastavitev jeralnega kota 412
- Povečanje rezalne mize 412
- Transportni in delovni položaj žaginega lista 412
- Nastavitev dodatnega paralelnega prislona 413
- Nastavitev paralelnih prislonov 413
- Navodila za delo 414
- Žaganje 414
- Preverjanje in izvajanje osnovnih nastavitev 415
- Pribor 416
- Shranjevanje in transport glejte sliko o 416
- Vzdrževanje in servisiranje 416
- Vzdrževanje in čiščenje 416
- Odlaganje 417
- Servis in svetovanje 417
- Opće upute za sigurnost za električne alate 418
- Upozorenje 418
- Upute za sigurnost 418
- Upute za sigurnost za stolnu kružnu pilu 419
- Simboli 421
- Opis djelovanja 423
- Prikazani dijelovi uređaja 423
- Uporaba za određenu namjenu 423
- Informacija o buci 424
- Tehnički podaci 424
- Izjava o usklađenosti 425
- Montaža 425
- Opseg isporuke 425
- Montaža odozdo 426
- Montaža odozgo 426
- Prvo puštanje u rad 426
- Usisavanje prašine strugotina 427
- Stacionarna ili fleksibilna montaža 428
- Zamjena alata vidjeti slike j 428
- Namještanje kuta kosog rezanja 429
- Povećanje stola za piljenje 429
- Transportni i radni položaj lista pile 429
- Namještanje dodatnog graničnika paralelnosti 430
- Namještanje graničnika paralelnosti 430
- Piljenje 431
- Puštanje u rad 431
- Upute za rad 431
- Kontroliranje i podešavanje osnovnih namještanja 432
- Održavanje i servisiranje 433
- Održavanje i čišćenje 433
- Pribor 433
- Spremanje i transport vidjeti sliku o 433
- Servis za kupce i savjetovanje kupaca 434
- Zbrinjavanje 434
- Ohutusnõuded 435
- Tähelepanu 435
- Üldised ohutusjuhised 435
- Ohutusnõuded ketassaepinkide kasutamisel 436
- Sümbolid 438
- Nõuetekohane kasutamine 440
- Seadme osad 440
- Tööpõhimõtte kirjeldus 440
- Andmed müra kohta 441
- Tehnilised andmed 441
- Vastavus normidele 441
- Kasutuselevõtt 442
- Montaaž 442
- Tarnekomplekt 442
- Kokkupanek altpoolt 443
- Kokkupanek ülaltpoolt 443
- Tolmu saepuru äratõmme 444
- Statsionaarne või paindlik montaaž 445
- Tarviku vahetus vt jooniseid j 445
- Kasutus 446
- Lõikenurga reguleerimine 446
- Saeketta transpordi ja tööasend 446
- Saepingi suurendamine 446
- Paralleeljuhikute reguleerimine 447
- Seadme kasutuselevõtt 447
- Täiendava paralleeljuhiku reguleerimine 447
- Tööjuhised 447
- Saagimine 448
- Hoidmine ja transportimine vt joonist o 449
- Põhiseadistuste kontrollimine ja reguleerimine 449
- Hooldus ja puhastus 450
- Hooldus ja teenindus 450
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 450
- Lisatarvikud 450
- Müügijärgne teenindus ja nõustamine 450
- Brīdinājums 451
- Drošības noteikumi 451
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 451
- Drošības noteikumi galda ripzāģiem 453
- Simboli 454
- Attēlotās sastāvdaļas 456
- Funkciju apraksts 456
- Pielietojums 456
- Atbilstības deklarācija 458
- Tehniskie parametri informācija par troksni 458
- Montāža 459
- Piegādes komplekts 459
- Pirms lietošanas 459
- Montāža no apakšas 460
- Montāža no augšas 460
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 461
- Darbinstrumenta nomaiņa skatīt attēlus j 462
- Stacionāra vai pusstacionāra uzstādīšana 462
- Lietošana 463
- Zāģa asmens transporta stāvoklis un darba stāvoklis 463
- Zāģēšanas galda izmēru palielināšana 463
- Griešanas leņķa iestādīšana 464
- Paralēlo vadotņu iestādīšana 464
- Paralēlās palīgvadotnes iestādīšana 464
- Norādījumi darbam 465
- Uzsākot lietošanu 465
- Svarīgāko iestādījumu pārbaude un korekcija 466
- Zāģēšana 466
- Uzglabāšana un transports skatīt attēlu o 467
- Apkalpošana un apkope 468
- Apkalpošana un tīrīšana 468
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 468
- Piederumi 468
- Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem 468
- Bendrosios darbo su elektriniais įran kiais saugos nuorodos 469
- Saugos nuorodos 469
- Saugos nuorodos dirbantiems su stalinėmis diskinėmis pjovimo staklėmis 470
- Simboliai 472
- Elektrinio įrankio paskirtis 474
- Funkcijų aprašymas 474
- Pavaizduoti prietaiso elementai 474
- Informacija apie triukšmą 475
- Techniniai duomenys 475
- Atitikties deklaracija 476
- Montavimas 476
- Tiekiamas komplektas 476
- Montavimas iš apačios 477
- Montavimas iš viršaus 477
- Pirmasis paleidimas eksploatuoti 477
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 479
- Stacionarus ir lankstus montavimas 479
- Įrankių keitimas žr pav j 479
- Naudojimas 480
- Pjovimo stalo padidinimas 480
- Pjūklo disko transportavimo padėtis ir darbinė padėtis 480
- Lygiagrečiųjų atramų nustatymas 481
- Pjovimo kampo nustatymas 481
- Darbo patarimai 482
- Papildomos lygiagrečiosios atramos nustatymas 482
- Paruošimas naudoti 482
- Pagrindinių nustatymų patikrinimas ir reguliavimas 483
- Pjovimas 483
- Sandėliavimas ir transportavimas žr pav o 484
- Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų konsultavimo tarnyba 485
- Papildoma įranga 485
- Priežiūra ir servisas 485
- Priežiūra ir valymas 485
- Šalinimas 485
Похожие устройства
- Bosch Станок сверлильный PBD 40 (0603B07000) + рюкзак Green (1619G45200) Инструкция по эксплуатации
- Bosch Шлифмашинка орбитальная PEX 220A (0603378020) + рюкзак Green (1619G45200) Инструкция по эксплуатации
- Bosch Фрезер POF 1400 ACE (0 603 26C 820) + рюкзак Green (1619G45200) Инструкция по эксплуатации
- Bosch Рубанок PHO 3100 (1619G45200) +рюкзак Green (1619G45200) Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi 247-194 Инструкция по эксплуатации
- Makita RT0700C 171192 Инструкция по эксплуатации
- Makita VC3012L 187114 Инструкция по эксплуатации
- Makita SK103PZ 181971 Инструкция по эксплуатации
- Makita DJR186RFE 187266 Инструкция по эксплуатации
- Metabo MT 400 Quick (601406500) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GOP 40-30 (0601231003) Инструкция по эксплуатации
- Elitech 0412Э Инструкция по эксплуатации
- Elitech ДА 18СЛК2 Инструкция по эксплуатации
- Unipump 24 л (нерж.) горизонтальный 85109 Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Dewalt DCS397N 54 В XR FLEXVOLT Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCS7485N 54 В XR FLEXVOLT (DCS7485N) Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCS388N 54 В XR FLEXVOLT Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCG414N 54 В XR FLEXVOLT Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCH481N 54 В XR FLEXVOLT Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCH333NT 54 В XR FLEXVOLT Инструкция по эксплуатации